VIII. Проверка на прочность, или туз в рукаве Джона Ватсона.

198 18 4
                                    

Утром я проснулась от того, что луч солнца, пробиваясь сквозь трещины в стенах, упал мне на глаза. Я поморщилась и приняла сидячее положение, потягиваясь и постанывая от тягучей боли в мышцах. Спать на твёрдом я не привыкла. Мэттью на чердаке не было.

Я ещё раз потянулась и на коленях доползла до места, где спал мой спутник, касаясь ладонью деревянного пола: тёплый.
Мэттью ушёл довольно недавно, но не на совсем. Если бы он решил меня бросить — забрал бы свою большую мешковатую толстовку, которая каким-то странным образом оказалась накинута мне на плечи.

«Забота?»

Пускай так. Я надела ее на себя, встала на ноги и начала ходить взад вперёд, чтобы привести тело в тонус, как вдруг за спиной раздался грохот. Я обернулась, но ничего не обнаружила. Через мгновение грохот повторился.

Снова за моей спиной, после чего на мое плечо легла рука.

— Ты где был? И почему отдал мне свою кофту?

Ответа не последовало, только дыхание возле самого уха. У меня задрожали колени, когда в старом разбитом зеркале напротив меня отобразились два силуэта: я и высокий худой мужчина с длинными пальцами и белоснежным полотном вместо лица.

Дыхание перехватило, а по щеке покатилась слеза. И паника. Немая.

Он положил вторую руку на второе плечо, и медленно развернул меня к себе.

— Зачем ты пришёл?

Он отпрыгнул от меня так резко, словно обжегся. Затем нашёл на полу мой чемодан и вытащил из бокового кармана книгу, протягивая ее мне.

— Ромео и Джульетта. Ты постоянно указываешь на неё. Зачем?

Образ покачал головой и попятился к окну. Затем громкий звон, будто бьющееся стекло. И его нет.

Я бросила трагедию на пол и забилась в самый темный угол чердака. Так больше не может продолжаться. Ещё одно его появление — и я покончу с собой.

***

Сидя в углу я даже не заметила, как снова уснула. Во второй раз меня разбудил вернувшийся Мэттью.

— Привет.

— Ты где был? И зачем отдал мне свою кофту?

Парень сел рядом со мной и положил на пол упаковку сырных чипсов и бутылку холодного чая.

Агата Гэттис. По следам потерянного лицаМесто, где живут истории. Откройте их для себя