Глава вторая, в которой действует теория оливок.

111 7 0
                                    


  Не­дав­но Луи окон­чил уни­вер­си­тет ис­кусств, так что те­перь у не­го есть ма­лень­кая квар­тирка с го­лыми сте­нами в од­ном из са­мых злач­ных рай­онов Лон­до­на и ку­ча по­мятой бу­маги воз­ле ди­вана, с эс­ки­зами но­вых та­ту­иро­вок на ней. Его ру­ки хо­лод­ные и его креп­кий чай с бер­га­мотом ос­ты­ва­ет на по­докон­ни­ке, ког­да он ре­ша­ет, что сроч­но нуж­да­ет­ся в све­жем воз­ду­хе го­рячем шо­кола­де при тем­пе­рату­ре +20.

В стар­баксе пах­нет чем-то ка­рамель­ным, а по ра­дио иг­ра­ет хо­рошая пес­ня, так что Луи да­же не про­тив быть сей­час в длин­ной оче­реди. Пе­ред ним сто­ит неп­ри­ят­ный муж­чи­на с ог­ромным но­сом, пос­то­ян­но от­тя­гива­ющий вниз жел­тую май­ку с пят­на­ми, но сза­ди есть жен­щи­на сред­них лет, дер­жа­щая за ру­ку ма­лень­кую де­воч­ку с бе­лыми бан­та­ми в во­лосах, так что Луи улы­ба­ет­ся ей, про­ходя даль­ше.

Ког­да Том­линсон под­хо­дит к стой­ке, он чувс­тву­ет под­сту­па­ющий к гор­лу ком и что-то, со­вер­шенно не по­хожее на ба­бочек. Что-то, на­поми­на­ющее ура­ган из со­ево­го мо­лока в его жи­воте, или на­секо­мых, пол­за­ющих по его рёб­рам. Он бо­ит­ся то­го, что это вов­се не мо­локо и да­же не на­секо­мые. Он пред­по­чёл бы ядо­витых жу­ков из джун­глей чувс­тву влюб­лённос­ти, ес­ли чес­тно.

Па­рень с куд­ря­ми до плеч, ко­торо­го он встре­чал все­го па­ру дней на­зад, спра­шива­ет его имя и про­ходит чуть боль­ше пят­надца­ти се­кунд, преж­де чем Луи по­нима­ет, что это вов­се не за­иг­ры­вание и нуж­но лишь для то­го, чтоб вы­вес­ти чёр­ным мар­ке­ром на плас­ти­ковом ста­кан­чи­ке ка­кую-ни­будь глу­пую клич­ку для не­го.

- Луи, - вы­дыха­ет он и его го­лос, ка­жет­ся, ло­ма­ет­ся, ста­новясь по­хожим на го­лос де­вяти­лет­ней де­воч­ки, вол­ну­ющей­ся из-за то­го, что с ней не хо­тят иг­рать в кук­лы. - Но ты мог бы звать ме­ня па­поч­кой, - Том­линсон под­ми­гива­ет и тут же бь­ёт се­бя по го­лове, по­тому что ему сто­ит от­ре­зать свой чёр­тов язык и не прив­ле­кать вни­мания кра­сивых лю­дей. На нём ко­жаная кур­тка и брас­ле­ты с ши­пами, а вче­ра он за­чем-то пок­ра­сил во­лосы в фи­оле­товый, так что те­перь на­поми­на­ет са­мому се­бе лох­ма­тое чу­дови­ще, толь­ко что смот­ревшее муль­ти­ки про фей на BBC.

Ему нра­вит­ся, как выг­ля­дит Блум* с её но­вым прев­ра­щени­ем.

Куд­ря­вый па­рень сме­ёт­ся и де­ла­ет это так, что кровь сты­нет в жи­лах и гло­тать ста­новит­ся не­воз­можным. Его го­лос хрип­лый, пле­чи под­ра­гива­ют, а во­лосы за­кину­ты на­зад, так что ни­чего не ме­ша­ет уви­деть ямоч­ки на его ще­ках. И Луи жаж­дет рас­сы­пать­ся на пес­чинки от звёзд и под­дать­ся по­токам вет­ра, сли­ва­ясь с воз­ду­хом, чтоб этот че­ловек мог ды­шать им.

