Predvorje dvorane za audijencije; po zidovima draperije; stol u sredini; s jedne strane klecalo s raspelom.
(Ulaze kralj i kraljica u pratnji Polonija, Rosencrantza i Guildensterna; Ofelija dolazi nešto iza njih.)
Kralj: Zar nikakvom se doskočicom ne da
Namamiti, da kaže, zašto sad
On glumi ovu smućenost i zašto Toliko kini svoje mirne dane
Tim opasnim i divljim ludilom?Rosencrantz: Da smeten je, to i sam priznaje,
Al' nikako da kaže nam, od čega.Guildenstern: I ne dâ da ga mi ispitujemo
Već mahnitošću nekom lukavom
Sve izmiče, kad htjeli bismo ga Navesti, da nam prizna istinu.Kraljica: A je l' vas lijepo primio?
Rosencrantz: Ko plemić.
Guildenstern: Al' na silu je bio dobre volje.
Rosencrantz: Škrt pitanjima, al' je podašno
Na pitanja nam odgovarao.Kraljica: A jeste li ga nagovarali
Na zabave?Rosencrantz: Da. Zgodilo se, gospo,
Te usput neke glumce stigosmo,
I o tom smo mu pripovijedali,
A njemu kanda bješe vrlo drago,
Kad to je čuo. Oni su u dvoru
I, mislim, nalog imaju, da još
Večeras pred njim glume.Polonije: Tako je;
I mene je zamolio, da ja
Pozovem još i vaša veličanstva,
Da gledaju i slušaju tu stvar.Kralj: O, od sveg srca. Baš se radujem, Gdje čujem, da je tako dobre volje.
A vi ga, draga gospodo, još više Sokolite, podbodite mu duh
Na takve razonode.Rosencrantz: Naš gospodaru. Hoćemo.
(Izlaze Rosencrantz i Guildenstern.)Kralj: Ostavi nas i ti, Gertrudo mila, jer smo poslali
Po Hamleta - što on i ne sluti -
Da Ofeliju kao slučajno
Tu sretne. Ja i otac ćemo njen
K'o uhode poštene tamo stati
I neviđeni njih promatrati,
Da uzmognemo posve slobodno
Po njihovu prosudit' sastanku
I po tom, kako vladat' će se on,
Da l' to su jadi ljubavni ili nisu,
Od čega tako pati.Kraljica: Poslušat' ću.
A vama želim, Ofelija, neka
Ljepota vaša bude sretan razlog
Toj mahnitosti našeg Hamleta,
Jer onda ću se moći nadati,
Da vaša će vrlina njega opet
Na običnu dovesti stazu - vama
I njemu na čast i na diku.Ofelija: To je i moja želja, gospo.
(Kraljica ode.)Polonije: Ofelija,
Ovuda hodaj. - Molim, svijetli kralju,
Uklonimo se. - (Ofeliji) Čitaj ovu knjigu,(Uzima knjigu sa klecala.)
Da dadeš takvom vježbom tobožnjom Samoći svojoj neki ljepši vid;
Jer prečesto se tako događa -
I zato bi nas grdit valjalo -
Da pobožnim i svetim obličjem
I vladanjem i samog đavola Uljepšavamo.Kralj (za se): Živa istina!
O kako ljut je bič ta besjeda
Za moju savjest. Lice bludnice,
Kad mazanjem se vješto ukrasi,
Pod svojom bojom nije ružnije
Od čina mog pod riječju himbenom. O teški terete!Polonije: Uklonimo se,
Jer čujem ga, gdje ide, gospodaru.(Kralj i Polonije sakriju se iza draperije; Ofelija klekne na klecalo; ulazi Hamlet duboko potišten.)
JE LEEST
William Shakespeare: Hamlet
KlassiekersHamlet je tragedija Williama Shakespearea, jedna od njegovih najpoznatijih i najizvođenijih tragedija na pozornicama širom svijeta. Napisana je u periodu između 1600. i ljeta 1602. godine, u drugom razdoblju Shakespearova stvaralaštva. Legenda o Ham...