KIWI

339 30 11
                                    


She worked her way through a cheap pack of cigarettes
اون راهشو با کشیدن یه پاکت سیگار ارزون طی کرد

Hard liquor mixed with a bit of intellect
مشروب سنگین رو خورد و مست کرد
(داره میگه مشروبو با یه ذره از هوشیاریش مخلوط کرد)

And all the boys, they were saying they were into it
و همه پسرا می گفتن حسابی تو نخش بودن

Such a pretty face, on a pretty neck
یه صورت زیبا روی یه گردن خوش فرم

She's driving me crazy, but I'm into it, but I'm into it
اون منو دیوونه می کنه اما من حسابی تو نخشم

I'm kinda into it
خوشحالم که تو نخشم

It's getting crazy, I think I'm losing it, I think I'm losing it
اون داره دیونم می کنه فکر کنم دارم عقلمو از دست می دم

oh I think she said
اوه فکر کنم اون گفت

"I'm having your baby, it's none of your business"
"I'm having your baby, it's none of your business" (None of your, none of your)
"I'm having your baby, it's none of your business"
"I'm having your baby, it's none of your, it's none of your"
من ازت باردارم و این به تو مربوط نیست

It's New York, baby, always jacked up
اینجا نیویورکه عزیزم  همیشه اینجا همه تو فضا (یعنی میزنن )

Holland Tunnel for a nose, it's always backed up
تونل های هلند همیشه برای یه نفس کشیدن خوبن
(برداشتم این بود)

When she's alone, she goes home to a cactus
وقتی تنهاست اون میره خونه یه غریبه

In a black dress, she's such an actress
توی یه لباس سیاه اون خیلی بازیگره

Driving me crazy, but I'm into it, but I'm into it
منو دیوونه می کنه اما من حسابی تو نخشم 

I'm kind of into it

خوشحالم که تو نخشم

It's getting crazy, I think I'm losing it, I think I'm losing it

دارم دیوونه میشم فکر کنم دارم خل می شم دارم عقلمو از دست میدم

I think she said "I'm having your baby, it's none of your business"
فکر کنم اون گفت:من ازت حاملم و این به تو مربوط نیست

"I'm having your baby, it's none of your business" (None of your, none of your)
"I'm having your baby, it's none of your business"
"I'm having your baby, it's none of your, it's none of your"

من ازت حاملم و این به طو مربوط نیست

She sits beside me like a silhouette

مثله یه شبح کنارم نشسته

Hard candy dripping on me 'til my feet are wet

آبنبات ها میچکن روی پای من تا وقتی که پامو
خیس می کنن(+18)

And now she's all over me, it's like I
paid for it

و حالا اون کنارمه انگار من بهش پول داده بودم

It's like I paid for it, I'm gonna pay for this

مثله اینکه من بهش پول داده بودم ، من می خوام براش خرج کنم(طرف بیچه)

It's none of your, it's none of your
"I'm having your baby, it's none of your business"
"I'm having your baby, it's none of your business" 
(It's none of your, none of your)
"I'm having your baby, it's none of your business"
"I'm having your baby, it's none of your business" 
(It's none of your, none of your)

من ازت باردارم و این به تو مربوط نیست

we miss 1D *OLD*Where stories live. Discover now