...Un par de cambios y libro borrado...

538 37 15
                                    

Hey chicos ¿cómo les va?

Bueno emmm, no, esta vez no vengo a darles ninguna curiosidad ni nada de eso, sino que bueno, vengo a dar un par de anuncios.

Usualmente publicaría esto en mi Blog pero debido a que no tiene tanta fama, publicaré este anuncio aquí.

Realmente necesito que la mayor cantidad de personas posibles lean esto.

Verán, cómo ustedes sabrán, o al menos los que lleven mucho tiempo leyendo en mi perfil, yo tengo unos libros que sirven como antologías de creepypastas e historias de terror.

Los libros son:
-Creepypasta
-Creepypasta II- Tales of the terror
-Creepypasta 3

Ahora, creo que sería importante que aclare desde un principio que este tipo de libros no son nada nuevo, pues ya antes había gente en Wattpad que se encargaba de hacer recopilaciones de creepypastas e historias de terror.

En fin, volviendo al tema. Durante un tiempo subía creepypastas de la wiki en español al primer libro, pero cuando hice el segundo libro (Creepypasta II-Tales of Terror) empecé a hacer algo que bueno, creo que en aquel entonces (2016) aún muchas personas no hacían.

O al menos no del todo.

Comencé a subir traducciones de historias y Creepypastas en inglés. Porque bueno, muchas de ellas son muy buenas.

La mayoría de las historias que he traducido y publicado desde entonces, vienen de páginas como:
-Wiki Creepypasta (la inglesa)
-Creepypasta.com
-Creepypasta.org
-NoSleep
-R/Shortscarystories.

Algunas también vienen de sitios como 4Chan, Some Ordinary Games Wiki, Unsettling Stories, Spinpasta, etc.

Y es de hecho gracias a estas traducciones que muchos de ustedes pueden disfrutar de historias como el Remake de Jeff, Cuentos de la estación de gas, etc.

Bueno, el caso es que seguí haciendo esto hasta el tercer libro, el cual bueno, no he vuelto a publicar porque me he quedado estancado en la serie "Soy Un Archivador de la Deep Web". Y desde que me quede estancado allí, no he vuelto a publicar.

Principalmente por pereza, no lo negaré.

Pero... honestamente, las cosas van a cambiar un poco a partir de ahora.

Verán, desde que empecé a hacer las traducciones, comencé a dar créditos a los autores de dichas historias.

Al inicio de cada historia, siempre pongo un "By:___" y allí mencionó el nombre de usuario o directamente el nombre de la persona que escribió originalmente la historia.

Creo que esto debería ser más que obvio, pero vale la pena aclararlo de una vez, para evitar futuras confusiones: Yo NO soy el que escribe las historias de mis antologías, yo solo soy el que las traduce.

Ahora ¿porque les estoy diciendo todo esto?

Bueno... hace unos días ocurrió algo que bueno, me ha hecho reflexionar.

Verán, les explico.

La autora de una de las historias que subí a la segunda antología, para ser exacto, la autora de la historia "El muñeco de nieve de mi hermano está tratando de matarme", bueno, se dio cuenta de que yo subí su historia traducida a mi antología.

Esa historia la publique a finales de 2017, junto con otras más.

Y bueno, ella me contacto y me dijo que a pesar de que yo puse su nombre de usuario al principio (indicando que ella fue quien escribió la historia), no me moleste en dejar un link a la historia original y ni siquiera me moleste en pedirle permiso para traducir la historia.

No se preocupen, ella y yo hablamos tranquilamente y bueno, al final he modificado esa parte de la antología y he dejado un link a su perfil en Reddit junto a la historia original.

Deberían pasar a su perfil en Reddit. Realmente es muy buena escritora.

No se preocupen, esto no ha pasado a mayores. Y si ella en un futuro me pide que elimine la historia, pues lo haré.

Pero, bueno, realmente esto me puso a reflexionar un poco.

Realmente me he dado cuenta que en todo este tiempo, nunca me he molestado en pedirle permiso a los autores de dichas historias para traducirlas y bueno, ahora me doy cuenta que eso no está bien.

Digo, después de todo, estoy ganando favs con trabajos que no son míos.

Aparte bueno, cómo dije, por fortuna esto no pasó a mayores pero ¿Y si no hubiera sido así? Digo, incluso ella me lo dijo, hay muchos autores que probablemente si descubren lo que he hecho, no dudarán en llevar las cosas mucho más lejos.

Así que bueno, voy a empezar a hacer un par de cambios en mis antologías.

Yo empecé a traducir porque bueno, yo siempre he sido de los que creen que todos deberían tener derecho a disfrutar de estas lecturas, y las barreras del lenguaje no deberían ser un impedimento.

Pero, ahora me doy cuenta que realmente nunca me puse a pensar en que lo que hacía, no era muy correcto. Al menos, no de la forma que yo lo hacia.

Lo que voy a hacer será modificar todas las partes de todas las antologías.

No será una modificación grande lo que haré, solamente dejaré links directos a las historias originales junto a los perfiles de los autores.

Dado que algunos perfiles de autores de algunas historias fueron eliminados, en esos casos solo dejaré un link a la historia original.

Y a partir de ahora, SOLO haré traducciones si los propios autores me dan permiso.

Si quiero traducir una historia, pediré permiso primero y si me dicen que si, pues lo haré.

Pero sino, pues bueno, no es no.

Realmente, quiero hacer las cosas bien a partir de este momento. No quiero cometer el mismo error.

==
Ahora, lo otro que iba a decirles es que me han borrado el primero libro de creepypastas.

Wattpad me lo elimino.

No, no creo que halla sido por Copyright, digo, de por si cuando hice ese libro, aún no empezaba a traducir nada.

Sin embargo, en una ocasión, subí una historia a ese libro el cual bueno, era un rapefic/Creepypasta de MLP llamado "Trixie Funhose", y bueno, es probable que me lo hallan eliminado por esa historia.

(Aunque ese libro lo marque con contenido adulto e incluso puse una maldita advertencia al inicio de esa historia e.e)

El punto es que bueno, ahora tengo mis dudas de seguir traduciendo aquí en Wattpad.

He pensado seriamente en mudar todas mis traducciones a la wiki Creepypasta en español, pero conociendo cómo son allí e.e aún no me decido.

Y menos ahora con la purga masiva de artículos que están planeando hacer en ese sitio.

Mi otra opción sería quizás hacer un blogspot donde allí mudaré todas las historias traducidas de las antologías, pero realmente no sé cómo funciona esa red social.

Hasta entonces, seguiré decidiéndome.

Sabías que creepypastas 5Donde viven las historias. Descúbrelo ahora