[Song-fic prueba1] As the lights go out - DAGames

60 3 44
                                    

Como dije, no tengo ni puta idea de cómo hacer esto.

Comenzamos con una música medio sad creada por un youtuber llamado DAGames. El nombre de la música es "As the light goes out", pondré entre [corchetes] el personaje que canta y en (paréntesis) la traducción.

∆∆∆∆∆∆∆∆

[Original!Roamy]
Stone cold, in the middle of a circus (Congelado, en medio de un circo)
But the lights are all on you (Pero las luces están en ti)

[Fannon!Dream]
Try to fake a smile (Intentando disimular una sonrisa)
But the curtain draws on you (Pero la cortina se está cerrando)

[Fannon!Roamy]
When the crowd begins to cheer (Cuando el público empieza a celebrar)
It's a sign that the end is drawing near (Es una señal de que el final se acerca)

[Sintaxis/Discorrupted]
Presenting the world (Presentando el mundo)
When the lights go out (Cuando las luces se apagan)

[Posesive!Roamy]
The tears fade (Las lágrimas desaparecen)
Right before their very eyes (Enfrente de sus propios ojos)
But yours begin to shed (Pero las tuyas comienzan a caer)
Fake it for a while (Finge por un momento)
But the causing darkness dreads (Pero la oscuridad causante teme)

[ReCode!Palette]
For behind each casting art (Por detrás de cada casting de arte)
Is the image of a (Está la imagen de)
Man who's torn apart (Un hombre que está roto)

[Darkness!Dream]
Escaping the world (Escapando del mundo)
When the lights go out (Cuando las luces se apagan)

[Fell!Roamy]
Fear not (No temas)
I have descended (Acabo de descender)

[Swap!Roamy]
Before you even knew (Antes que lo supieras)
I only told a minor few (Se lo conté a unos pocos)

[DS!Dream]
The smile you see (La sonrisa que ves)
Can't comprehend it (No puedes comprenderla)
But I died too long ago (Pero yo morí hace mucho)

[Posesive!Roamy]
So every time I start the show (Así que cada vez que empiezo el espectáculo)
I drop the act and away I go! (¡Dejo caer mi acto y lejos me voy!)

[Illusion!Nightmare]
Stone throws (Tiros de una piedra)
Or a friend with a message (O un amigo con un mensaje)
But the message failed to send (Pero el mensaje falló en ser enviado)
Too many times I've bailed when the shows about to end (Demasiadas veces he renunciado cuando terminan los shows)

[ReCode!XFrisk]
Like an intermittent break (Como un receso intermitente)

[ReCode!XChara]
Like a purgatory sendin' me to shake (Como un purgatorio enviándome a temblar)

Escritos Al AzarDonde viven las historias. Descúbrelo ahora