- А я Гар­ри, - маль­чик с зе­лёны­ми гла­зами про­дол­жа­ет улы­бать­ся, пе­реда­вая ста­кан с го­рячим на­пит­ком и над­писью "па­поч­ка Лу". Ес­ли бы Луи был фе­ник­сом, он сго­рел бы лишь от­то­го, что его ми­зинец на до­лю се­кун­ды соп­ри­кос­нулся с бе­зымян­ным паль­цем куд­ря­вого и это до­воль­но стран­но. Том­линсон за­меча­ет на ру­ке куд­ря­вого та­ту яко­ря, ко­торое иде­аль­но под­хо­дило бы к его та­ту ве­рёв­ки от яко­ря, и ку­чу ко­лец с раз­ноцвет­ны­ми кам­ня­ми на длин­ных паль­цах, грё­баный хип­стер, но ре­ша­ет не за­дер­жи­вать оче­редь, прос­то ухо­дя.

Он дей­стви­тель­но хо­тел бы рас­сы­пать­ся сей­час.

***

В чет­верг у Луи си­няки под гла­зами и слиш­ком мно­го ко­фе в же­луд­ке. Его во­лосы гряз­ные, по­тому что го­рячую во­ду от­клю­чили и за­чем-то он опять на­дел "прок­ля­тое" коль­цо в нос. Зейн рас­ска­зыва­ет ему смеш­ные ис­то­рии про слу­чаи на ра­боте Ли­ама, но они со­вер­шенно не смеш­ные, так что Том­линсон про­сит его зат­кнуть­ся и не ме­шать.

Он ри­су­ет ро­зовых ба­бочек на чь­ей-то кис­ти, ког­да у две­ри зво­нит ко­локоль­чик и му­раш­ки он вет­ра бе­гут по его спи­не.

- При­вет, ма­лыш. Я хо­тел пой­ти на обед с то­бой сей­час и поп­ро­сил Гар­ри при­нес­ти для вас па­ру гор­шков с цве­тами. Это бес­плат­но, а здесь слиш­ком тус­кло, - Луи мо­жет чувс­тво­вать, как Пейн по­зади не­го улы­ба­ет­ся, и так же он мо­жет чувс­тво­вать, что его слов­но свер­лят взгля­дом.

- Лу, от­вле­кись уже и поз­на­комь­ся с Гар­ри Стай­лсом. Он друг Ли­ама, - Том­линсон взды­ха­ет, слы­ша Зей­на и по­вора­чива­ет го­лову. Это имен­но тот мо­мент, ког­да пес­ча­ные зам­ки встре­ча­ют­ся с силь­ны­ми мор­ски­ми вол­на­ми, ког­да кровь встре­ча­ет­ся с бе­лос­нежным сне­гом и ког­да го­лубые гла­за вновь встре­ча­ют­ся с зе­лёны­ми. Луи ни­ког­да не ве­рил в судь­бу, но он ду­ма­ет, что это не мо­жет быть прос­то оче­ред­ной встре­чей.

Те­ория Все­мир­но­го За­гово­ра оп­ре­делён­но прав­ди­ва.

- При­вет, - го­лос Гар­ри об­во­лаки­ва­ет с ног до го­ловы и на­поми­на­ет шел­ко­вые оде­яла.

- При­вет, - от­ве­ча­ет Луи, ки­вая и сно­ва раз­во­рачи­ва­ет­ся, чтоб до­делать та­ту уже не­доволь­ной кли­ен­тке, нер­вно цо­ка­ющей язы­ком, или прос­то для то­го, чтоб ник­то не уви­дел его пун­цо­вых щек.

- Мы с Ли­амом, воз­можно, по­шумим здесь нем­но­го, так что за­кан­чи­вай со сво­ей ра­ботой и вы­метай­ся, - Зейн це­лу­ет Ли­ама и Том­линсон не мо­жет не изоб­ра­зить рвот­ный по­зыв. Он слы­шит сме­шок Гар­ри где-то око­ло сво­ей шеи, по­ка тот ре­ша­ет пос­та­вить гор­шки со стран­ны­ми цве­тами на по­докон­ник, и нер­вно взды­ха­ет.

Ког­да Луи за­кан­чи­ва­ет, за­бирая день­ги у кли­ен­тки, он ви­дит се­бя в ма­лень­кое зер­ка­ло на сте­не с обод­ранны­ми обо­ями и ду­ма­ет, что луч­ше бы не ви­дел. Его чел­ка слип­лась на лбу, на его ру­ках мно­жес­тво ца­рапин и боль­шинс­тво пря­дей его во­лос да­же не фи­оле­тово­го, а ро­зово­го цве­та. Они грё­бано­го ро­зово­го цве­та. Ему сроч­но нуж­но сбе­жать от­сю­да, по­ка ве­лико­леп­ный Стай­лс не упал в об­мо­рок от стра­ха.

