Глава 5. Тайный круг

4 1 0
                                    

Глава 5- тайный круг

Солнце зашло за горизонт, и на небе отчетливо виднелось множество ярких звёздочек, словно стразы на чёрной мягкой ткани. Портон-Хилл сильно отличался от родного для сестёр Сайлент-Хилла, шумливого, живого, волнующегося. Движение, массы людей и суета — это то, чего как раз не хватало незыблемому спокойному Портон-Хиллу, который славился тихим богатым лесом и на редкость чистыми водоемами, хорошей природой. И вечер, когда фонари освещали пустые туманные улицы, переулки и чёрные глазницы окон, казался прекрасным и умиротворенным.

Линдси расположилась на кровати, закутавшись в пушистый мамин плед (от него уютно пахло детством и ванильным маслом Анастази), который идеально подходил для осенних холодов Портон-Хилла, потому как тонкие каменные стены Белой Жемчужины не прогревались под слабым недолгим солнцем, а отопление включали только в декабре (обычно уже в октябре температура понижалась до -15), и слушая тишину, поселившуюся в каждом уголке пансиона вечером. Анастази запахнула немно-голубой махровый халат и выглянула в окно, где ожидала увидеть привычный ей вид на пруд и парк, но вместо этого небольшой сарай, старая калитка и одинокие дороги. Грязные тропки, протоптанные к вольерам, давно уже занесло снегом, и все алмазно белело вдали, печальное и чистое.
— Вы разве не хотите домой? — с глухой грустью в голосе спросила Анастази.
— Такими темпами вы вряд ли попадёте домой, — в дверях стояла Мисс Марлоу и поправляла скучную ситцевую ночную рубашку. — Наша задача — сделать из вас подобающих обществу подростков, которые будут слушаться старших и вести себя нормально.
«Ага, мечтай, стерва» — пронеслось в голове Линдси злобным смехом. Что значит — нормально? Потакать двойным стандартам, затыкаться, когда на тебя давят и принижают, что вообще эти люди воспринимали на норму?
Анастази нервно сжалась. Привычная ненавистная тошнота заставила сжать мышцы лица и направить пустой взгляд в успокаивающую темноту, которая прикладывала палец к обветренным невидимым губам, поднося к бледному лицу девушки прохладный ветерок сквозь щели.
— В общем, прошу пройти со мной вас всех, — завуч завернула направо по коридору.

Кабинет мисс Марлоу был таким же скудным, как и кабинет директрисы, да ещё и тесным и совсем темным. Заходя в кабинет завуча, первое, что можно увидеть — письменный сон, доверху тетрадками, папками и прочими документами, сбоку почти падал на грязный ковёр стакан с кофе, которым воняло на весь кабинет. Перед столом расположен небольшой диванчик, а вдоль стены идёт высокий книжный шкаф. Пр всему кабинету лежали засаленные газеты и окурки дешевых сигар.
Мисс Марлоу жестом руки предложила ученицам присесть, но все внимание к себе привлекли четыре парня, которые кое-как сдерживали смех. Уже знакомые Джонс и Брайан Дэвисы, какой-то высокий голубоглазый парень с растрёпанными светлыми прядями и английской внешности молодой человек (он выглядел сильно изящнее остальных) с жесткими чёрными локонами на лбу.
— Здравствуйте, леди, — кокетничал с сёстрами блондин. — Мисс Марлоу, у вас отличный вкус во всем. И вообще, вы сегодня обалденно выглядите.
Остальные трое парней — Дэвисы и «англичанин», как прозвала его про себя Анастази, неудержимо прыснули и беззвучно заржали. Мисс Марлоу вспыхнула, и Линдси изобразила приступ тошноты, а потом с её губ слетело ядовитое:
— Чертов любитель постарше.
Анастази вымученно кивнула, не ощущая пола под собой. Тошнота быстро скапливалась в грудной клетке, подкатывала к горлу кисловатым комом, отравляла видение звоном в ушах и чёрными кругами в глазах. Ана опёрлась о стул и попыталась вздохнуть, не в силах поддержать их с Ли разговор.
— Что ж, — уже яростно выплюнула мисс Марлоу, — Брайан и Джонс Дэвис, Линдси и Анастази Стирлинг, Николас Грин, Джон Стритмарч, идите разбирать книги в библиотеке. Анюта Скривер и Алиса Пеннипакер скоро будут.
— Блестяще, — ввернул Джонс и закатил глаза.

Подвал представлял из себя большую и тесную из-за неимоверного количества пыльных коробок и залежей каких-то безделушек, некогда ещё в прошлом веке купленными молодой, и, наверное, не очень симпатичной мисс Браун. Рядом лежали наполовину стёртые в крошку документы, которые уже никому не нужны и никем не проверены. В узком пространстве подвала стоял жуткий, пробирающий до костей холода и противный запах сырости, пыль слоями вздымалась в дурном душном воздухе, и сероватые паутины, что старыми тряпками висели в углу.
— Да-а, тут, чтобы все вычистить, надо иметь особые навыки профессионалов, — сказала Линдси, оглядывая все то, что им предстоит очистить от грязи.
— Я же только недавно ногти нарастила! — заныла Нюта.
Анастази погрузившись в свои мысли, стряхивала пыль с потерянных вещей. Она разглядывала побрякушки; дешевые, темные от времени кольца, йо-йо, деревянные рогатки, потрепанные дневники, но особенно ей бросилась в глаза «Игра в ложь». Это была чёрная картонная коробка среднего размера, внутри которой лежала книжка, большие расписные карты с изображениями статных бледных дам в лилово-золотых, чёрных и зелёных платьях и почтенных молодых мужчин в беретах, с самыми что ни на есть дурацкими воротниками, причудливые фишки и кости.
— Кажется, я знаю чем можно заняться, — интригующе улыбнулась Анастази и протянула игру друзьям. Тошнота начала откатывать от горла.
— О-о, Стирлинг, нашла что-то? — Джонс попытался взять игру, но Ана выдернула её и ухмыльнулась:
— Руки убрал!
— Дай посмотреть, — Джон уселся на полу по-турецки. Остальные решили последовать его примеру и расселись в плотный круг, когда голос Джона волнующе рассек тишину:
— «Игра в ложь» — проверка на дружбу и умение хранить тайны. Вы — тайный круг друзей, что навсегда скреплены этой игрой. Ваша главная задача — врать всем, кроме друг друга, в кругу вы обязаны каждому игроку предельной частностью. Выберите карты и ходите.
Девочки быстро потянулись к картам и разобрали дам. Алиса загребла себе карту с миловидной златовласой девушкой в бархатном платье. Линдси отхватила стройную женщину в лилово-синем одеянии, Анастази — чудесную блондинистую фигурку в шелковом голубом наряде, а Нюта выбрала смугловатую темную красавицу в ало-бардовом плаще. Парни тоже разобрали по карточке.
Вдруг Линдси замерла.
— Ребят... — её голос задрожал. Затем она резко схватила карточку Анастази, перевернула рубашкой вверх и закричала:
— Почему твоя карта подписана именем мамы?!

You've reached the end of published parts.

⏰ Last updated: Dec 14, 2018 ⏰

Add this story to your Library to get notified about new parts!

Sisters Stirling Where stories live. Discover now