Джош с испугу уронил фонарик. Свет мигнул, но не погас. Пока Джош поднимал фонарик, наш преследователь догнал нас. Я до последней секунды боялась обернуться. У меня так колотилось сердце, что я боялась, как бы меня не хватил удар. Но все же заставила себя оглянуться. - Рэй?! Что ты здесь делаешь?! Джош направил луч света в лицо Рэю. Рэй закрылся руками и поспешно отступил в темноту. - А что вы здесь делаете? - Его голос звучал так же испуганно, как и мой. - Ты... ты нас напугал, - сердито выпалил Джош, направляя луч света себе под ноги. - Я не хотел вас пугать, - сказал Рэй. - Я бы вам крикнул, но не был уверен, что это вы. - Джош вдруг догадался, куда мог убежать Пити, - объяснила я, тщетно пытаясь перевести дух. - Вот мы и решили пойти и поискать его там. - А ты чего по ночам гуляешь? - спросил Джош у Рэя. - Да так... не спится. - Рэй пожал плечами. - И твои родители спокойно отпускают тебя гулять ночью? - спросила я. Хотя Рэй стоял поодаль, я все же заметила, как он усмехнулся: - А они не знают. - Ну мы идем или нет? - Джош нетерпеливо топнул ногой. Не дожидаясь ответа, он развернулся и зарысил по улице, освещая себе дорогу фонариком. Я поспешила за ним. Мне не хотелось оставаться в темноте. Хотелось быть поближе к свету. - Куда вы? - Рэй рванулся за нами. - На кладбище! - крикнула я через плечо. - Стойте, на кладбище вам нельзя, - произнес он тихо, но с такой решительностью, что я даже остановилась. - Что? - На кладбище вам нельзя, - повторил он. В темноте я не видела его лица. Но я не могла ошибиться. В его голосе явственно слышалась угроза. - Быстрее! Чего вы там копаетесь? - крикнул нам Джош. Он даже не замедлил шага. Видимо, не слышал, что сказал Рэй. Или слышал, но не придал значения его угрожающему тону. - Джош, стой! - Окрик Рэя прозвучал, как приказ. - Туда нельзя! - Почему это? Мне вдруг стало страшно. Не зря же Рэй с такой настойчивостью говорит, чтобы мы не ходили на кладбище. Может быть, он что-то знает? Что-то такое, чего не знаем мы с Джошем? И потом, мне в самом деле послышалась в голосе Рэя угроза. Он будто хотел нас предостеречь... пока еще по-хорошему. Или я опять делаю из мухи слона? Я пристально вглядывалась в темноту, стараясь рассмотреть лицо Рэя. - Вы что, совсем рехнулись - идти ночью на кладбище?! - искренне ужаснулся он. Кажется, я поняла, в чем дело. Рэй просто боялся идти на кладбище. Потому и пытался нас остановить. Если мы с Джошем все же пойдем, ему придется идти с нами, чтобы не прослыть трусом. А идти он боялся. - Идете вы или нет? - Джош снова пошел вперед. - Не стоит туда ходить. - Рэй не хотел идти дальше. Да, он явно боялся. А вовсе не угрожал нам, как мне показалось вначале. - Тебе и не обязательно туда идти. А нам нужно, - проговорил Джош с вызовом. - Нет, правда, - сказал Рэй, - ночью там нечего делать. Но Джош побежал, и мы - за ним. - Пити там, - упрямо твердил Джош, - я знаю, что он там. Мы миновали темное здание школы. В темноте оно казалось намного больше, чем при дневном свете. Повернули за угол и вышли на Кладбищенский проезд. Свет фонарика Джоша скользнул по ветвям деревьев, низко нависших над улицей. - Погоди... Джош, постой, - умоляюще протянул Рэй. Но Джош даже не остановился. И я, кстати, тоже. Хотелось скорее добраться до кладбища и скорее вернуться домой. Было жарко. Я вытерла вспотевший лоб рукавом. Зря надела свитер. Я была вся мокрая. Даже волосы взмокли. Но кто же знал, что на улице так жарко? Небо, по-прежнему затянутое тучами, не пропускало бледного света луны. Наконец мы добрались до кладбища. На ночь ворота не запирались. Мы вошли. В темноте смутно белели ровные