Глава 4. Защищать Апту до последнего (Часть 2)

18 0 0
                                    

Временно вернувшись в свою комнату, Орба с помощью своего слуги, Дина, переоделся в принца. Он шёл по внутренней части крепости, а его плащ величественно колыхался.

— Это Его Высочество!

— Принц Гил!

Проходя по коридорам, из которых открывался вид на городские районы, он увидел машущих руками, зовущих его по имени жителей, восславляющих его за эту победу.

Пусть всё и произошло глубокой ночью, внезапный обстрел и вражеская атака, сменившиеся драматичной победой их войск, не давшие им времени на понимание ситуации, оставили большинство людей без сна.

Орба с улыбкой помахал им, и в то же время острым взглядом пронзил солдат, ошеломлённо смотревших ему в след.

— Во время сражения я не увидел ни одного из вас, солдат, которые должны были нести дежурство!

Орба гневно рявкнул на нескольких солдат поблизости.

— Все эти мечи и ружья, что вы носите, просто для украшения?! Тогда я могу подвесить вас вместе с ними на стенах замка!

Бросив эти слова солдатам, с дрожью слушавшим его, Орба направился к западной башне.

Там на самой вершине небольшого помещения, формирующего крышу башни, его ожидал Ноуэ.

Объявив о себе служащему, Орба вошёл, и Ноу встал поприветствовать его.

Он показал небольшое удивление от того, что Гил прибыл без сопровождения.

— Так будет проще вести беседу, — сказал Орба, поняв смятение Ноуэ. — Желаете выпить?

— Нет, во всяком случае не до разговора.

— Понимаю, — кивнул Орба. Он приказал дворецкому уйти, и теперь в комнате остались лишь они вдвоём.

Но оба какое-то время просто молчали. Их окружали четыре колонны по углам и перила по краям крыши, откуда даже можно было увидеть мерцающие огни города. Движения огней рядом с главным вратами были особенно сильны.

Там горожане помогали в их ремонте в течение всей ночи.

«Кхм», Ноуэ Салзантес прочистил горло.

— Ваше Высочество, у вас дар предвидения?

— Ну, — начал Орба, покачав с невозмутимым видом головой. — Разве такой дар не у вас, лорд Салзантес?

Герб заклеймённого. Том 3Where stories live. Discover now