Después de su desmayo, Momo despertó hasta el día siguiente, estaba en un hospital local. La acompañaba la madre de Mina, quien se enteró que una joven de aproximadamente 15 años de su misma localidad había estado inconsciente y ningún adulto la reconocía. Mina pensó que podría ser Momo porque fueron a buscarla a su casa y no había nadie, y en efecto, era Momo.Sra. Myoui: Momo, has despertado. ¿Cómo te sientes? *preguntó con preocupación*
Momo: ¿Qué me pasó? *la luz le calaba los ojos* ¿Dónde están mis papás y mi hermana? *recordó de inmediato*
Sra. Myoui: No sabemos nada de ellos aún.
Momo: Tengo que ir a buscarlos. *se quitó rápidamente la manta que tenía en las piernas y se intentó levantar de la camilla*
Sra. Myoui: Espera Momo *trato de contenerla para que no se marchara*
La enfermera que estaba en el cuarto no dejó que Momo saliera y la volvió a sentar en la camilla.
Enfermera: Espera jovencita, tengo que revisarte. No te puedes ir así.
Momo: Déjenme! Tengo que ir a buscar a mi familia! *gritó*
Enfermera: En cuanto sepa tu estado de salud podrás irte.
Sra. Myoui: Será rápido Momo, en cuanto se termine iremos de inmediato al aeropuerto. *dijo para tratar de tranquilizarla*
Momo concedió y en 5 minutos salió del hospital. Simplemente fue un desmayo por el susto. Un bolillo hubiera estado bien...
En el carro de la señora Myoui estaba Mina y su padre esperando. Al ver a Momo, Mina salió corriendo del vehículo y abrazó con gran fuerza a su amiga.
Mina: Momo, ¿cómo estás? *dijo con lágrimas en los ojos*
Momo: Muy preocupada, tengo que saber algo de mi familia. Seguramente en el momento del terremoto ellos estaban en el aeropuerto. *hablaba muy rápido*
Subieron al auto y Momo pidió que fueran al aeropuerto a ver si podían saber algo de los Hirai.
Sr. Myoui: Cielos, no hay paso por ninguna parte hacia el aeropuerto. Además no podemos seguir aquí afuera, los oficiales de tránsito me están pidiendo que dé la vuelta.
Momo: No les haga caso, siga, tenemos que llegar por alguna parte *decía con un nudo en la garganta*
Un oficial de tránsito los detiene.
Oficial: Tiene que volver por donde vino señor. Se le recomienda que se mantenga en su casa o en albergues comunitarios.
Sr. Myoui: Queremos saber cuál es la situación en el aeropuerto
Oficial: *lo interrumpe* Vaya a su casa y encienda las noticias. Ahí se informará de todo. Por favor vuelva o le pondré una multa.
Obedecieron al oficial de tránsito y regresaron a casa. La casa de Mina no se vio afectada y era segura.
Al llegar, inmediatamente Momo enciende el televisor y le pone a las noticias.
El papá de Mina fue a su despacho a escuchar el radio.
Sr. Myoui: Oigan, acaban de decir que ya se reportaron 5,739 muertos, heridos y 795 desaparecidos.
Momo: Y mi familia puede estar entre ellos *lloraba*
Sr. Myoui: Tranquila pequeña, confía en que tu familia está bien.
Mina: Vengan a ver, están informando sobre las zonas afectadas.
Todos van hacia el televisor. Estaban informando sobre las zonas más dañadas, una de ellas era el aeropuerto de Sendai.
Momo comenzó a llorar, pensaba lo peor que pudo haberle pasado a su familia.
Pasaron un par de semanas. Las autoridades aún no desvelaban las identidades de los fallecidos ni de los heridos.
El Instituto Miyagi sufrió daños severos y no podía seguir en servicio. Llamaron a la casa de Mina para avisar sobre el plan de intercambio al que se había llegado con escuelas de Corea del Sur. La educación era lo más importante en el crecimiento y la formación de los futuros ciudadanos, así que todos los chicos que se quedaron sin escuela por los acontecimientos sucedidos, fueron enviados a Corea para seguir estudiando.
Momo: Yo no me iré de Japón sin antes encontrar a mis padres y a mi hermana.
Sra. Myoui: Es una orden del Instituto de Educación y Preparación de Japón...
Sr. Myoui: No podemos negarnos a enviarte, ahora que nosotros estamos a cargo de ti podemos meternos en muchos problemas.
Mina: Momo, mis padres seguirán al pendiente en la búsqueda de los tuyos, tenemos que irnos a Corea si no queremos interrumpir nuestra preparación.
Momo: Si ese es el precio que hay que pagar para alejarme más de mi familia, no quiero irme. No me importa mi preparación, al carajo todo *estaba frustrada y muy triste*
Dos días después Mina y Momo fueron llevadas al aeropuerto de Tokio dónde salió su vuelo hacia Corea. Momo prácticamente fue llevada a la fuerza.
Arriba del avión iban puros estudiantes. Cada hilera del avión era de tres asientos. Momo y Mina fueron juntas y también con ellas se sentó otra chica. Era muy linda y dulce, se llamaba Sana, Minatozaki Sana.
Sana: ¿Ustedes ya se conocían de antes? *les preguntó a las otras*
Mina: Sí, nos conocemos desde que teníamos 9 años.
Sana: Wow que bonito, ¿y dónde estudiaban?
Mina: En el Instituto Miyagi.
Sana: Oh que bien, yo estudiaba en el Colegio de la Prefectura de Honshu. Resultó muy afectado con el terremoto.
Mina: Es muy lamentable ésta situación.
Sana: Si... ¿Y tú por qué tan callada? *se dirigió a Momo*
Momo: Sólo no tengo ganas de hablar. *era cortante*
Mina seguía platicando con Sana y se iban conociendo cada vez más. Momo sólo escuchaba su plática pero no intervenía. Estaba preocupada porque creía que con el hecho de irse a Corea estaba abandonando a su familia.
Sólo pensaba en ellos, sobre todo en la última vez que vio a sus padres. Se arrepentía de no haber leído la carta que le habían escrito. Se arrepentía de todo lo que había hecho.
ESTÁS LEYENDO
11:11 ~ Dahmo ~ Twice
Teen Fiction[ Te amaré, hoy, siempre, ayer, mañana, y para toda la vida. ] Acto 1: Dahmo. Novela romántica y dramática.