ряды надгробий. Мы шли по кладбищу в полном молчании. Свет фонарика Джоша перепрыгивал с камня на камень. - Пити! - громко позвал Джош, нарушив гнетущую тишину. Он тревожит сон мертвых, мелькнула у меня странная мысль. Мне стало еще страшнее. По-настоящему страшно. «Не дури, Аманда, - сказала я себе. - Опять себя накручиваешь?» - Пити! - позвала и я тоже, стараясь не обращать внимания на мрачные мысли, которые лезли мне в голову. - Зря мы сюда пришли. Зря, - сказал Рэй. Он не отходил от меня ни на шаг. - Пити! Пити! - звал Джош. - Мне тоже все это не нравится, - призналась я Рэю. - Но не отпускать же брата одного! - Не надо нам было сюда заходить, - гнул свое Рэй. Он уже начинал меня доставать. Лучше бы он ушел и не жужжал у меня над ухом. Никто его не заставлял идти с нами. И чего теперь ныть? Боишься - никто тебя здесь не держит. - Эй... идите сюда! Посмотрите! - окликнул нас Джош. Я подбежала к нему и поняла, что мы прошли все кладбище насквозь. - Смотри, - сказал Джош и обвел фонариком какое-то странное сооружение на самом краю кладбища. Я даже не сразу сообразила, что это такое. Потому что никак не ожидала увидеть такое на кладбище. Это было что-то вроде летнего театра. Ряды деревянных скамеек, врытых в землю, ярусами спускались широким полукругом по пологому склону холма. Внизу была сооружена низкая сцена. - Ничего себе! - вырвалось у меня. Я хотела подойти поближе, чтобы лучше рассмотреть. - Аманда, куда ты? Хватит, пойдемте домой! - Рэй попытался взять меня за руку, но я рванулась вперед, и он не успел меня остановить. - Странно! Кому пришло в голову устроить летний театр на кладбище? - Я обернулась к Джошу с Рэем, чтобы посмотреть, идут они за мной или нет. Но обо что-то споткнулась и упала, больно ударив коленку. - Ой! Что это? Морщась от боли, я поднялась на ноги. Джош посветил мне фонариком. Оказалось, я споткнулась о здоровенный кривой корень, который торчал из земли. Я скользнула взглядом по корню. Невообразимых размеров старое дерево каким-то чудом удерживалось на самом краю холма. Казалось, оно может свалиться на этот странный театр в любую секунду. Его толстые корявые корни чуть ли не целиком вылезли из земли, а раскидистые ветви с тяжелой густой кроной, наоборот, склонились к самой земле. - Ничего себе деревце, - протянул Джош. - Странное место, - сказала я. - Эй, Рэй, а что это такое? - Это место собраний, - тихо ответил он. Он стоял рядом со мной, глядя на старое дерево. - Что-то вроде зала собраний городского совета, только на открытом воздухе. - На кладбище?! У меня не укладывалось в голове, что такое может быть. - Пойдемте отсюда. - Рэй очень нервничал. Вдруг мы услышали шаги. Сзади. Где-то между надгробий. Мы обернулись туда. Джош провел фонариком по рядам могильных плит. - Пити! Да, это был Пити. Стоял себе преспокойненько у ближайшего к нам ряда могил. - Надо же! Ты оказался прав! - радостно сказала я Джошу. - Пити! Пити! - Мы с Джошем побежали к нашему любимцу. Но Пити настороженно присел на задние лапы, готовый сорваться и убежать. Он смотрел на нас, чуть склонив голову набок. В белом свете фонарика его глаза отливали красным. - Пити! Ты нашелся! - воскликнула я. Пес, понурив голову, потрусил прочь. - Пити! Эй, ты куда? Это же мы. Ты что, не узнаешь? Джош рванулся и взял Пити на руки. - Эй, Пити. Что с тобой, приятель? Он прижал песика к себе, но тут же выпустил Пити из рук и попятился от него. - Фу... ну и воняет от него! - Что? - выдохнула я, подбегая к Джошу. - Пити. От него жутко воняет. Как от дохлой крысы! - Джош зажал пальцами нос. Пити неторопливо уходил прочь. - Джош, он не радуется нам! - растерянно