Глава 3. Неожиданности

881 55 1
                                    

Никто и представить не мог, что тем утром станут свидетелями таких новостей. Даже старуха Трелони не предсказывала ничего зловещего. 
Альбус проснулся, потянулся, сел на кровати и отодвинул полог, чтобы оглядеть комнату. Как обычно, он встал позже всех. 
- Проспишь. Вставай, - лаконично бросил Малфой, уже полностью одетый и собравшийся. 
- Опять не разбудил, - фыркнул Ал и стал быстро собирать свою одежду, раскиданную по всей комнате. 
- Я – не будильник, говорил же! – отмахнулся Скорпиус и начал проверять чего-то в своей сумке.
Альбус метнулся в ванную. Там он, наскоро почистив зубы и плеснув в лицо холодной воды, почувствовал себя более или менее бодро. В голове был странный гул, нестерпимо хотелось пить. И казалось, что вода, заманчиво текущая из крана и чуть солоноватая на вкус, только разжигает эту жажду.
В комнате Малфой, стоя перед зеркалом, приводил в порядок светлые вихры, приглаживая их ладонью, и что-то там бормотал себе под нос. Альбус бросил на него завистливый взгляд. Он сам не знал ни одного заклинания, позволяющего вот так аккуратно уложить волосы, чтобы не торчали вороньим гнездом. А спросить не позволяла глупая слизеринская гордость и собственное громкое имя. Сосредоточенно сопя, Альбус принялся натягивать одежду. Через минуту он заметался вокруг своей кровати, тщетно пытаясь отыскать галстук. Серебристо-зеленый знак отличия никак не желал показываться на глаза своему владельцу. 
- Акцио, мой галстук! – крикнул Ал и требовательно протянул руку. Ничего не произошло. Незадачливый третьекурсник поморщился и произнес с нажимом:
- Акцио… - снова ничего.
Малфой с невозмутимым видом стоял к нему спиной, в зеркале отражался его абсолютно равнодушный взгляд. Альбус нахмурился и спросил:
- Скорп, вчера кто-нибудь из этих – невнятный кивок головой - подходил к моей кровати?
- Из этих… - насмешливо протянул приятель, - из этих – нет. Определенно нет, - сказал он, и вдруг уголки его губ чуть дрогнули. Альбус мгновенно уловил этот почти незаметный жест. Но, встретившись с непроницаемым взглядом Малфоя, решил, что ему показалось.
Он залез под кровать, чувствуя, как время утекает, и понимая, что на завтрак он уже опаздывает. Галстука не было. Что за наваждение?! Альбус почувствовал, что не на шутку разозлился. 
- Скорп... - нерешительно начал он.
- Что, Поттер? – степенно ответил Малфой-младший, поворачиваясь к нему лицом и пряча улыбку в глазах. 
- Помоги.
- Помоги - что?
- Найти этот гребаный галстук! Малфой! Прекрати строить из меня идиота!
- Идиота ты из себя построил сам, допустим, – бессердечный друг уселся напротив, закинув нога на ногу, - я говорил, чтобы ты не кидал вещи куда попало? 
- Говорил, - насупился Поттер, - но я сам решаю, что и как мне делать!
- Отлично, Поттер. Вперед! Ты сам решил, куда засунуть свой галстук. Теперь, будь добр, сам реши, где он находится, и пойдем уже. Завтрак из-за тебя пропустили и так, - чуть ворчливо заметил Скорпиус.
- А зачем ты меня ждал? – подозрительно прищурился Альбус, - а, Скорпи? Зачем? – притворно ласково проговорил он, нащупывая палочку под покрывалом уже заправленной постели, - чтобы посмотреть, как я буду искать и недоумевать, почему не работает «акцио»? – он поднялся и, пряча палочку за спиной, стал наступать на Скорпиуса. На губах играла ехидная усмешка. 
Скорпиус дождался, когда Альбус приблизится почти вплотную, но сам не сделал ни полшага назад. Он наклонился к уху растяпы-слизеринца и доверительно прошептал:
- Именно, – и резко схватил его за вскинутую руку, выкручивая ее, заставляя выпустить палочку. 
- Когда ты уже усвоишь, что на меня не надо кидаться вот так, Поттер? – спокойно спросил Скорпиус и отступил на шаг, оставляя Альбуса молча и настороженно поглядывать на него из-под лохматой челки.
