I was walking down 57th Street towards Park
En descendant de la rue 57 vers le parc
With the same old song in my same old heart
Avec la même vieille chansons, dans le même vieux cœur que j'ai
Making plans I'm gonna do when I get older
Faisant des plans sur ce que je ferais quand je serai plus vieux
Passed a gray-haired man and I found his eyes
Je dépassai un homme aux cheveux grisonnants et j'ai rencontré ses yeux
It's like he knew my thoughts and he read my mind
C'est comme ci il connaissait mes pensées et lisait dans mon esprit
Saying life is gonna find you when it's supposed toDisant que la vie me trouvera lorsqu'il sera temps
Felt my feet stop short and I turned my head
J'ai sentis mes pieds s'arrêter rapidement, et j'ai tourné la tête
Tried to lean into every word he said, then he said
Essayant de comprendre chaque mot qu'il disait, et il disait
When you are younger, you'll wish you're olderLorsque tu es jeune, tu voudrais être plus vieux
Then when you're older, you'll wish for time to turn around
Et lorsque tu deviens plus vieux, tu voudrais avoir le temps de te retourner
Don't let your wonder turn into closure
Ne laisse pas tes pensées devenir des obsessions
When you get older, when you get older
Lorsque tu deviens plus vieux, lorsque tu deviens plus vieux
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Have I killed my thoughts right before their prime?Ai-je tué mes pensées juste avant de les avoir rendu importante (Je suis pas sûr là dessus)
Have I bit my tongue one too many times
Ai-je mordu ma langue une fois de trop ?
Have I said it all the way I really meant to?
Ai-je dis tout ce que je voulais dire ?
If I wait 'til my tomorrow comes
Si j'attends jusqu'à ce que mon lendemain arrive
Is the waiting all I've ever done?
Attendre est-ce tout ce que j'ai toujours fais ?
And will I get to, get to know myself in the place I am
Et vais-je pouvoir, pouvoir me connaître
Get to fall in love with another man and understand
Tomber amoureux d'un autre homme et le comprendre
When you are younger, you'll wish you're older
Lorsque tu es jeune, tu voudrais être plus vieux
Then when you're older, you'll wish for time to turn around
Et lorsque tu deviens plus vieux, tu voudrais avoir le temps de te retourner
Don't let your wonder turn into closure
Ne laisse pas tes pensées devenir des obsessions
When you get older, when you get older
Lorsque tu deviens plus vieux, lorsque tu deviens plus vieux
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, ohWhen you are younger, you'll wish you're older
Lorsque tu es jeune, tu voudrais être plus vieux
Then when you're older, you'll wish for time to turn around
Et lorsque tu deviens plus vieux, tu voudrais avoir le temps de te retourner
Don't let your wonder turn into closure
Ne laisse pas tes pensées devenir des obsessions
When you get older, when you get older
Lorsque tu deviens plus vieux, lorsque tu deviens plus vieux
Oh, oh, oh, oh________________________________________________________________________________
Voici ma première traduction ! J'espère qu'elle vous plaira.
Comme vous avez pu le remarquer, cette chanson n'est pas connue, enfin pas en France.
Ben Platt est un excellent chanteur avec une très belle voix, je vous invite à le découvrir :)
Comme vous avez remarqué aussi, je ne suis pas une pro, et je suis sûre que j'ai fais quelques erreurs.
Mon prof de traduction nous avait dit une fois (avant de j'abandonne la fac d'Anglais ^^') que la traduction n'était pas qu'une question de mot, mais une question de ressentis.
YOU ARE READING
Traductions musicales
No FicciónBonjour à tous ! Ici vous pourrez retrouver toutes sortes de traductions musicales ! /!\ Je ne sais pas si cela existe déjà sur Wattpad, cette idée m'est juste passée par la tête car j'adore écouter de la musique en écoutant les paroles, et je m'exc...