проговорила я. - Похоже, он нас вообще не узнает. Посмотри на него! Пити и вправду вел себя странно. Он остановился у следующего ряда надгробий и равнодушно глядел на нас. Мне снова стало страшно. Пити как будто подменили. Что с ним? Почему он не радуется нам с Джошем? - Что-то я ничего не понимаю... - Джош все еще морщил нос. - Обычно, если мы на полминуты выходим из комнаты, он с ума сходит от счастья, когда мы возвращаемся. - Пойдемте отсюда! - окликнул нас Рэй. Он так и стоял на краю кладбища под громадным деревом, нависшим над летним театром. - Пити... что с тобой, маленький? - крикнула я, но пес даже не шелохнулся. - Пити? Ты что, забыл свое имя? Пити? - Как же от него воняет! - сморщился Джош. - Ничего. Дома мы его сразу вымоем. - Голос у меня дрогнул. Мне было грустно. И почему-то страшно. - А может быть, это не Пити, - задумчиво проговорил Джош и посветил на него фонариком. В глазах собаки снова сверкнули красные огоньки. - Нет, это Пити, - сказала я. - Посмотри. У него ошейник и поводок. Бери его, Джош, и пойдем домой. - Сама бери! - возразил Джош. - Он воняет. - Возьми за поводок. Я же не прошу тебя тащить его на руках. - Нет. Ты возьми, - заупрямился Джош. Если Джош заупрямился, с ним лучше не спорить. Себе дороже. Я пожала плечами: - Ладно. Я возьму. Только мне нужен свет. Я вырвала у Джоша фонарик и побежала за Пити. - Сидеть, Пити. Сидеть! Это единственная команда, которую Пити выполнял всегда. Но на этот раз он не послушался, он развернулся и потрусил прочь, свесив голову. - Пити, стой! Пити, дурная собака! - Я уже начинала злиться. - Делать мне больше нечего, как за тобой гоняться. - Держи его, а то убежит! - закричал Джош, бросаясь следом за мной. Я провела по земле фонариком. - Где он? - Пити! Пити! - отчаянно и пронзительно орал Джош. Пити снова куда-то пропал. - Так. Только не говори мне, что он опять потерялся! - Я готова была расплакаться. Мы принялись звать его на разные голоса. - Да что с ним такое? - Я была в полном смятении. Мы стояли между двумя рядами надгробных плит. Я еще раз провела фонариком сначала вдоль одного ряда, потом быстро - вдоль второго. Пити не было. - Пити! Пити! На мгновение круг света остановился на одном из гранитных надгробий. Я машинально прочитала имя, высеченное на камне. Меня едва не хватил удар. - Джош, посмотри! - Я вцепилась в его рукав. - Что там? - спросил он в замешательстве. - Имя на камне. Прочти. - Карен Сомерсет, - прочел Джош и озадаченно уставился на меня. - Ну и что? - Карен. Моя новая подруга. Мы с ней все время болтаем на стадионе. - Так это, наверное, ее бабушка или еще кто-нибудь. - Джош на секунду умолк и нетерпеливо позвал: - Пойдем. Надо найти Пити. - Нет, ты посмотри на годы. Под именем Карен Сомерсет стояли даты: 1960-1972. - Это не может быть ее бабушка или мама. - Я продолжала светить на камень, хотя у меня так дрожали руки, что я боялась, что не удержу фонарик. - Девочка умерла, когда ей было двенадцать лет. И Карен тоже двенадцать. Она мне говорила. - Аманда... - Джош раздраженно поморщился и отвернулся. Но я подошла поближе и посветила фонариком на соседнее надгробие. Имя, выбитое на камне, было мне незнакомо. Я перешла к следующему камню. Снова незнакомое имя. - Аманда, пойдем! - крикнул мне Джош. Но я застыла на месте. Потому что на следующем камне было выбито: Джордж Карпентер. 