Глава 3. Вечер Икс

847 25 0
                                    


Время летело быстрее сюрикена, и вечер пятницы неминуемо приближался. От паники на грани сердечного приступа во вторник я перешла к молитвам и торгу с самой собой в среду и депрессии в четверг. К пятнице меня догнала апатия, так что в чистом доме и с избыточно-роскошными блюдами на столе, я была готова к любому исходу. Хотя, конечно, в тайне немножко надеялась, что все сорвется.
К назначенному времени мы с Ханаби ждали гостей в парадной. Сестренка, как всегда, надела желтое: на этот раз, кимоно с огромными нежно-рыжими хризантемами. Я выбрала скромное, с лиловыми лотосами. На официальных мероприятиях следует выглядеть подобающе.

Часы пробили шесть, и через мгновение послышался звон колокольчика у калитки, приближающиеся голоса и смех, а потом и стук в дверь. Вдох-выдох. Я справлюсь!
— Добро пожаловать! — пропела Ханаби, пропуская всех в дом.
Сакура заполнила комнату сиянием и весельем. На ней было легкое зеленое платье, очень подходило ее глазам.
— Хината, ты великолепно выглядишь! — пропела она, вручая мне коробку со сладостями.
— Спасибо, Сакура, — тихо поблагодарила я, не смея поднять глаз на тех, кто входил в дверь. Но когда-то это все равно придется сделать! Черт, соберись, соберись! Ты сможешь!
— Хината, — голос Шикамару отвлек от аутотренинга, — Мне нужно отправить сообщение Шестому. У вас есть телефон? — после войны линии связи, наконец-то, начали протягивать по всей Конохе.
— Да, конечно, прямо по коридору, — я указала Шикамару направление, улавливая боковым зрением неизменную оранжевую куртку.

Он пришел. Он здесь. Он в моем доме.
Сердце пропустило удар. Еще один.
Я смогу. Я справлюсь!
Вздохнула, призывая все силы, чтобы поднять на него глаза.

Он не смотрел на меня. Он чесал затылок, прислушиваясь к бухтению Сая.
— Сестра, чего размечталась? — тихо сказала Ханаби, дергая меня за рукав.
Я строго посмотрела на нее, но в душе испытала невероятную благодарность. Ее тонкое язвительное замечание вернуло мне самообладание.

Мы проводили гостей по дому, показывая старые вазы, манускрипты и другие музейные экспонаты дома Хьюга. А потом проводили к столу. И все это время я старалась не смотреть на него. Слишком страшно встретиться взглядом. И слишком больно не получить взгляда в ответ.

Вопреки моим опасениям, вечер прошел очень гладко. Сай сидел напротив моего отца и уважительно улыбался, прекрасно вписываясь в вежливые традиции дома Хьюга. Сакура, сидевшая между Наруто-куном и Ханаби, была оккупирована моей сестрой и весь вечер отбивалась от ее назойливых вопросов. Отец настоял, чтобы Шикамару сел рядом с ним, и теперь допрашивал его на предмет работы в штабе Шестого. Наруто-кун сидел напротив меня, и оттого было невыносимо сложно не смотреть на него.
— Хината, у тебя прекрасный дом! Он почти музей! — восклицала Сакура.
— Сакура, ты еще нашу коллекцию кимоно не видела! — хвасталась сестра.
— Ханаби! — я попыталась поправить ее, но та и не думала меня слушать.
— А как тебе кимоно моей сестрички сегодня? — громче обычного сказала сестренка. Настолько громче, что даже Сай с другого края стола обернулся посмотреть на мое кимоно.
Я покраснела и потянулась за стаканом с водой.
— Хината чудесно выглядит, правда, Наруто? — сказала Сакура, и я чуть не опрокинула стакан.
— М? Да, — задумчиво ответил Наруто-кун.
— Ты сам не свой сегодня, Наруто! — воскликнула она, положив ладонь на его лоб. — Не заболел?
— Все в порядке, Сакура-чан, — протянул он, улыбаясь.

Та, что всегда была рядомМесто, где живут истории. Откройте их для себя