T R I G G E R (by AsyaLycoris)

86 7 2
                                    


Критик: Abandonnee

Часы медленно постукивали, предвещая о том, что время идет не останавливясь, а работа все еще висит у них на плечах. Вечерело, а свет в лаборатории и не собирался включаться. В большой комнате была тишина, только лишь бульканье каких-то растворов нарушало идиллию. Часы все тикали да тикали.

- Всё, не могу больше так! - одна из лаборанток, Эля, встала со стула, сжав кулаки. - Терпение не может быть вечным! Мы тут сидим в течение, - она взглянула на настенные часы, - о, отлично! - в течение девяти часов, пытаясь сделать все необходимые растворы! Но ни фига не получилось, вы это понимаете? Тут нас держат за лабораторных крыс, нежели мы сами являемся учеными! - закончив свою гневную тираду, Эльзода прислонилась головой к стене, поднимая взгляд на потолок.

Все девушки сидели в шоке: то ли они были со всем согласны с напарницей, то ли ни у кого не было сил спорить. Рена, встав со своего места и сняв защитные очки, направилась к подруге.

- Все у нас будет, вот увидишь, - поглаживая руку Эли, говорила Рената. Будто услышав ее слова, пробирка рядом с Малей начала кипеть не без шума и появился пар.

- Ну вот и прогресс, - потерла ладони девушка. - Что у нас тут? - надевая очки, спросила она. К ней подошли еще несколько девушек.

- По инструкции у нас первым должно было выйти название, - не отрывая взгляда от какой-то книга, оповестила Фузя.

- По инструкции раствор должен был закипеть семь часов назад, - парировала Маля. - Но, похоже, это и вправду оно. Название непонятное, по-моему, хотя английский у меня на должном уровне. Для меня слово trigger имело перевод как "собачка" или "курок", но, спросив у автора, что он имел ввиду, я поняла, переводится оно как "импульс". Теперь-то связь ясна, так как в сюжете это слово имеет большой смысл. Но я бы посоветовала что-нибудь сделать с этим, так как название не для всех понятно. Может, автор сделает название на русском или напишет перевод в описании? Просто если читатель не будет понимать название, то и к тексту он маловероятно притронется. Что ж, поставим-кась восемь баллов, - Маля записала все наблюдения в тетрадь. - Это все. Будем ждать других.

- Да ждать-то особо и не надо. У Эли что-то начинает булькать, - переступив с пяток на носочки и обратно, произнесла Лика.

Мир критики | World of criticismМесто, где живут истории. Откройте их для себя