1975-1988. - Джош, посмотри. Это же наш Джордж. Со стадиона. - Аманда, нам надо искать Пити! - взвился Джош. Но я не могла отойти от могил. Я переходила от одного камня к другому и читала надписи, освещая их фонариком. Все внутри у меня сжималось от страха. Я нашла Джерри Франклина. А за ним - Билли Грегори. С ними мы каждый день играли в софтбол на школьном стадионе... Они все были мертвые. У каждого из них была могила. Я уже ничего не соображала от ужаса. Сердце колотилось так, что, казалось, сейчас разорвется. Я дошла до последнего камня в ряду. Руки так дрожали, что я едва не выронила фонарик, когда направила луч света на надпись на камне и прочла: - Рэй Терстон. 1977-1988. - Эй, ты идешь? - крикнул мне Джош. Он еще что-то кричал, но я уже не разбирала слов. У меня было чувство, что я выпала из времени и пространства и оказалась в черной пустоте, где были только слова, высвеченные фонариком: Рэй Терстон. 1977-1988. Я снова и снова читала эту жуткую надпись, пока буквы и цифры не утратили всякое значение и не превратились в бессмысленные закорючки на сером камне. Тем временем Рэй бесшумно подкрался к могиле и стоял прямо напротив меня. Нас разделял только надгробный камень. - Рэй... - выдавила я и провела фонариком по имени, высеченном на камне. - Рэй, это... ты! Его глаза сверкнули в темноте, точно угли догорающего костра. - Да, это я, - сказал он совсем тихо. - Аманда, мне очень жаль, что все так получилось. Я в страхе попятилась. Стало вдруг нечем дышать. Все словно замерло. Ни звука, ни шороха, ни шелеста. Даже воздух застыл неподвижно. «Здесь все мертвое», - подумала я. Вокруг меня - только смерть. Я оцепенела, не в силах вздохнуть, не в силах пошелохнуться. Закружилась голова. Тьма клубилась вокруг меня, точно черный туман. Серые могильные камни потонули в черноте. И сквозь это круговращение пробилась мысль: что он собирается со мной сделать? - Рэй... - выдавила я, преодолевая оцепенение, и так тихо, что сама едва себя слышала. - Рэй... Ты вправду мертвый? - Мне очень жаль, - повторил он. - Вы пока не должны были этого знать. - Его глухой голос как будто с трудом пробивался сквозь неподвижный воздух. - Но... как?! То есть... я ничего не понимаю... Я смотрела мимо него на подрагивающий круг белого света. Джош был уже далеко. Почти у ворот. Он по-прежнему искал Пити. - Пити! - в ужасе прошептала я, и у меня сжалось сердце. - Собаки первые все понимают, - проговорил Рэй. - Они быстро распознают живых мертвецов. Вот почему их убирают сразу. Потому что они знают. - Ты хочешь сказать, Пити... мертв? - На последнем слове мой голос дрогнул. Рэй кивнул. - Собак убивают первыми. - Нет! - Я попятилась от него, нога подвернулась, и я едва не упала на низкое мраморное надгробие. В ужасе я отскочила в сторону. - Вам нельзя было это видеть. - Лицо Рэя было непроницаемым, и только в глазах читалась искренняя печаль. - Вам нельзя было ничего знать. Две-три недели по меньшей мере. Я наблюдатель. Я должен был наблюдать. И сделать так, чтобы вы до поры до времени ничего не узнали. Он шагнул ко мне. В его глазах сверкнул красный огонь. - Это ты следил за мной из окна? - спросила я. - Ты был у меня в комнате? Он опять кивнул. - Я раньше жил в вашем доме. - Рэй сделал еще один шаг в мою сторону, тесня меня к мраморному надгробию. - Я наблюдатель. Я заставила себя отвести взгляд, не смотреть в его глаза, горящие красным огнем. Надо крикнуть Джошу, чтобы он привел кого-нибудь на помощь. Но Джош был слишком далеко. Вряд ли он меня услышит. А я сама не могла сдвинуться с места. Меня будто парализовало. - Нам нужна свежая кровь, - сказал Рэй. - Что? - в панике закричала я. - Ты о чем говоришь? - Город... ему нужна свежая кровь. Нам всем нужна свежая кровь, чтобы жить. Ты скоро сама все поймешь, Аманда. Ты поймешь, почему мы пригласили вас в дом... в Мертвый дом. По пляшущему в темноте лучу белого света я