В Суне была привычная для жителей деревни и Сакурая жара. Но не для бедного Казуки…
— Вы рассказали о пустыне — и словно побывал я там.
Я вижу солнце золотое, верблюдов рыжий караван,
Песчинок колкие иголки впиваются в моё лицо,
И солнце жаркое такое, как раскаленное кольцо.
Одно желание — умыться студёной ключевой водой,
И поскорее в тень укрыться, но нет возможности такой.
Смотрю с надеждою на небо, хоть облако пошли, Господь…
Молю: услышь меня, Всевышний, глоток прохлады дай мне хоть.
Вот, наконец, стало смеркаться, солнце пошло за горизонт,
Волны песка стали меняться, а небо — разноцветный зонт.
На небосклоне, словно горы, вдруг появились облака,
Они раскрашены в узоры и нереальные цвета.
Здесь словно на другой планете, нигде такого не сыскать.
Как подобрать слова, чтоб эти краски пустыни описать?
Стремительно чернеет небо… Не смог луну я распознать.
Лишь только маленькие звёзды пытались свет мне свой отдать.
Рассвет. На небе игра красок.
Простор для взора, мир для сказок.
Я вспомнил тыщу одну ночь,
Тоска о прошлом ушла прочь.*
— Что с ним? — удивленно вскинула брови Гаара, указав пальцем на Казуки, лежащего на спине розоволосого. — Стихами заговорил даже.
— Он впервые в такой жаре находится, это естественно, — положив друга на диван, Сакурай пошел на кухню. — Я пойду воды принесу, а ты пока принеси холодную чистую тряпку.
— Зачем так выделять слово «чистую»? — нахмурилась Гаара.
— Ты забыла про тут случай, когда ты Саске после взбучки от меня принес тряпку, промоченную в уксусе?
— Он же к тебе до этого приставал, — не меняясь в лице, проговорил тот из ванны. — Да где же она!
— Он был пьян и потом получил от меня.
— Ох, как ты его проучила, — ухмыльнулась девушка, кладя на лоб мальчишке уже сырую тряпку.
— Нечего было меня путать с помидором! — Сакурай покраснел от злости, вспоминая это.
— К тебе так и прижилось прозвище «Помидорчик».
— Заткнись! — Гаара легко увернулась от стакана с водой. Привычка.
— Неси уже воду, а то Казуки, если я не ошибаюсь, тут подохнет.
— Уже несу! — крикнул Сакурай, входя в гостиную с водой в стакане. Она его кое-как, но напоила.