- Зачем? – спросил тот обиженно.
- Чтобы вещи убирал аккуратно. Твой галстук между стенкой и кроватью. В левом углу. Не я, заметь, его туда засунул неопрятным комком. Я просто зачаровал его от «акцио» и все.
Выдав все это злому, красному от праведного гнева Альбусу, Малфой покинул спальню с гордо поднятой головой. Альбус досадливо потер руку, выковырял галстук из-за кровати, попытался его расправить и, потерпев при этом полное фиаско, выскочил за дверь.
Скорпиус стоял прямо за дверью и сразу же протянул ему руку, не давая упасть, так как, конечно же, Поттер, забыл про проклятую ступеньку на выходе и, нелепо споткнувшись, чуть было не загремел на пол. 
- Ждешь? – сухо спросил он.
- Конечно. Я же знал, что ты здесь обязательно споткнешься… - улыбнулся Малфой. И Альбус понял, что больше не злится на приятеля. Вот ни капельки. 
Когда они влетели в класс зельеварения, то обнаружили, что там пусто. Лишь эльф перебирал лонгботтомовские склянки и что-то ворчал себе под нос.
- А где все? – спросил Альбус, чуть заикаясь от волнения. 
- На похоронах, – ворчливо откликнулся эльф и повернулся к мальчишкам спиной. 
Альбус почувствовал, как сердце совершило кульбит внутри груди и затрепыхалось, словно пикси в клетке. Скорпиус же побледнел и задрал подбородок еще выше, словно отгораживаясь этим жестом от всех неприятных новостей. 
Поняв, что от неразговорчивого эльфа они больше ничего не дождутся, мальчишки рванули в Большой зал, гадая, что же произошло.
Там было непривычно тихо. Мальчишки потоптались на пороге и все-таки решили быстро прошмыгнуть на свои места. 
- Почтим же память Героя войны, принимавшего участие в Битве за Хогвартс, нашего преподавателя и декана факультета Слизерин Горация Слагхорна. Мы будем помнить. - Макгонагалл склонила голову, и Альбус увидел, как по ее морщинистой щеке ползет слеза. Никто и никогда не видел, чтобы Минерва Макгонагалл плакала. Студенты, притихшие и явно обескураженные происходящим, сидели молча. Слизеринцы ловили на себе вопросительные и любопытные взгляды и отворачивались, делая вид, что им все равно.
Наверное, Гораций Слагхорн был хорошим деканом. Если упустить из виду то, что в последние годы он редко покидал лабораторию и общался только со студентами старших курсов, то – да, он был хорошим деканом.
Альбус молча и хмуро наблюдал за происходящим. После смерти матери прощание с чужим человеком воспринималось как-то отчужденно и очень спокойно. 
- Сегодня в Хогвартс прибудет новый Мастер Зелий, который и займет место декана Слизерина. А сейчас мы просим всех выйти на улицу, чтобы достойно проводить профессора Слагхорна в последний путь. 
На улице они постояли с поднятыми палочками, на кончиках которых горел слабенький «люмос». Мистер Бейлс рассказывал, что эта традиция возникла после смерти величайшего волшебника всех времен - Альбуса Дамблдора. В честь которого и назвали младшего Поттера.
Той ночью, по рассказам историка и отца, все зажгли «люмос», чтобы прогнать мрак, чтобы подарить великому светлому магу еще хоть немного света. Слагхорн, конечно, не обладал таким величием, но определенно заслуживал положенных почестей.
После пропущенных зелий они отправились на ЗОТС. Альбус только вздохнул. Старик Аберфорт знал, как заставить студентов работать на пределе возможностей.
Сегодня он поставил их в пары, и они отрабатывали заклинания нападения и защиты. Альбусу пришлось работать в паре с Розой, и он благородно выбрал защиту, предоставив право атаки сестре.
Машинально проговаривая «протего», он и не заметил, как все затихли, пристально смотря в их сторону.
Альбус не мог видеть, как вокруг него спиралью закручивался мягкий голубоватый свет, обволакивая, защищая. Он не понимал, что пользуется высшим уровнем защиты, когда и слова заклинаний уже не важны.
Аберфорт подошел к паре Поттер – Уизли и что-то прошептал, направляя палочку на Альбуса Поттера. 