поняла, что Джош направляется к нам. «Беги, Джош, - подумала я. - Беги отсюда. Быстрее. Приведи кого-нибудь. Хоть кого-нибудь!» Но почему я не могла выкрикнуть этого вслух? Красный огонь в глазах Рэя стал еще ярче. Он подошел почти вплотную ко мне. Выражение лица было холодным и жестким. - Рэй? Мне уже некуда было отступать. Ноги мои прижимались к мраморному надгробию. Даже сквозь плотную ткань джинсов я чувствовала леденящий холод надгробного камня. - Я все испортил, - прошептал он. - Я был наблюдателем. Но теперь все пропало. Теперь все. - Рэй, что ты собираешься делать? Его красные глаза блеснули в темноте. - Мне в самом деле жаль. Он приподнялся над землей и поплыл на меня. Я задыхалась. Я не могла вздохнуть, не могла пошевелиться. Я хотела позвать Джоша, открыла рот... но голос не слушался меня. Джош? Где Джош? Я оглядела ряды надгробий, но не увидела света фонарика. Рэй поднялся еще выше над землей. Он навис надо мной, и меня словно накрыло удушающей волной. Сейчас он меня раздавит. «Сейчас я умру, - подумала я. - Тоже умру». И вдруг темноту прорезал луч света. Свет ударил прямо Рэю в лицо - яркий белый свет галогенового фонарика. - Что тут у вас? - спросил Джош тоненьким нервным голоском. - Аманда, что происходит? Рэй закричал и опустился на землю. - Выключи! Выключи! - просипел он пронзительным шепотом, похожим на скрип качающейся на ветру ставни. Но Джош продолжал светить фонариком прямо ему в лицо. - Что здесь происходит? Что тебе надо от Аманды? Теперь я снова дышала. Вот только сердцебиение никак не унималось. Я жадно хватала ртом воздух, глядя на свет фонарика Джоша. Рэй пытался защититься от света руками. Но было уже поздно. Я видела, что свет делает с Рэем... Кожа Рэя плавилась и таяла, как воск. На лице она как бы провисла, а потом просто стекла с черепа, обнажив голые кости. Смотреть на это было так жутко... Но я как завороженная все равно не могла отвести взгляд. Кожа Рэя превращалась в какую-то вязкую липкую массу и сходила с костей. Когда на лице почти не осталось кожи, его глаза вывалились из глазниц и бесшумно шмякнулись на землю. Джош застыл от ужаса. Но фонарик от Рэя не отводил. Обнажившийся череп смотрел на нас с Джошем пустыми глазницами и словно ухмылялся. - А-а-а-а! - заорала я не своим голосом, когда Рэй шагнул в мою сторону. И только потом поняла, что Рэй не шагнул. Он падал. Прямо на меня. Я отскочила в сторону, и он рухнул на землю, ударившись черепом о край мраморного надгробия. Череп раскололся с противным треском, от которого дурнота подступила к самому горлу. Я вдохнула поглубже, чтобы справиться с тошнотой. - Пойдем отсюда! - завопил Джош. - Аманда, пойдем отсюда! Он схватил меня за руку и потянул за собой. Но я все не могла сдвинуться с места, не могла отвести глаз от того, что осталось от Рэя - кучки костей и вороха смятой одежды. - Аманда, пойдем! Я не помню, как очнулась, но потом только осознала, что бегу. Бегу что есть мочи между рядами надгробий к воротам. Джош держался рядом. Луч фонарика скользил по гранитным и мраморным плитам. Мы неслись по мягкой траве, влажной от ночной росы. Было жарко и душно, и мы быстро запыхались. - Надо все рассказать маме с папой! - выкрикнула я на бегу. - Надо скорее уезжать из этого города! - Они нам не поверят! - выдохнул Джош. Мы уже были на улице, но не сбавляли темпа. - Я сам-то верю с трудом, хотя видел своими глазами, - добавил он. - Они должны поверить, - сказала я. - Но пусть даже не поверят, мы их заставим уехать из этого дома, из этого жуткого города... Мы бежали по тихим и темным улицам, освещая дорогу фонариком. На улицах освещения не было. Ни