G - easy - Me, myself & i

18 0 0
                                    

G - easy - Me, myself & i

Oh, it's just me, myself and I
Ce n'est que moi,
Solo ride until I die
en solo jusqu'à ma mort
Cause I, got me for life
(Got me for life, yeah)
parce que je serai moi-même jusqu'à la fin.
Oh I don't need a hand to hold
Je n'ai pas besoin d'une main à tenir.
Even when the night is cold
Même quand la nuit est fraîche,
I got that fire in my soul
j'ai ce feu dans mon âme.

And as far as I can see, I just need privacy
Et aussi loin que je puisse voir, j'ai juste besoin de vie privée,
Plus a whole lot of tree, fuck all this modesty
sans oublier un paquet d'arbustes, au diable la modestie.
I just need space to do me
J'ai juste besoin d'espace pour me reconstruire,
Give the world what they're tryna see
donner au monde ce qu'il a envie de voir.
A Stella Maxwell right beside of me
Une Stella Maxwell à mes côtés
A Ferrari, I'm buyin' three
Une Ferrari ? j'en achète même 3.
A closet of Saint Laurent, get what I want when I want
Un placard Saint-Laurent, avoir ce que je veux quand je veux...
Cause this hunger is driving me, yeah
parce que c'est cet appétit qui me dirige.
I just need to be alone, I just need to be at home
J'ai juste besoin d'être seul, j'ai juste besoin d'être chez moi.
Understand what I'm speaking on
Tu vois ce que je veux dire ?
If time is money, I need a loan
Si le temps c'est de l'argent, j'ai besoin d'un prêt.
But regardless I'll always keep keepin' on
Pourtant, malgré tout, je continue à persévérer.
Fuck fake friends
J'emmerde les faux amis.
We don't take L's, we just make M's
Pas besoin de perte, on se contente de faire des millions.
While y'all follow, we just make trends
Alors que vous vous contentez de suivre, nous, on crée la tendance.
I'm right back to work when that break ends
Je suis de retour au boulot dès que la pause est finie.

Oh, it's just me, myself and I
Ce n'est que moi,
Solo ride until I die
en solo jusqu'à ma mort
Cause I, got me for life
(Got me for life, yeah)
parce que je serai moi-même jusqu'à la fin.
Oh I don't need a hand to hold
Je n'ai pas besoin d'une main à tenir.
Even when the night is cold
Même quand la nuit est fraîche,
I got that fire in my soul
j'ai ce feu dans mon âme.

I don't need anything to get me through the night
Je n'ai besoin de rien pour passer la nuit
Except the beat that's in my heart
si ce n'est du rythme qui siège dans mon cœur.
And it's keeping me alive
(Keeps me alive)
Et ça me maintient en vie.
I don't need anything to make me satisfied (you know)
Je n'ai besoin de personne pour être satisfait (tu sais)
Cause the music fills me good and it gets me every time
parce que la musique me comble bien et c'est permanent.

Yeah, and I don't like talking to strangers
Ouais, et je n'aime pas parler aux étrangers.
So get the fuck off me, I'm anxious
Alors, éloignez-vous de moi, j'suis angoissé.
I'm tryna be cool but I may just go ape shit
J'essaie d'être cool mais parfois je pars en vrille,
Say "fuck you all" to all of you, all faces
en disant « allez vous faire foutre » à vous tous, à tout le monde.
It changes though now that I'm famous
Ça a changé maintenant que je suis connu.
Everyone knows how this lifestyle is dangerous
Tout le monde sait combien ce style de vie est dangereux.
But I love it the rush is amazing
Mais j'adore ça, l'adrénaline c'est incroyable,
Celebrate nightly and everyone rages
faire la fête la nuit, faire rager tout le monde...
I found how to cope with my anger
J'ai trouvé comment faire face à ma colère.
I'm swimming in money
Je nage dans l'argent.
Swimming in liquor, my liver is muddy
J'nage dans l'alcool ; mon foie en devient boueux.
But it's all good I'm still sipping this bubbly
Mais pas de problème, je continue à siroter ces bulles.
This shit is lovely, this shit ain't random, I didn't get lucky
Cette merde est agréable, loin d'être aléatoire ; je ne me considère pas chanceux.
Made it right here cause I'm sick with it cuddy
Le succès, je le dois à ceci (son cerveau) ; et ça me rend barge, les potes.
They all take the money for granted
Ils prennent tous l'argent pour acquis
But don't want to work for it ; tell me now, isn't it funny ? nah
mais refusent de travailler pour l'avoir ; T'en penses quoi toi, tu trouves pas ça amusant ?

Oh, it's just me, myself and I
Ce n'est que moi,
Solo ride until I die
en solo jusqu'à ma mort
Cause I, got me for life
(Got me for life, yeah)
parce que je serai moi-même jusqu'à la fin.
Oh I don't need a hand to hold
Je n'ai pas besoin d'une main à tenir.
Even when the night is cold
Même quand la nuit est fraîche,
I got that fire in my soul
j'ai ce feu dans mon âme.

I don't need anything to get me through the night
Je n'ai besoin de rien pour passer la nuit
Except the beat that's in my heart
si ce n'est du rythme qui siège dans mon cœur.
Yeah, that's keeping me alive
(Keeps me alive)
Et ça me maintient en vie.
I don't need anything to make me satisfied (you know)
Je n'ai besoin de personne pour être satisfait (tu sais)
Cause the music fills me good and it gets me every time
parce que la musique me comble bien et c'est permanent.

Like ba-ba-ba-ba-da-ba
Comme ...
Cause the music fills me good and it gets me every time
parce que la musique me comble bien et c'est permanent.

Yeah, lonely nights I laid awake
Ouais, toutes ces nuits où je suis resté éveillé en solitaire,
Pray to lord, my soul to take
priant Dieu de prendre mon âme.
My heart's become too cold to break
Mon cœur est devenu trop froid pour se briser.
Know I'm great but I'm broke as hell
Je sais que j'vais très bien, mais j'suis brisé comme personne.
Having dreams that I'm folding cake
Je fais des rêves remplis de billets.
All my life I've been told to wait
Toute ma vie, on m'a dit d'attendre,
But I'ma get it now, yeah it's no debate
Yeah
mais c'est maintenant que j'vais le faire ; Ouais, pas besoin d'en discuter.

Oh, it's just me, myself and I
Ce n'est que moi,
Solo ride until I die
en solo jusqu'à ma mort
Cause I, got me for life
(Got me for life, yeah)
parce que je serai moi-même jusqu'à la fin.
Oh I don't need a hand to hold
Je n'ai pas besoin d'une main à tenir.
Even when the night is cold
Même quand la nuit est fraîche,
I got that fire in my soul
j'ai ce feu dans mon âme.

I don't need anything to get me through the night
Je n'ai besoin de rien pour passer la nuit
Except the beat that's in my heart
si ce n'est du rythme qui siège dans mon cœur.
And it's keeping me alive
(Keeps me alive)
Et ça me maintient en vie.
I don't need anything to make me satisfied (you know)
Je n'ai besoin de personne pour être satisfait (tu sais)
Cause the music fills me good and it gets me every time
parce que la musique me comble bien et c'est permanent.

Like ba-ba-ba-ba-da-ba
Comme ...
Cause the music fills me good and it gets me every time
parce que la musique me comble bien et c'est permanent.

My MusicOù les histoires vivent. Découvrez maintenant