EXCUSE ME IN KOREAN

383 5 0
                                    

A/N: Annyeong! I know anyone of you, felt the breeze of upcoming christmas! And i want to say sorry for late update.  That's all. Jalga! Lols. (I know, this author's note is lame.)

----
What if you want to say something like, “Excuse me, but you look familiar.” Instead of 실례합니다, we’d use 실례지만 (shil-lae-ji-man), which translates to: "Excuse me, but…"

실례지만, __________.
Shil-lae-ji-man, __________.
Excuse me, but __________.

Fill in the blank to complete the phrase. Here are some examples:

실례지만, 낯이 익은데요.
Shillaejiman, nachi egeundeyo.
Excuse me, but you look familiar.
(formal)

실례지만, 제 자리에 앉으신 것 같은데요.
Shillaejiman, je jariae anjeushin gut gateundeyo.
Excuse me, but I think you’re sitting in my seat.
(formal)

실례지만, 제 차례 같은데요.
Shillaejiman, je charae gateundeyo.
Excuse me, but I think it’s my turn.
(formal)

실례지만, 지금 몇 시예요?
Shillaejiman, jigeum myeosshiyeyo?
Excuse me, but what time is it?
(formal)

실례지만, 우리 전에 봤죠?
Shillaejiman, oori jeonae bwatjyo?
Excuse me, but didn’t we meet before?
(formal)

실례지만, 모자 어디서 사셨어요?
Shillaejiman, moja uhdisuh sashyussuhyo?
Excuse me, but where did you get your hat?
(formal)

----
(here some another way to say, 'excuse me' in korean; this next word sometimes said in kdrama.)

Another way to say “Excuse me” in Korean is 저기요 (jugiyo). 저기요 can also mean, “hey” in a polite way. Use 저기요 when you’re trying to grab a stranger’s attention. If you’re trying to grab a friend’s attention, you’d use their name. If you’re trying to grab a family member’s attention, you’d use their title (ie: mom, dad, grandma, etc).

You can use 저기요 (jugiyo) at a restaurant to get your waiter’s attention:

저기요! 주문 하겠습니다.
Juhgiyo! Jumun hagesseubnida.
Excuse me! I’d like to order.
(formal)

저기요! 김치 주세요.
Juhgiyo! Kimchi juseyo.
Excuse me! Please give me kimchi.
(formal)

저기요! 계산해 주세요.
Juhgiyo! Gyesanhae juseyo.
Excuse me! Check, please.
(formal)

---
(So, let's learn step by step!)

Let's learn Korean! Tahanan ng mga kuwento. Tumuklas ngayon