I Goonies. (1985)

92 3 0
                                    

 "'brand è a terra,immobilizzato con le corde ginniche'  Brand, ma non puoi fare ginnastica come tutti gli altri ragazzi normali?" 
Signora Walsh

"Tutto tutto, va bene... vi racconto tutto. Quando ero in terza ho copiato all'esame di storia. Quando ero in quarta ho rubato il parrucchino di mio zio Max e me lo sono messo sul mento per fare Mosè alla recita della scuola. Quando ero in quinta ho buttato per le scale mia sorella Heidi e poi ho dato la colpa al cane... Allora mia madre mi mandò a un campeggio estivo per bambini grassi e poi una volta non ho resistito, ho mangiato due chili di panna e mi hanno cacciato. Ma la cosa più cattiva è stata quando ho fatto una poltiglia che sembrava vero vomito. La sera sono andato al cinema e ho nascosto la poltiglia nella giacca, sono salito in galleria e poi... poi... ho cominciato a fare dei versi cosi: bwaa... bwaaa... bwaaaarg! E ho versato quella roba sul pubblico che stava di sotto. Allora è successo un vero finimondo, tutti hanno cominciato a vomitare e si vomitavano addosso l'uno con l'altro. Non mi sono sentito mai tanto cattivo in tutta la vita."
Chunk

"La prossima volta che vedrai il cielo, sarà quello di un'altra città. La prossima volta che farai un esame, lo farai in un'altra scuola. I nostri genitori hanno sempre fatto quello che è giusto per noi. Ma adesso devono fare quello che è giusto per loro. Perché è il loro momento, il loro momento, lassù. Ma qua sotto è il nostro momento. È il nostro momento qua sotto. E finirà tutto nell'istante in cui salteremo dentro questo secchio."
Mikey

"Oh voi intrusi , dolori cocenti e morte, intrisi nel sangue aspettano, chi si impossesserà di questa mappa."
Mouth

" 'rivolto a Chunk che aveva appena aggiustato una statuetta della sig. Walsh rincollandole il pene al contrario' Ma allora sei cretino, se Dio ce lo faceva così ci pisciavamo tutti quanti in faccia!"
Brand

"Ve ne darò tante che quando vi sveglierete i vestiti che avete saranno passati di moda!"
Brand

"Ho suonato una nota sbagliata, non sono mica Ray Charles!!!"
Andy

"Statemi a sentire, voi non mi crederete mai, giuro. C'erano due auto della polizia, ok? E inseguivano una jeep a quattro ruote motrici, correvano come matti, i proiettili volavano da tutte le parti. E' stata la cosa più mondiale che ho visto in vita mia!

Più mondiale di quella volta che Michael Jackson venne a casa tua per andare al gabinetto.

E più mondiale di quella volta che salvasti quei vecchi dall'incendio dell'ospizio, scommetto.

Si! È stato ancora più mondiale di quando ti sei mangiato due metri quadrati di pizza coi funghi.

E va bene Brand, non è mai venuto a casa mia... per fare la cacca... ma sua sorella sì!
Chunk, Mikey, Brandon e Mouth

"Ragazzi, Rosalita non parla una parola della nostra lingua, e io so che alcuni di voi hanno studiato lo spagnolo a scuola, e..

Eccomi, signora Walsh. Io parlo uno spagnolo perfetto, e se le può essere d'aiuto sarò più che lieto di farle da interprete.

Ah, sei la mia salvezza Clark! Vieni con noi, allora!

Con gioia, signora Walsh!"
Signora Walsh e Mouth

"La mammina c'è?

No, è andata al mercatino per comprare i pannolini a noi ragazzini."
Un imprenditore e Brandon

"Silenzio!!! C'è stato qualcuno qui, il frigo è rotto!

Sarà stato il terremoto...

Va a vedere tuo fratello!

Ma potrebbe essere stato il terremoto..."
Mamma e Jake

"Pantaloni e camicie sono nel secondo cassetto, metti tutto nelle scatole di cartone, lascia perdere le valigie! Clark, puoi tradurre quello che ho detto?

(1)La marijuana va en el primer cajòn. La coca y el hashish van en el segundo. La heroina en el de abajo. Siempre hay que separar las drogas!

Allora Rosalita, qui c'è la soffitta. Mio marito non vuole che ci venga mai nessuno qui, capito? Forse è per questo che è sempre aperta...

(2)Nunca subes aya arriba. Esta lleno de los instrumentos de tortura sexuales del Señor Walsh.

Questo è il ripostiglio! C'è tutto quello che ti serve: scope, stracci per la polvere, spray per gli insetti... ah, ci terrei veramente molto che la casa fosse pulita quando la demoliscono. Vuoi tradurre per favore?

(3)Si no hace un buen trabajo serà encerrada aquì, con las cucarachas, por dos semanas, sin agua y sin comida!

Ok Rosy? Ok? Ti troverai molto bene qui!
Sig. Walsh e Mouth

*1«La marijuana va nel primo cassetto. La cocaina e l'hashish nel secondo. L'eroina nell'ultimo. Bisogna sempre separare le droghe!»

2«Mai salire! Questa stanza contiene gli strumenti di tortura sessuale del signor Walsh.»

3«Se non fai un buon lavoro sarai chiusa qui con gli scarafaggi per due settimane, senza acqua e senza cibo!»




CITAZIONI FILM (tumblr e non)Dove le storie prendono vita. Scoprilo ora