в одном из окон не горел свет. Мимо нас не проехало ни одной машины с зажженными фарами. Это был город непроницаемой темноты. Город, откуда надо было бежать без оглядки. На бегу я то и дело оглядывалась, боялась погони. Но за нами никто не гнался. На улицах было пусто. И очень тихо. Но вот показался наш дом. У меня закололо в боку. Меня буквально скрутило от боли. Но я заставила себя бежать дальше. Мы ворвались в дом и завопили с порога: - Мама! Папа! Вы где? Тишина. Мы влетели в гостиную. Там было темно. И вообще во всем доме было темно. Свет не горел нигде. - Мама! Папа! Где вы? «Только бы они были дома, - твердила я про себя, как заклинание. - Только бы они были дома!» Я никак не могла отдышаться. Боль в боку не проходила. Мы обошли весь дом. Родителей не было. - Ну да, они же в гостях! - вспомнил Джош. - Наверное, они еще не вернулись! Мы стояли посреди гостиной и дышали, как две загнанные лошади. Боль в боку потихонечку проходила. Я зажгла в гостиной весь свет - и люстру, и все торшеры, и лампы, но все равно было сумрачно и неуютно. Часы на каминной полке показывали почти два часа. - Они уже должны были бы прийти, - сказала я дрожащим голосом. - А к кому они пошли? Они не оставили телефона? - Джош понесся на кухню. Я поплелась за ним, включая по пути всюду свет. Обычно родители оставляли нам записки в специальном отрывном блокноте, который висел на стене над разделочным столом. Но на этот раз записки не было. - Мы должны их найти! - Голос у Джоша звучал испуганно. И вид был испуганный и затравленный. - Надо уезжать отсюда немедленно. Прямо сейчас. «А если с ними что-то случилось?» - едва не вырвалось у меня. Но я вовремя прикусила язык. Джош и так был напуган до смерти, и мне не хотелось пугать его еще больше. Да он, наверное, и сам о том же думал. - Может, позвоним в полицию? - спросил Джош. Мы вернулись в гостиную и выглянули в окно. За окном была непроглядная тьма. - Не знаю, - прижалась я разгоряченным лбом к холодному стеклу. - Не знаю, что делать. Я хочу, чтобы они скорее вернулись домой. И чтобы мы поскорее уехали из этого города. - К чему такая спешка? - раздался вдруг девчоночий голос. Мы с Джошем вскрикнули в один голос и обернулись. Посередине гостиной стояла Карен Сомерсет. - Но... ты же мертвая! - выпалила я. Она улыбнулась. Печальной, горькой улыбкой. Тут же в гостиную вошли еще двое ребят из нашей новой компании. Один из них выключил верхний свет. - У вас тут слишком светло, - сказал он, встав рядом с Карен. Еще один мальчик - Джерри Франклин, еще один мертвец, - возник словно бы из воздуха. Из-за занавески вышла чернявая девочка с короткой стрижкой. Та самая, которую я видела однажды на лестничной площадке. Они все улыбались. Глаза их тускло поблескивали в приглушенном свете единственного оставшегося зажженным торшера. Они шли на нас с Джошем. - Что вам от нас нужно? - Я не узнала свой голос. - Что вы тут делаете? - Мы раньше жили в вашем доме, - тихо проговорила Карен. - Что? - Я была на грани истерики. - Мы раньше жили в вашем доме, - повторил Джордж уже громче. - А теперь догадайтесь, что мы тут делаем? - спросил Джерри. - Раньше мы в вашем доме жили, а теперь мы в нем умертвляем. Ребята расхохотались злобным, дребезжащим смехом и окружили нас с Джошем плотным кольцом.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Добро пожаловать в мёртвый дом
TerrorАманда и Джош переезжают с родителями на новое место - в большой мрачный дом, оставшийся их отцу в наследство от старого двоюродного дедушки, которого никто из них никогда не видел. Детям дом сразу не понравился. Похоже, в нем даже водятся приведени...