ten

191 13 0
                                    

Глава десятая

— О, Боже, мне так жаль!

— Не мог бы ты... Ай! — я посмотрела на Гарри, широко раскрыв глаза. Он больно ударил меня своим плечом. Я была так зла. Моя любимая белая футболка промокла из-за его напитка. Он что слепой? Он не может смотреть куда, чёрт возьми, идёт?!

— Мы извиняемся, — сказал Гарри, улыбаясь ему. Мои глаза расширились ещё сильнее. Это не моя вина!

— Чего?! Это он виноват! Он единственный, кто должен извиниться!

— Это так, но и ты должна смотреть по сторонам перед тем как вставать, — парень одарил меня полуулыбкой. Боже, какой же он самоуверенный. Это я должна быть аккуратна?! Что за чёрт?

— Что прости? — я скрестила руки на груди, глядя на этого милого блондинчика, но не это сейчас главное.

— Ага, я сказал, что сожалею и виноват, но здесь есть и твоя вина тоже. Ты должна быть аккуратна, когда встаёшь. Я извиняюсь, но и ты тоже должна. У меня теперь нет кофе.

— О, нет, это не к добру, — прошептал Гарри. У него был обеспокоенный вид, когда я взглянула на него. Он посмотрел на меня и одарил взглядом, который значил "пожалуйста, не обращай на это никакого внимания."

— Смотри сюда, блондинка [прим. переводчика; и нет, это не Т9, мне просто захотелось так перевести, лол], — я указала пальцем на его лицо. Он нахмурился, и его голубые глаза немного расширились, глядя на мой палец. — Это твоя чёртова вина, и я не заметила тебя, потому что ты был сзади. Поэтому, ты должен был видеть меня, потому что я была прямо перед твоими проклятыми голубыми глазами, — я повысила голос в конце, я была словно совсем другой человек. Та милая часть меня ушла, и вернулась вновь грубая я.

— Х-хорошо, просто остынь, пожалуйста. Не сделай того о чём будешь сожалеть, — сказал он, отступая назад, но всё ещё глядя на меня. Я была озадачена. Я повернулась, чтобы посмотреть на Гарри. Он делал какие-то странные вещи своими руками.

— Сожалеть? О, если я размажу твоё лицо, то не буду сожалеть. Ну, возможно.

— Хорошо, что ты хочешь от меня? Я уже извинился, — сказал он совершенно по-другому.

rude » h.s [russian translation]Место, где живут истории. Откройте их для себя