Para: Zenon_79
Portada
La portada peca de sencilla, en este caso particular, no es muy conveniente. Si bien la combinación de negro y azul es muy bonita, resulta demasiado oscura.
El título debería resaltar más que el nombre de la saga, no viceversa; la transparencia del primero ayuda a que se funda con el fondo, y seguro no es el efecto deseado por el autor. El efecto logrado, en su totalidad, da la impresión de un evidente amateurismo. Un buen trabajo de diseño gráfico, sin duda, llamaría la atención de nuevos, potenciales lectores.Sinopsis
Desde el primer párrafo de la sinopsis se notan bastantes ideas extrañas. No por el contenido, sino por cómo están redactadas, hiladas. Lo que les resta mucha coherencia.
La preposición “entre”, por ejemplo, está de más.
Se señalan dos bandos; los Dioses de los cinco panteones, y la fuerza inenarrable. Ese “entre”, en los Dioses, está de más. La última oración: ¿qué tiene que ver la Antinomaquia con los hechos anteriormente expuestos? La redacción no lo deja muy claro.
Según se manejen los tiempos verbales plural o singular, dichos tiempos deben guardar la concordancia. Años de guerra, es plural. “Desolar al mundo en cenizas”: A lo sumo, la guerra puede reducir, o dejar, al mundo en cenizas. “Siquiera”, es adverbio modal o de valor cuantitativo, y es una sola palabra. “Si quiera”, se usa en situaciones como “Si quiera/quiere Dios, mañana nos vamos a la playa.”: son ambos muy diferentes.
“Con la consecuencia de convertirse en un Hueco, deberá…”. ¿Cuál es aquí la consecuencia? Gracias a la frase siguiente, se comprende que la consecuencia, de ser un hueco, es no recordar la identidad. La palabra consecuencia sobra, confunde, y es redundante.
Quedaría mucho mejor: “…Kirs Deshveen se obligará a desenvolverse en los misterios de su vida pasada. Convertido en un No muerto, o Hueco, es incapaz siquiera de recordar su propio nombre: se embarcará, entonces, al descubrimiento de su identidad.
Pero, Kirs no estará solo en este mundo árido: Jireth, Maerylin, Gadea y Thanitose, todos ellos No Muertos como él, lo acompañarán en su odisea por encontrar a los Doce Zodiacos: criaturas de increíble poder que vagan por todo Westerlund. “
Si los Zodiacos son criaturas vivas, no pueden simplemente descansar en un sitio, inamovibles, como si esperaran a que las encuentren.
Coherencia y sintaxis
El segundo párrafo del primer capítulo revela el problema más grande, y persistente, en toda la novela. Nos centraremos en el primero para ilustrar a qué se refiere esto.
Las gotas de lluvia, cayendo una por una, implica lo siguiente: de un millón de gotas que caerán en la lluvia, literalmente, ese millón caerá gota a gota, una por una. ¡Vaya lluvia más extraña, la de Westerlund!
“En el cual estaba lleno de fango”: la preposición ‘en’ se usa para indicar lugar. Por lo que su uso, en la anterior sentencia, no tiene ninguna razón o sentido. Para señalizar la particularidad de que solo al pie de ciertos árboles muertos hay hojarasca negra, conviene separarlo de la oración del fango y las charcas de agua sucia.
Después, se habla de un guerrero, quien es el sujeto de la oración. Más delante, el plural ‘dirigían’ no concuerda con el sujeto singular. En las oraciones subordinadas, los verbos deben concordar con los sujetos.
“El edificio que más le llamaba la atención, era la de una enorme catedral en el centro de la villa. Estaba descompuesto, pero aún era imponente con su altura.”. A ver… ¿A quién le llama la atención? ¿Al grifo, al individuo, o al guerrero? ¿Qué ‘era la de una enorme catedral? ¿De qué se está hablando? ¿Qué estaba descompuesto, pero seguía siendo imponente? No se entiende nada en absoluto.
