I press right
So did you
And we chatted for so long
Your face was fine
So was mine
And I didnt feel alone
So many praises and so many subjects
I was in a comfort zone
So many phrases got you eluded
I didn't see it though
Don't know if is needed a brave for that
Or just maturity instead
To say I like you as friend
Or even less than I can
Don't think you'll get over it so fast
Or just pretend this is the best
Because I'm know a regular one
But you gave me all of your love
So sorry for this
So soft my goodbye is
But I can't play you anymore
Don't be here tonight nor before
——————————————translate/tradução
aqui diz que deu match (eu descordo)
Eu aperto direita
Você também
E nós conversamos por bastante tempo
Seu rosto estava ótimo
Assim como o meu
E eu não me senti sozinho
Tantos elogios e tantos assuntos
Eu estava na zona de conforto
Tantas frases te iludiram
Eu não percebi
Não sei se é preciso coragem para isso
Ou apenas ter maturidade
Para dizer que gosto de você como amigo
Ou até menos do que eu consigo
Não pense que você vai superar isso tão rápido
Ou apenas finja que isso é o melhor
Porque eu sei que sou bem comum
Mas você me deu todo o seu amor
Desculpe por isso
Tão suave meu adeus é
Mas eu não posso mais brincar com você
Não esteja aqui esta noite nem antes
YOU ARE READING
Before Sleeping
PoesiaA compilation of guilty, regrets, angry, lust, love and irony. Vomit in words, expression in poetry. All that was stuck in my lungs, everything that couldn't let me sleep. Translation/Tradução Uma compilação de culpa, arrependimentos, raiva, luxúr...
