28. 'Когда мир рухнул.'

1.9K 77 0
                                    

- Ты подвезешь меня? - спрашиваю я, аккуратно спускаясь по лестнице на еще не до конца застегнутых каблуках.
- Нет, у тебя есть своя машина, - резко кидает он, но вскоре широко улыбается. - Шучу, конечно же, подвезу.
- Хорошо, - отвечаю я, присаживаясь на кушетку в холле, чтобы застегнуть замочки на босоножках. Гарри резким движением опускается на пол и бережно делает это за меня. 
- Спасибо, - бубню я на его деликатный жест, что лишь веселит парня.
Мы садимся в огромный джип Стайлса и отправляемся в центр столицы.
Где-то по середине пути телефон Гарри начинает противно вибрировать от входящего звонка и он просит достать его из кармана своих джинс. Я делаю это и вижу, что номер не известен, поэтому тут же отдаю вещь водителю.
- Слушаю. Да. Я буду. Может быть опоздаю. Оставь мне... мм.. ну, ты понял. Я не могу сейчас говорить об этом, - он грубо бросает телефон, как будто ругаясь на что-то или кого-то.
- Что случилось? - спрашиваю я, все же в надежде, что он хоть что-то соизволит мне рассказать.
- Все хорошо, - спустя пару минут отвечает он, успокоившись и мне не хочется больше беспокоить его по этому поводу.
В салоне Лу, как и обещала, делает меня самой красивой на всей планете. Высокая прическу, нежное платьице в стиле 80-х с расклешенной юбкой дополняет образ светской актрисы. Мне нравится, что сейчас она сделала из меня 'молодую леди', а не 'девушку с обширным прошлым'. И на черном лимузине она отправляет меня в ресторан.
Я приезжаю в современный банкетный зал «Monte-Carlo», расположенный в самом центре города на одной из пешеходных улиц, он поражает изысканным классическим оформлением с ноткой роскоши, присущей королевским казино в Монако.
Благодаря элегантному интерьеру, исполненному в приятных глазу светлых тонах с глянцевыми оттенками, «Monte-Carlo» прекрасно подходит для проведения любых торжеств.
На столах уже раставлены изысканные блюда из различных направлений кухни, а также прекрасное обслуживание и организация мероприятия дополняет антураж в здании.
Все суетятся, готовятся к приходу гостей, которых мне придется встречать. Надеюсь, что не в одиночку. Ох Где же мой Гарри?
Зал по-тихоньку начинает заполняться людьми, приходят как знакомые, так и не знакомые мне, что лишь пугает и наводит мандраж. 
- С днем твоего рождения, - кричит кто-то аж из-за самых дверей и мигом оказывается рядом со мной, обхватывая за талию и приподнимая. Это Найл, я точно знаю это.
- Привет, милый, - я так же сильно обнимаю его, пока он протягивает мне подарок, который я кучкой складываю к остальным. - Где Гарри? - задаю важный на данный момент вопрос я, даже не начиная диалог с другом.
- Я... я не знаю, Вики, прости, - мямлит он и чувствую, что в его словах нет ни капли правды.
- Ты совсем не умеешь врать, Найл, - шепчу, когда вижу, что к нам направляется мама Стайлса. - Теперь повтори это ей, - уже переживая, вставляю я, хватая его за запястье.
- Миссис Стайлс, - приближаясь к ней и прислоняясь к ее руке губами, восклицает он. - Мы ждали вас больше остальных собравшихся, - такое ощущение, что продолжает врать он и заговаривая ее, быстро уводит женщину за стол, подальше от меня.
Я продолжаю глупо улыбаться пришедшим, пока в сотый раз набираю номер Гарри и слышу в трубке лишь идиотские гудки со словами: "Вызываемый вами абонент сейчас не может ответить. Пожалуйста, перезвоните позднее." Эта фраза начинает сводить с ума, но я настырно набираю один и тот же номер.
Спустя еще час я осознаю, что зал полон и как бы грустно мне сейчас не было, пора начинать банкет в честь моего 19-летия.
Ведущий начинает с благодарности и старается передавать микрофон, чтобы каждый успел сказать что-то. Половина из этих людей просто не знакомы со мной, что они могут знать то? Ох, нервы сдают, а это всего лишь начало длинного вечера.
Найл все время мило улыбается мне, сидя рядом со и рассказывает, что за люди поздравляют меня, чтобы я хоть была в курсе, кого мне благодарить.
Неожиданно, его улыбка сменяется разочарованием, когда тот видит входящий вызов и отвечает на звонок, выбегая из холла. Я не обращая внимания на гостей, делаю тоже самое.
- Что значит авария? Что вы несете? Что значит не выживет? Вы ведь понимаете, кто он? -  я всего лишь слышу обрывки его слов и перед глазами сразу темнеет, весь праздник и весь день меркнет передо мной. Мой мир рушится. Я сразу понимаю, что он о Гарри.

"All the love. H" [H.S.]Место, где живут истории. Откройте их для себя