- Хэй, - боль­шая ру­ка Гар­ри, ка­жет­ся, иде­аль­но под­хо­дит к нем­но­го хруп­ко­му пле­чу Луи, и Том­линсон хо­тел бы веч­но ощу­щать тёп­лое ды­хание где-то ря­дом со сво­им ухом. Он не со­бира­ет­ся ухо­дить те­перь. - Я ду­маю, мы дол­жны вый­ти, по­ка он не во­шел,- куд­ря­вый смот­рит на Зей­на, на­виса­юще­го над Ли­амом где-то на ди­ване и иг­ра­ет бро­вями, так что Луи да­же сме­ёт­ся над глу­пой раз­врат­ной шу­точ­кой и прос­то ки­ва­ет.

- Я со­бирал­ся по­обе­дать в но­вом ка­фе не­дале­ко от­сю­да. Ты не про­тив сос­та­вить мне ком­па­нию? - спра­шива­ет Гар­ри и Луи не про­тив. Он мо­жет да­же упасть на ас­фальт, пач­кая свои ко­лени и бла­года­ря Бо­га за это счастье, но зна­ет, что луч­ше не сто­ит.

Они за­казы­ва­ют нес­коль­ко блюд и де­лят всё на­попо­лам. Том­линсон очень ста­ра­ет­ся не ду­мать о том, что ес­ли бы они бы­ли па­рой, то Гар­ри мог бы да­вать ему про­бовать ша­рики сво­его мо­роже­ного и кор­мить с ло­жеч­ки. Он хо­чет это­го прос­то по­тому, что веч­но го­лоден. Ни­чего кро­ме это­го.

Ког­да при­носят са­лат, Луи мор­щится и вы­ковы­рива­ет олив­ки из сво­ей пор­ции.

- Ес­ли ты не лю­бишь олив­ки, то ты мог бы от­дать их мне, - Стай­лс улы­ба­ет­ся и Луи дей­стви­тель­но счи­та­ет его вось­мым чу­дом све­та. Ког­да он вы­сыпа­ет не­навис­тные яго­ды в та­рел­ку куд­ря­вого, они на­чина­ют го­ворить. Луи рас­ска­зыва­ет про ку­чу сво­их сес­тёр и про то, что хо­тел бы по­ехать к зим­не­му мо­рю в Лос-Ан­дже­лесе, чтоб на­рисо­вать его вжи­вую. Гар­ри го­ворит, что лю­бит пу­шис­тых ко­шек и тёп­лые сви­тера. По вы­ход­ным он час­то вы­пека­ет кек­сы и пы­та­ет­ся хо­дить на все па­ры в уни­вер­си­тете. Так­же его мать вла­де­ет цве­точ­ным ма­гази­ном, по­это­му он час­то по­мога­ет ей.

Оча­рова­тель­ный па­рень.

- Зна­ешь, ког­да-то я смот­рел сит­ком, - го­ворит Луи, пос­ле то­го, как они рас­пла­чива­ют­ся и вы­ходят из ка­фе. - па­рень от­ту­да при­думал те­орию оли­вок**.

- Он счи­тал, что ес­ли лю­ди под­хо­дят друг дру­гу, один из них дол­жен лю­бить олив­ки, а дру­гой - нет? - спра­шива­ет Гар­ри с лёг­кой улыб­кой на гу­бах.

- Ага. И тог­да один смо­жет от­да­вать дру­гому олив­ки из сво­его са­лата, - Луи улы­ба­ет­ся то­же и они идут к цве­точ­но­му ма­гази­ну, в ко­тором под­ра­баты­ва­ет Гар­ри. И ес­ли сер­дце Луи и ко­лотит­ся слиш­ком силь­но от то­го, что их лок­ти соп­ри­каса­ют­ся, то лю­дям вок­руг со­вер­шенно не обя­затель­но знать об этом.

Те­ория оли­вок ни­ког­да не нуж­да­лась в оп­ро­вер­же­нии.

При­меча­ние:

*Блум - од­на из ге­ро­инь муль­тфиль­ма "Винкс" (он про фей, ес­ли кто не зна­ет).
**Те­ория оли­вок - Те­ория, при­думан­ная Те­дом Мос­би - глав­ным ге­ро­ем се­ри­ала "как я встре­тил ва­шу ма­му".

flowers in your hair (larry stylinson)Место, где живут истории. Откройте их для себя