Chương 1: Anh yêu cô, cô không biết

7K 221 29
                                    

Tháng 6 năm 20X9, tại hà họ Hoắc, thành phố A.

Trên bàn trà phòng khách có đặt một tấm hình, ánh mắt Hoắc Thành dừng lại trên tấm ảnh, thần sắc không mảy may chấn động, ngẩng đầu lên nhìn về phía Hoắc Đình Tiêu.

"Cô gái này là Thẩm Quán Doanh, năm nay 23 tuổi, vừa vặn bằng tuổi con. Hồi nhỏ hai đứa có gặp nhau một lần, con có nhớ không?" Có lẽ là vì đột nhiên lại bàn chuyện cưới xin với con trai, giọng Hoắc Đình Tiêu cũng có mấy phần không được tự nhiên, "Ông nội sắp xếp cho hai đứa ngày mai gặp nhau rồi."

"Vâng ạ." Hoắc Thành không từ chối, lại không nói thêm gì. Con trai mình vốn luôn kiệm lời, phản ứng như thế Hoắc Đình Tiêu ông cũng không thấy lạ.

Nhưng dù sao chuyện này cũng là chuyện chung thân đại sự của Hoắc Thành, ông ít nhiều vẫn muốn nghe ý kiến từ cậu: "Bố biết con vừa về nước mà ông lại sắp xếp đi xem mắt thế này là hơi gấp. Ngày mai con đi gặp Thẩm Quán Danh, nếu không muốn kết hôn thì bố và ông sẽ không ép con, chúng ta sẽ kiên quyết từ chối hôn sự này."

"Vâng ạ." Vẫn là hai chữ này, giọng điệu và biểu cảm cũng không mảy may thay đổi.

Hoắc Đình Tiêu nhất thời nghẹn lời, hai giây sau mới nói: "Nếu không có việc thì thì con lên lầu nghỉ ngơi đi. Đừng để ngày mai gặp con gái nhà người ta mà lại đến trễ."

"Con biết rồi ạ." Lần này, Hoắc Thành trả lời nhiều hơn hai chữ, lúc lên lầu, anh thuận tay cầm tấm ảnh trên bàn của Thẩm Quán Doanh.

Ngày hôm sau, hai người gặp mặt tại Thiên Hạ Cư, ông nội Hoắc Thành đặt hẳn một phòng cao cấp nhất cho hai người.

Hoắc Thành đến trước, anh vào phòng, ngồi vào ghế, bình thản đợi Thẩm Quán Danh. Chẳng mấy chốc, Thẩm Quán Danh cũng đến. Hoắc Thành ngồi đối diện lối vào, nên khi cô mở cửa ra, Hoắc Thành liền nhìn thấy cô.

Thẩm Quán Danh mặc một chiếc váy phục cổ màu đỏ, tóc cũng búi lên, mang hương vị mỹ nhân cổ điển [1]. Mặt cô rất nhỏ, để kiểu tóc này không thể trang điểm quá đậm nhưng đường nét khuôn mặt lại vì thế mà trông tinh tế, xinh xắn hơn hẳn.

[1] Chỗ này mình dịch thoát vì 古的盘发 (cổ đích bàn phát) mình không hiểu là gì. Tra google thì nó ra thế này nên dịch thoát luôn:

Nhìn thấy Hoắc Thành ngồi bên trong, Thẩm Quán Doanh có hơi bất ngờ, rất nhanh, cô liền mỉm cười lễ phép với anh, áy náy nói: "Xin lỗi anh, tôi đến trễ

Rất tiếc! Hình ảnh này không tuân theo hướng dẫn nội dung. Để tiếp tục đăng tải, vui lòng xóa hoặc tải lên một hình ảnh khác.

Nhìn thấy Hoắc Thành ngồi bên trong, Thẩm Quán Doanh có hơi bất ngờ, rất nhanh, cô liền mỉm cười lễ phép với anh, áy náy nói: "Xin lỗi anh, tôi đến trễ."

「Edit」HÌNH TƯỢNG CỦA ĐẠI TIỂU THƯ SỤP ĐỔ RỒI! - Bản Lật TửNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