three ;;

211 14 2
                                    

Я чувствую отвращение, у меня не очень хорошое настроение. Я очень раздражен и расстроен из-за того, что случилось вчера, и я даже не могу посмотреть на Клио, не чувствуя смущение. Её не было библиотеке во время обеда, что облегчает меня.

Итак, тихо-печально я читаю свою книгу, попивая мой слэши*. Кто-то ударил меня в лицо.

- Ты похожа на гребаную девушку, педик, - насмешливый голос смеется.

- Что это за дерьмо? - смеется другой мужской голос, резко дергая мой пучок.

Мальчик выхватывает слэши из моих рук, и плескает ее мне в лицо. Я закрываю глаза, чтобы жидкость не просочилась в глаза, но уже слишком поздно, они начинают гореть. Я быстро спешу в уборную, вытирая липкий напиток с моего лица.

Я кого-то резко сбиваю. Открыв горящие глаза, я хватаю их, и держу.

- Мне очень жаль, я не вижу, - говорю я.

- Гарри, что случилось? - и точно так же, моя рука дергается от нее.

- Клио... ничего, некоторые парни вплеснули мой слэши мне в лицо, - я шепчу.

- Ох, - мягко говорит она.

- Почему ты меня подставила? - спрашиваю я, распуская волосы из пучка. - Я ждал тебя до восьми вечера, но ты так и не появилась.

- О, да, прости, я был занята, - Клио вздыхает.

- Правильно, ты была занята, - я вздыхаю. Качая головой, я ухожу от нее в мужскую уборную.

- Гарри! - она зовет, хватаясь за мой воротник.

- Ауч, как больно, - я вздрагиваю и отдергиваю свой воротник.

- Я действительно была занята, Гарри, -  она говорит, ее голос наполнен досадой.

- Я верю тебе, - я вру.

- Может быть, я могу прийти к тебе сегодня вечером? - Клио улыбается.

- О... ладно, звучит хорошо, - я сглотнул.

- Дай мне свой адрес, - она говорит.

Я достаю свою сумку, и вытаскиваю из нее бумагу и записывая мой адрес. Осторожно передаю это ей.

***

Ожог в моих глазах ухудшается, что приводит к тому, что мама отпросилась из работы. Она довольно рассердилась из-за происшествия, и я говорю ей забыть об этом.

- Открой их, пожалуйста, - мать дышит мне в лицо, ее маленький фонарик мерцает в моих глазах.

somebodyelse >> h.s. [russian translation]Место, где живут истории. Откройте их для себя