Los yelmos no pueden ajustarse a la perfección con los mantos. Los yelmos van a la cabeza, se ajustan a los cráneos, no a las capas. “…en donde escondía una larga y gran espada enfundada en su espalda.”. Las capas no pueden esconder espadas dentro de sí, o en. A lo mucho, pueden ‘ocultarlas’. Donde es un adverbio de lugar. Y es clarísimo que la capa no es un lugar donde puedes esconder algo. Ahora, la larga y gran espada no puede estar enfundada en la espalda de nadie. Implicaría que han sido atravesados por ésta y, por eso, la espada tiene esa funda sangrienta tan poco común… La descripción del atuendo, que continúa, tiene errores de concordancia con el género de los objetos. Un cuero curtido no puede ser ‘descolorida’; “la cual lo había encontrado”.Concordancia de género
A nivel general, las descripciones son confusas; la complejidad está muy bien en un texto, sí. Pero, una complejidad pobremente ejecutada por el autor, es cansada, confusa y no da pie al entendimiento. Que un lector se vea obligado a regresar una y otra vez para entender lo que está pasando, desmotivará por completo la continuación de la lectura en sus próximos capítulos. Los errores de concordancia, todas sus variantes; dan una sensación de descuido y pereza, por parte del autor, que no va a gustarle a un lector en busca de contenido de calidad. Y si se buscan lectores perseveren en la lectura, forzosamente todo esto debe modificarse.
Estilo
Un aspecto ligado a los problemas anteriores, es el estilo narrativo. Es cierto que cada autor debe encontrar su propia voz, y que los estilos de los autores no siempre tienen por qué agradar a todos. Sin embargo, en este caso, pareciera que el estilo artificioso, grandilocuente, en veces dramático en demasía, quisiera enmascarar todos los errores ya mencionados. Es decir, que los lectores estarán demasiado ocupados queriendo descifrar qué es lo que pone la pantalla, como para darse cuenta de los graves problemas de fondo. Necesitan trabajarse al mismo tiempo los aspectos de la coherencia y el estilo. Es un error común de novato: se soluciona con lectura frecuente de textos profesionales, y una práctica constante.
También, si se elije un tiempo verbal para el narrador, o narradores, este deberá respetarse siempre.
Las comas, puntos seguidos, puntos y comas, puntos y aparte, juegan también un papel vital para la comprensión y coherencia de los textos.
La crítica recomienda con todas sus fuerzas que se revise a fondo toda la novela. Los problemas señalados no están presentes solo en los primeros capítulos.Ortografía
Es un punto bueno de la narrativa. Los acentos faltantes no son muchos, y se tiene en general una ortografía buenísima.
Trasfondo de los personajes
Es adecuado. Aunque personajes, como Jireth, mantengan sus intenciones ocultas, es evidente que sus designios esconden algo más que simple camaradería. También Kirs, incluso si no recuerda nada, es más que un simple Hueco que Jireth encontró. Las acciones se corresponden, y dejan a lector intrigado; sabe que hay más hielo, del que se ve a simple vista, por debajo del agua.
¡Esto está excelentemente logrado!
Conclusión
La historia Los Zodiacos del Norte es una de esas historias que guardan un potencial enorme en su interior.
La capacidad latente de enamorarlos a todos con su epicidad se encuentra ahí, solo que en bruto. La atmósfera que recuerda a Dark Souls es envolvente, bellamente trágica, incluso melancólica. Aún si tiene mejor ejecución que las historias promedio en la plataforma Wattpad, es necesario mucho trabajo duro en la redacción y sintaxis. Recordemos que la magia de los escritores, de la literatura en general, no radica solo en sus ideas fantásticas, bonitas o increíbles, sino en qué tan bien las lleven a cabo en el papel o la pantalla.
ESTÁS LEYENDO
Críticas
Random¿Que piensan los demás de mi historia? ¿Sera atractiva? ¿Logra lo que yo quería desde un inició? Bueno aquí tenemos lo que estabas buscando, la sección indicada para ti, sabrás lo que piensan los demás, en dónde te equivocas y tus puntos fuertes. Mu...