Я надеюсь, что многие из вас уже успели насладиться прекрасным камбэком BTS. Не скажу, что мне понравились все песни, но многие из них я точно готова назвать просто космическими! И да, я не АРМИ... Но не любить BTS тяжело.
Сегодня мы с вами разберём несколько моментов из текста песни нашего любимого и самого красивого Мин Юнги - SHADOW.
Эта песня буквально переполнена чудесным смыслом и предложениями, которые даже не стыдно будет поставить в ВК статут, если честно, хах.Приступим.
1.사람들은, 뭐, 말하지, 저 빛 속은 찬란하네
근
데 내 그림자는 되려 더 그저 나를 삼켜 괴물이 돼
[Сарамдырын муо марачи чо бит согын чанранагэ
Кындэ нэ кыримчжанын туэро то кычо нарыль самкё куэмури туэ]Люди говорят, что свет делает из тебя гордеца,
Но моя растущая тень пожирает меня и становится монстром.
사람 [сарам] - человек
-들 [дыль] - оконч. мн. ч.
-은 [ын] - служебное окончание
뭐 [муо] - (сокращ.) что!!!Обычно 뭐 используют в конце предложения или как отдельное слово-вопрос, но так как это текст песни, то получаются такие исключения, что не считается ошибкой.
말하다 [мальхада/маръада] - говорить, сказать
-지 [чи] - ведь (или же) отрицательная частица -не-
저 [чо] - я, сам
빛 [бит] - свет
속 [сок] - изнанка, внутренность
찬란하다 [чанранхада] - великолепный, блестящий, сияющий
-네 [нэ] - частица, превращающая глагол в существительное근데 [кындэ] - кстати; однако, но
내 [нэ] - я
그림자 [кыримчжа] - тень
-는 [нын] - служебное окончание
되려 [туэрё] - сокр. от
더 [то] - ещё; больше, более
그저 [кычо] - пока ещё; по-прежнему
나 [на] - я
-를 [рыль] - оконч. винит. падежа
삼켜, нач. форма 삼키다 [самкё; самкхида] - пожирать, глотать
괴물 [куэмуль] - чудовище; чудак
이 [и] - оконч. имен. падежа
돼 [дуэ] - сокращ. форма 되다 - становиться кем/чем-либо.2.
나는 너고 너는 나야, 알겠니너는 나고 나는 너야, 알겠니
우린 한 몸이고 부딪치겠지
우린 너고 우린 나야, 알겠니
[нанын ного ночные ная, альгене
нонын наго нанын ноя, альгене
урин хан момиго бутитчигечи
урин наго урин ная, альгене]Да, я - это ты, а ты - это я, теперь ты знаешь.
Да, ты - это я, а я - это ты, теперь ты знаешь.
Мы - одно целое, и однажды мы столкнёмся.
Мы - это ты, мы - это я, теперь ты знаешь.
나는 너고 너는 나야 - Я - это ты, ты - это я.
Честно, я не думаю, что тут нужно париться с объяснением каждого слова. Это, можно сказать, уже как отдельная грамматика, которую стоит просто запомнить.
나 [на] - я
너 [но] - ты
Это 야 [йа] в конце дословно переводится как "Эй", но здесь это не имеет особого значения.
알다 [альта] - знать
-겠[гэтт] - суффикс будущего времени
-네 [нэ] -частица, превращающая глагол в существительное우리 [ури] - мы
ㄴ добавляется как сокращённое служебное окончание 는, чтобы показать, что действие имеют именно "мы".
한 (하나) - один
몸 [мом] - тело
-이고 [иго] - окончание, указывающее на равные условия соединения двух и более предметов и на равный выбор
부딪치다 [бутичида] - встретиться, столкнуться; сильно удариться
-지 [чи] - так что; ведь: -не-
Новые слова, которые часто встречаются в текстах песен BTS и других исполнителей:친구 [чингу] - друг
생활 [сэнхуаль] - жизнь
달리다 [талида] - бежать, мчаться
자존심 [чачонщим] - гордость, самоуважение
욱하다 [укхада] - быть вспыльчивым, злиться.
Песня UGH (BTS) и построена на этом слове. Но отдельно 욱 переводится как кхм-кхм.순간 [сунган] - момент, миг
대양 [тэян] - океан
증오 [чыно] - ненависть
아픔 [апхым] - боль
모욕 [моёк] - обида
장미 [чанми] - роза
팬 [пхэн] - фанат, любитель
광신 [куанщин] - фанатизм
세대 [сэдэ] - поколениеПоделитесь в комментариях, о чём бы вы хотели узнать в моём сборнике. Я буду очень благодарна!
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Корейский язык | 한국어 | Korean
RandomХочешь учить корейский, но думаешь, что это сложно? Ты ошибаешься, очень даже легко! В данной книге по корейскому языку вы сможете найти: - стихи популярных корейских поэтов с переводом и транскрипцией на русском. - новые слова, тоже с переводом и р...