Chapter 12/Fictional Languages

14 1 0
                                    

Don't sweat this. Characters and Plots are the key parts. I would spend more time on the plot than going overboard on the language, but sometimes the details are the clue. 

You have designed your world- you have balanced between so different people don't  have any idea about what is going on and it's so like now no one will notice it's set in the future, but how to you communicate it? How about a different language? After all, a book is all about language so alternative talk is the way to go?  

Forget inventing new words. 


Change the word order of English ( worked for Yoda)

Japanese suffix. 

Do pattern - remove unneeded words. 

Keep your language constant.  

Notice - he uses Scrivener to organise himself. 

**** 

In Cyborg's pet the slaves reversed swear words like  kcuf. This was simple to know what was said.  There is an interesting chapter where Rockwood and Jenny talk about the robots proposing assorted languages for the slaves (the conclusion they went for Cobol). they also introduce a couple of words which are used as plot devices. 

In Gravity, we get to hear martian free runner slang like yakwim ( you know what I mean ). The theory being the atmospheric pressure and other changes alter language/speech.  In practice   

Try combining two languages into one, but your source language should be a clue to the readers to what the speakers are like  ( Russian dense military/aggressive )  French/Japanse (friendly)


Notes on Writing Science FictionWhere stories live. Discover now