Было видно, что результат его ошеломил, он стоял и молча всматривался в лицо мальчика, словно пытаясь что-то разглядеть. 
- Невероятно! Ну-ка, кто-нибудь... Малфой, иди сюда.
Скорпиус нехотя отлепился от стены, возле которой стоял, и прошел в центр тренировочного зала.
- Уизли и Малфой, атакуйте Поттера. Вместе. И выберите что-нибудь посерьезнее «ступефая».
Поттер шумно выдохнул, но внезапно почувствовал невероятное спокойствие. Будто ласковые руки мамы обнимают. Будто она шепчет «протего», и Альбус точно знает, что ничего страшного ему не грозит.
- Ректусемпра! – без заминки выкрикнул Скорпиус, и маленькому герою дня стало очень обидно, что друг наслал на него такое неслабое заклятье и даже не поморщился. Ступефай Розы полетел следом, и то слабый, сомневающийся. 
Один короткий взмах – и оба заклятья ударили в невидимый щит. Альбус вдруг ощутил силу, она концентрировалась где- то внутри него, грозя вот-вот вырваться на свободу. 
- Можно? – насмешливо произнес он, кивнув на замерших однокурсников. Аберфорт еле заметно кивнул.
- Ступефай! – и Скорпиуса отбросило назад. Альбус победно улыбнулся, его глаза нехорошо блеснули, и Малфою на мгновение стало страшно. Но только на мгновение. Спустя пару секунд это ощущение ушло, растворилось в заботливом взгляде Ала Поттера, который не на шутку испугался собственной силы и подбежал к другу, чтобы помочь подняться.
- Сильно я тебя? Извини…
- Да ничего, - промямлил Скорпиус, лишь слегка поморщившись. Во взгляде всех студентов читалось неподдельное восхищение. 
- Альбус, отрабатывайте защиту пока. С кем? Да с кем хотите… - и профессор Дамблдор устало опустился на стул возле большого стола. Единственного в этом огромном зале.
* * *
Новости по школе распространялись быстро, и к ужину уже весь Хогвартс знал о том, что Альбус Поттер обладает какой-то совершенно особой защитой. Причем он не прикладывал к этому никаких усилий. Теперь исподтишка в Ала летели заклятья со всех сторон. Многие он даже не успевал заметить. Но все растворялись в голубоватом свечении, которое вспыхивало вокруг слизеринца каждый раз, как только кто-то просто направлял на Альбуса палочку. 
Скорпиус шел рядом с мрачным видом и цедил сквозь зубы:
- Ну отстаньте же.. ну защита. И что?
- А тебе завидно, Малфой? – Джеймс Поттер стоял напротив, за его спиной - как обычно преданные друзья - гриффиндорцы.
- Мне? – Скорпиус смерил его насмешливым взглядом.- Ни капли. 
- Джим, да ладно тебе, ничего особенного. Правда. Просто щит, – попытался утихомирить брата Альбус. 
- Ни-че-го особенного? – по слогам произнес старший Поттер. – Говорят, ты теперь и «ступефаи» отражаешь, даже не трогая палочку. 
- Нет, – спокойно ответил Альбус и смело взглянул Джеймсу в глаза. Он не хотел обсуждать со старшим братом свои внезапно проснувшиеся таланты. Слизеринец чувствовал зависть со всех сторон. Ею был пропитан воздух, она наполняла его своей ядовитой сущностью, она проникла в мысли и чувства. И даже Скорпиус, и даже маленькая Лили, притихшая и мрачная, завидовали ему. Стало очень неуютно. 
- Это ты завидуешь, Поттер, - шипяще произнес Скорпиус, чуть подаваясь вперед, и вдруг ободряюще улыбнулся Альбусу. Ал робко улыбнулся в ответ и просто пошел вслед за ним. Ужинать. 
Мрачная атмосфера все еще сохранялась в зале. Преподаватели сидели прямо и молча. Студенты невольно притихли. Макгонагалл поднялась с места и сухо сказала:
- Всем приятного аппетита. Поприветствуйте нового преподавателя зельеварения. 
Альбус только сейчас взглянул на преподавательский стол и вздрогнул, почувствовав, как ладонь Скорпиуса, как всегда ледяная, крепко сжала его руку под столом. Внешне Скорпиус остался невозмутим, и лишь в глазах читалось удивление и даже испуг.
