13

24 9 5
                                    

Multimediayı açın

Oops! Bu görüntü içerik kurallarımıza uymuyor. Yayımlamaya devam etmek için görüntüyü kaldırmayı ya da başka bir görüntü yüklemeyi deneyin.

Multimediayı açın.
Austin'in kulağına söylediğim şarkıyla hafif gülümsedi ve gitarını çalmaya başladı.
Bende şarkıyı söylemeye başladım.

I thought that I'd been hurt before 
Daha önce de yaralandığımı düşünürdüm. 

But no one's ever left me quite this sore 
Ama daha önce kimse beni bu kadar acı içinde bırakmamıştı. 

Your words cut deeper than a knife 
Sözlerin bir bıçaktan daha derin kesti. 

Now I need someone to breathe me back to life 
Şimdi bana hayat öpücüğü verip, beni hayata döndürecek birine ihtiyacım var. 

Got a feeling that I'm going under 
Dibe çöktüğümü hissediyorum. 

But I know that I'll make it out alive 
Ama biliyorum canlı kurtulacağım. 

If I quit calling you my lover 
Eğer seni aşkım diye çağırmayı bırakırsam, 

Move on 
Devam ederim. (hayatıma) 

You watch me bleed until I can't breathe 
Nefes alamadığım ana kadar kanamamı izliyorsun. 

Shaking, falling onto my knees 
Titreyerek dizlerimin üstüne çöküyorum. 

And now that I'm without your kisses 
Ve madem ki artık öpücüklerin yok, 

I'll be needing stitches 
Dikişlere ihtiyacım olacak. 

Tripping over myself 
Kendime takılıp düştüm. 

Aching, begging you to come help 
Acıyor, yardıma gelmen için yalvarıyorum. 

And now that I'm without your kisses 
Ve madem ki artık öpücüklerin yok, 

I'll be needing stitches 
Dikişlere ihtiyacım olacak. 

Just like a moth drawn to a flame 
Büyülenmiş gibi cazibene kapıldım. 

Oh, you lured me in, I couldn't sense the pain 
Oh, beni cezbederek çektin, acıyı hissedemedim. 

Your bitter heart cold to the touch 
Senin acı kalbin, dokunmak için bile soğuk 

Now I'm gonna reap what I sow 
Şimdi ektiğimi biçeceğim. 

I'm left seeing red on my own 
Kendi kendime öfkelenerek terk edildim. 

Got a feeling that I'm going under 
Dibe çöktüğümü hissediyorum. 

But I know that I'll make it out alive 
Ama biliyorum canlı kurtulacağım. 

If I quit calling you my lover 
Eğer seni aşkım diye çağırmayı bırakırsam, 

Move on 
Devam ederim. (hayatıma) 

You watch me bleed until I can't breathe 
Nefes alamadığım ana kadar kanamamı izliyorsun. 

Küllerim Sana EmanetHikayelerin yaşadığı yer. Şimdi keşfedin