Seventeen - Smile flower

367 23 14
                                    

Romanization

[S.Coups] Geunyang waeinji moreuge gakkeumssik mundeuk
Geureon saenggagi jakkuman deureo yojeum
[Vernon] Ireokena haengbokhago areumdaun neo
Geurigo nambureopji anheun jigeumui uri

[Jeonghan] Geureon uriga jeongmal eonjenga
Bulhaenghagedo [Jun] Tteoreojige doemyeon
Geuttaen eotteokhaji mullon geureol il eoptgetjiman
[Joshua] Ireon sangsangeun jeongmal hagido
Sireunde gakkeumssik tteoolla neon
Budi ireon saenggaknaji anhgil

[Woozi] Hamkkeraseo useul su itgo neoraseo ul sudo isseo
Geureohgerado mothal ge eodisseo
[Seungkwan] Eonje eodie isseodo
Hamkkehaji mothaedo urin neul geureohdeut
Useumkkot piwoyo
Geudae misoe bomi dwaejulgeyo

[Mingyu] Akkimeopsi nan neul neoege
Batgiman haneun geotman gata
[Hoshi] Geuraeseo nunmul nadorok gomapgo deo mianhae
Kkwak anajugoman sipeodo
Waenji moreuneun buranhame
[THE8] Mangseorineun geon mwonji
Ireogo sipji anheunde

[Dino] Haneuri nopgo barameun chago
Badaga neolpgo pureun geotcheoreom
[DK] Nae nune nega geujeo dangyeonhage barabwajilkka bwa
Geuge buranhaeseo
Ireoneun geotman gata neol ilheobeorilkka bwa
Budi neon na gatji anhgireul Oh No

Hamkkeraseo useul su itgo neoraseo ul sudo isseo
Geureokerado mothal ge eodisseo
Majimagiran mal haji ma yeongwonhi
[Seungkwan / DK] Naega neoui gyeote namaisseul teni

[Jun] Urin jeongmal museun il isseodo
Eonjena geuraetdeut hamkke isseul geoyeyo
[DK] Majimagiran mal haji ma yeongwonhi
[Woozi] Museun il isseodo urin neul geureohdeut
Useumkkot piwoyo

[Wonwoo] Eonje eodie isseodo
Hamkkehaji mothaedo urin neul geureohdeut
Useumkkot piwoyo
[Joshua] Geudae misoe bomi dwaejulgeyo

INDONESIAN TRANSLATION

Tanpa tahu mengapa, kadang, entah dari mana
Pemikiran ini selalu datang tiba-tiba
Kau, yang begitu bahagia dan cantik
Dan kita kini, yang bersama dengan baik

Kita, yang seperti ini
Jika suatu hari sayangnya kita terpisah
Apa yang harus aku lakukan
Tentu, hal itu tak akan terjadi, tapi
Aku sungguh tak tahu, mengapa aku memikirkan hal ini
Kadang aku memikirkan ini, tapi aku harap kau tak akan pernah memikirkan hal ini

Karena saat kita bersama, aku mampu tersenyum
Dan karena dirimu, aku mampu untuk menangis
Seperti ini, bagaimana bisa aku menjalaninya tanpamu, aku tak bisa
Tak peduli kapan dan dimana dirimu, bahkan jika kita tak mampu untuk bersama
Kita akan selalu, seperti kita saat ini, tersenyum layaknya bunga mekar
Aku akan menjadi musim semi untuk senyum mu

Tanpa alasan lain, aku selalu merasa bahwa hanya akulah yang menerima cinta darimu
Itu mengapa, aku selalu berterimakasih bahkan meminta maaf
Bahkan jika aku ingin memelukmu erat, apakah keraguan ini akan tetap datang
Dari ketakutan yang aku sendiri tak tahu
Aku tak ingin seperti ini

Seperti langit yang tinggi, angin yang dingin
Dan lautan yang dalam dan biru
Aku takut bahwa aku akan menjadi beban untukmu
Karena aku merasa tak mudah, aku merasa seperti berpura-pura saat ini
Karena aku takut akan kehilangan dirimu, aku bertanya apakah kau tak merasa sama denganku

Karena kita bersama, aku mampu tersenyum
Dan karena dirimu, aku mampu menangis
Seperti ini, bagaimana bisa aku menjalaninya tanpamu, aku tak bisa
Ini adalah hari terakhir kita
Jangan pernah mengatakan hal itu
Aku akan selalu berada disampingmu, jadi

Bahkan jika suatu saat terjadi sesuatu pada kita
Kita akan selalu bersama seperti kita sekarang ini

“Ini adalah hari terakhir kita”, jangan pernah mengatakan hal itu
Apapun yang terjadi
Kita akan selalu, seperti kita saat ini, tersenyum layaknya bunga mekar

Tak peduli kapan dan dimana kau berada
Bahkan jika kita tak bersama
Kita akan selalu, seperti kita saat ini, tersenyum layaknya bunga mekar

Aku akan menjadi musim semi untuk senyum mu

Hangul. Romanization by iLyrics Buzz

English Translation  by EOSTOWER (Twitter)

Indonesia Translation by aniespur.wordpress.com

****

Nihh bebb anjaninur42 pesenannyaaa💓

Kpop Lyrics Pt.3Tempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang