Следующим утром Гарри чувствовал себя больным и измученным, а потому воспользовался тем, что его соседи по спальне все еще думали, что он болеет, и оставался в постели все утро. Наконец, Поттер все-таки вытащил себя из кровати, чтобы пообедать, и в результате провел большую часть трапезы, терпя раздражающие замечания Панси о том, как она волновалась из-за того, что ему пришлось пропустить целый день занятий по причине болезни. Девочка даже предложила Гарри свои записи, сделанные на уроках, на что он лишь скептически посмотрел в ответ. Драко при этом фыркнул, прикрывшись рукой, а несколько других учеников тихо усмехнулись. Всем, кто сидел в радиусе слышимости, сама мысль, что гениальному Гарри Поттеру нужно одалживать чьи-то конспекты — особенно конспекты Панси Паркинсон — показалась смехотворной.
Прежде чем Гарри успел покинуть Большой зал, Снейп встретился с ним глазами и одарил весьма пристальным взглядом, который Поттер интерпретировал, как требование явиться при ближайшем удобном случае. Или даже неудобном, если говорить откровенно.
Поскольку Гарри никогда не поощрял любопытство членов своего факультета, никто не удивился тому, что он покинул общую гостиную после обеда, не говоря ни слова о том, куда собирался. Он постучал в кабинет своего декана и был быстро пропущен внутрь. Дверь за ним быстро оказалась заперта, места в кабинете заняты, а чары уединения наведены.
— Темный Лорд вернулся, я полагаю? — констатировал Снейп, не тратя времени.
— Да. Ох, хорошие новости! Думаю, мой план сработал. Волдеморт стал значительно менее безумным после того, как я осуществил задуманное.
— После того, как ты «осуществил задуманное»? — повторил мужчина с сарказмом и недоверием.
— Я упоминал, что у меня был план по восстановлению его здравомыслия? Я его выполнил и, кажется, он сработал. Конечно, я не провел в компании Темного Лорда огромное количество времени, но после всего, что я с ним сделал, я ожидал, что, очнувшись, он с пеной у рта начнет кидаться смертельными проклятьями, но этого не произошло! У нас состоялся прекрасный цивилизованный разговор, и Волдеморт даже не прибегнул к насилию, когда я упомянул вещи, которые его взбесили. Это было весьма удивительно.
— Что именно ты с ним сделал? — спросил Снейп осторожно.
— Ну, когда я прибыл, он находился без сознания и был полностью беззащитен из-за ритуала соединения души со своим новым телом. Я просто воспользовался преимуществом. Поскольку он находился в ослабленном состоянии, я связал его с помощью магии, спрятал его палочку, оглушил его змею и Квиррелла, позволил ему очнуться на некоторый срок, предоставил ряд требуемых объяснений, которые перемежались с его криками, потом снова вырубил его и провел над ним ритуал против его воли.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Снова и снова.
FanfictionАвтор не я! Направленность: Слэш Переводчик: Akula1535, до 21 главы Переводчик: Теодор, с 22 главы Автор оригинала: Athey Оригинал: https://m.fanfiction.net/s/8149841/1/Again-and-Again Пэйринг и персонажи: Волдеморт/Гарри Поттер, Драко Малфой/Гарри...