Глава 17

26 3 1
                                    

Легенда
Во времена правления короля Йонгджо династии Чхусон жил-был один простой рабочий, когда-то он служил под покровительством могущественного короля, но был изгнан за чрезмерное великодушие своего сердца и имя его было Чон Пуонг (феникс)Иль(солнце). Жил он тогда в городе Ханян (нынешний Сеул), а его жена, которую звали Ли Ми(красота) Хва (цветок), подобно своему имени славилась чрезвычайной красотой.
Но в середине своей жизни женщина сильно заболела и по истечению недолгого периода умерла. Муж не смог смириться с потерей своей жены. И как не умоляли его соседи придать тело мертвой жены земле, он отказывался это сделать, заперев комнату на замок и снабдив её огромным количеством цветов, которые так любила его жена, решив, что, во что бы то не стало должен вернуть свою жену обратно к жизни. Соседи стали поговаривать о том, что фермер потерял рассудок и сторонились бедолаги. Тогда, как-то ночью, он погрузил тело своей мертвой жены в окружении цветов в лодку и сам примостился рядом. Несколько дней они плавали в безмолвном тихом океане, фермер питался сырой рыбой и пресной водой, запасы которой постепенно истощались. Тело же жены с течением времени приобретало все более устрашающий вид, но, что странно, цветы не вяли. Чон Пуонг Иль был чересчур верующим человеком, поэтому в данном стечение обстоятельств увидел волю Ханыниму - высшего небесного владыки, которому ещё молились его предки. И ведь он не ошибся. Как-то утром лодка причалила к берегу какого-то острова. Остров казался пустым и необитаемым, но странника это ничуть не устрашило. Он не собирался продолжать жить без своей жены.
Найдя самое красивое лавровое дерево, что своими ветвями уходило прямо к небесному божеству, он решил придать тело жены земле под ним, а вокруг, пока силы совсем не иссякнут, Чон Пуонг Иль собирался посадить неувядающие цветы в которых все это время покоилась его жена, уповая на то, что со временем эти цветы наполнят здешние земли и превратятся в самый прекрасный сад.
Когда дела его были окончены, а в небе засверкали звезды, уставший муж присел рядом с телом своей жены под лавровым деревом, куда он весь день переносил цветы. Ему предстояло похоронить любимую на следующий день, но он хотел в последний раз насладиться сиянием звёзд вместе с женой, чья красота для него не увяла и после смерти.
Всю ночь он смотрел на лицо жены, в её открытые глаза в которых отражалось мерцание звезды Тхэыльсон(обитель Ханынима) и молился небесному владыке. Он просил Всевышнего только об одном - вернуть её или забрать его к себе, чтобы он и его супруга смогли воссоединиться.
Утром он проснулся, привалившись спиной к могучему дереву, но разбудило его не сияние лучей солнца, а запах, который опьянял и будоражил - запах бесчисленного количества цветов, что расцвели всего за одну ночь.
Чон Пуонг Иль уснул на необитаемом острове, но проснулся в самом прекрасном саду, который по красоте мог бы превзойти даже красоту его жены, не люби он её так сильно.
Странник вглядывался в разноцветные головки цветов и в каждом ему виделась его прекрасная Ли Ми Хва, он не сразу понял, что тела его жены и вправду не было рядом. За ночь место, где она покоилась, зацвело дикими орхидеями.
Воля Ханынима не была ясна его верному служителю, но он возблагодарил владыку за все, что тот сделал для него и был готов принять любую участь. Фермер собирался закрыть глаза и умереть, надеясь, что земля, упокоившая тело его жены, примет и его смертную оболочку, а, обогатившись ею, цветы станут ещё красивее, чем прежде. Но, вдруг, на другом конце поляны, среди рассыпанных белоснежных головок тюльпанов он увидел самый красивый цветок, который тянул к нему свои руки - это была его жена Ли Ми Хва.
- Я люблю тебя, - шептала она мужу.
Её горькие слезы радости падали в его ладони, он был так счастлив, что не сразу заметил мертвенную бледность её кожи. Красота любви, она подобно застывшему во времени цветку - никогда не умирает.
Его жена была по-прежнему мертва, её тело продолжало разлагаться, хоть Чон Пуонг Иль и держал её в своих объятьях, приникнув к ледяным губам к которым до него уже прикоснулась смерть.
- Ты должен вывести меня отсюда, - сказала она, - отныне это наш остров и наша любовь будет жить в этом саду, но здесь я всегда буду выглядеть так, как и в момент своей кончины, выведи меня из сада, там я смогу стать прежней и быть рядом с тобой, пока твоя любовь ко мне не умрет.
Муж и жена прожили в одиночестве на острове несколько лет, пока соседи с других островов, стремясь вернуть утраченную любовь, не прознали о его чудодейственной силе. Острову было дано название людьми, но оно не нашло пристанища в сердцах Чон Пуонг Иля и Ли Ми Хвы, для них это был остров милости высшего божества и символом их любви.
Они прожили долгую и счастливую жизнь вместе, пока Чон Пуонг Иля не сломила старость. Его прекрасная жена была с ним до самого конца, но пропала в тот же миг, когда её возлюбленный испустил последний вздох. Тело Чон Пуонг Иля было предано земле в саду, рядом с тем местом, где покоилось тело его любимой, многие уповали на то, что и по ту сторону они остаются вместе.
Время шло, сад расцветал, подобно и острову, который продолжали заселять люди, пытающиеся вернуть своих любимых. Но, чем больше людей передавали из уст в уста историю мужа и жены, тем больше она искажалась, утрачивала детали и теряла первоначальный смысл. Только духи знали истину, но и их голоса угасали во времени, навечно увядая среди цветов.
Упокоенные на острове чьи-то возлюбленные и любимые возвращались в саду к жизни, но люди забывали о том, что истинная любовь в сердце, а не в глазах. Вид мертвецов пугал, голоса умерших вселяли ужас и многие бежали, обрекая утраченную любовь навечно скитаться в саду.
Время быстротечно, история переменчива и вскоре история чуда стала страшилкой, которой пугали на ночь нерадивых детей. Души умерших возлюбленных продолжали возрождаться в саду, но больше никто не приходил к ним. Грусть пропитала корни и окрасила реки красивой клетки. Любовь стала отчаянием и породила ненависть одиночества.
Подобно раненной душе, сад скрылся за деревьями. И только ночью, когда звезды сияли ярче всего, можно было услышать плачь и крики, пропитавшие некогда прекрасные земли.

The Chemical garden Место, где живут истории. Откройте их для себя