Dieses Lied wird von Gakupo Kamui gesungen.
Zeit: EC 842
Ort: Bolganio, Jagoku, Onigashima, Enbizaka
Charaktere
Gakusha (früher Gakuga)
Kokutan-Douji (verkörpert von Kagamine Len) hat Kayo Sudou hingerichtet (Wiedergeburt von Allen Avadonia)
Songtext
Wenn ich es nur nicht vergessen hätte...
Im Zentrum von Onigashima liegt Enbizaka
An der Stelle der Hinrichtung auf einem Hügel ist ein Kopf zu sehen
Sein langes, blutgetränktes Haar weht im Wind
Sanft, sanft weht es herüber
Was für ein Verbrechen hat dieser Kopf begangen?
Ein reisender Mönch, der nichts weiß, fragt die Leute
Sie sagen, dass es eine Frau ist, die Leute mit ihrer Schere erstochen hat
Der Besitzer eines Kleiderladens und seine Familie
Die reizende Frau in dieser Ballade
Warum hat sie diese Menschen getötet?
Die verwitterte Frau sagt nichts
Ja, der Kopf, der in Onigashima zu sehen ist
Kriminelle beerdigen ist ebenfalls eine Aufgabe des Mönches
Vor dem Kopf war ein Besucher, ein einsames Kind
Welche Art Person ist er?
Das Kind beantwortete die Fragen des Mönches
Dass er es war, der den Kopf abgetrennt hatte
Sie war eine sündhafte Frau, aber auch eine Bemitleidenswerte
Sie legten ihre Hände zusammen und rezitierten das Sutra
Sie war eine begabte Schneiderin
Und es wird gesagt, dass sie elegante Kimonos webte
Auch wenn sie keine Arme mehr hat, mit denen sie Scheren halten kann
Ja, der Kopf, der in Onigashima zu sehen ist
Egal wie schön der Kimono ist
Ohne Körper kann sie ihn nicht tragen
Die verwitterte Frau sagt nichts
Ja, der Kopf, der in Onigashima zu sehen ist
Ja, der Kopf, der in Onigashima zu sehen ist
Erklärung
In dem Lied geht es um Gakusha (früher Gakuga) dem Ehemann von Kayo Sudou. bei dem Brand hatte er seine Erinnerungen verloren, ihm wurde der neue Name Gakusha gegeben und er lebte als Mönch zusammen mit einem anderen Mönch namens Giyara in einem Tempel. Er lernte mehr über den Buddhismus und lebte als kompletter Mönch. Eines Tages kam er wieder zurück nach Enbizaka, auch wenn er sich nicht erinnern konnte, dort schon einmal gelebt zu haben. Er ging jedenfalls zur Stelle der Hinrichtung, wo er Kayos Kopf sah. Er fragte die Leute in der Stadt, von wem dieser Kopf kam. Es wurde ihm erzählt, dass sie Leute mit ihrer Schere umgebracht hatte und deshalb hingerichtet wurde. Am nächsten Tag ging er wieder zu dem Ort und entdeckte Kokutan-Douji, der ebenfalls dort war. Dieser erzählte ihm, dass er die Frau mit seinen eigenen Händen getötet hatte. Danach sagten sie das Sutra auf (Lehrsatz der indischen Literatur)
Im Lied wird auch noch erzählt, dass Kayo eine begabte Schneiderin war, aber jetzt kann sie ohne Hände keine Schere mehr halten und ohne Körper kann sie keinen schönen Kimono mehr tragen.
DU LIEST GERADE
The Evillious Chronicles Deutsch
عشوائيDie die Vocaloid kennen wissen es...die evillious chronicles sind verdammt kompliziert xD ich werde in dieser Story die einzelnen Songs in chronologischer Reihenfolge übersetzen und sie kurz zusammenfassen ^^