- Профессор Драко Малфой.
Только со стороны слизеринцев послышались редкие хлопки, а больше никто не зааплодировал. Многие знали, кто такой Драко Малфой. Кто-то многозначительно присвистнул. Гриффиндор изучал свои тарелки, рэйвенкловцы во все глаза пялились на нового преподавателя, а хаффлпаффовцы продолжали ужинать, будто их ничего не касалось. 
- Мистер Малфой любезно согласился занять пост декана Слизерина. 
- Ой! – придушенно пискнул Скорпиус, и Альбус похлопал его по спине. Он прекрасно понимал, почему Малфой так нервничал. Представив своего отца, который вдруг заявился бы сюда в Хогвартс преподавать, Альбус подумал, что он бы, наверное, еще и не так нервничал. 
- Мистер Лонгботтом теперь будет преподавать травологию. Зелья мы полностью поручаем мистеру Малфою.
Вот теперь по залу прошел гул. 
- Ты не можешь так с нами поступить, Невилл! – громко крикнул Джеймс Поттер, вскочив с места. И все испуганно ахнули. Такая фамильярность, да и по отношению к декану…
- Мистер Поттер, покиньте зал, пожалуйста. И через полчаса я жду вас в своем кабинете,– спокойно произнес Лонгоботтом.
- Не стоит так строго, профессор, – голос Драко прозвучал в полной тишине. Тихий, но в тоже время невероятно властный, тягучий, со стальными нотками, явственно проскальзывающими в интонациях, - я уже ухожу, чтобы не расстраивать наиболее впечатлительных студентов. Которым не помешало бы научиться выдержке и вежливости. Всех попрошу отнестись к предмету серьезно и демонстрировать свое красноречие на занятиях, а не во время ужина.
После чего, смерив гриффиндорский стол внимательным и немного ироничным взглядом, Драко Малфой направился к выходу из Большого Зала. 
Но выйти он не успел. Альбус Поттер, открыв рот, наблюдал, как в Зал проходят молчаливые люди в фирменных алых мантиях, под предводительством сурового Главного Аврора. 
- Всем оставаться на местах, - голос Гарри Поттера разнесся по залу, многократно усиленный заклинанием. Он странно посмотрел на Малфоя - старшего, хмыкнул и сказал, обращаясь к студентам 
- Не нужно волноваться. В ваших спальнях сейчас проведут обыск.
- Не имеете права! – выкрикнул Нотт, . 
- Кто? - коротко спросил Главный аврор, резко разворачиваясь. 
- Чарли Нотт. Слизерин, - ответили со стороны гриффиндорцев. Нотт бросил на их стол ненавидящий взгляд. 
- Мистер Нотт, подойдите сюда, пожалуйста, - почти ласково сказал аврор. 
Изрядно побледневший Нотт вышел из-за стола. 
- Я имею право - тихо произнес Гарри Поттер, но это услышали все, - я вообще имею много прав, мальчик. Очень много. 
- Еще бы! - вскрикнул Скорпиус Малфой. - Вы имеете право. А мы имеем право знать. 
Поттер-старший изучил его задумчивым взглядом, потом усмехнулся:
- Какой смелый мальчик. Имя?
Альбусу стало смешно. Отец не мог не знать Скорпиуса. Зачем ему имя? Зачем такая жесткая ирония? Отец зол. Он в просто в бешенстве - вот и вся причина. 
- Скорпиус Гиперион Малфой. Слизерин, - отчеканил мальчишка и смело взглянул в аврору в глаза. 
- Надо же. Никогда бы не подумал! - снова усмехнулся Гарри, пристально смотря на Малфоя-старшего, который так и застыл на выходе из зала. 
- В общем, в известность вас поставили. Сидеть здесь и не выходить, пока не позовут, - вот и вся ваша задача. 
- Скажите, зачем обыск. Что произошло? - с нажимом спросил Скорпиус. 
- А почему бы и нет? - Главный аврор оглядел всех присутствующих и очень нехорошо улыбнулся:
- Вчера был убит герой войны Гораций Слагхорн. Отравлен. Редким и малоизученным зельем. И сделал это кто-то из вас. 

Часть 3: Альбус Поттер и Зеркало ИстиныМесто, где живут истории. Откройте их для себя