Глава 13. Непристойное предложение
Северусу неохотно пришлось признать, что пора прекращать спать на животе, так как участившееся утреннее пробуждение с каменной эрекцией, вдавленной в матрас, создавало ему плохое настроение на весь день. Тем более он ничего не мог с этим поделать.
Нынешнее утро оказалось особенно мучительным. Сон про одну дерзкую девчонку со знакомыми сладкими губами, отсасывающую ему прямо в классе под письменным столом, вызвал у Снейпа такую мощную эрекцию, что это уже было не смешно, а по правде говоря — не лезло ни в какие ворота. В процессе эротического сновидения боль от неудовлетворённого возбуждения подавлялась фантазией о настойчивых оральных ласках, и Северус готов был по очевидным причинам не заострять внимание на растущем физическом дискомфорте, даже когда ноющие ощущения в паху приблизили его к оргазму. К счастью, он проснулся вовремя, но с болезненно пульсирующим членом, страдания которого мог облегчить только холодный душ.
Однако с самого вечера пятницы ему приходилось не обращать внимания на Грейнджер. Северус решил принимать пищу в своих покоях, так как не знал, как совместное пребывание в Большом зале подействует на них обоих, учитывая последствия последней встречи. Снейп был абсолютно уверен, что девчонка будет размышлять над произошедшим пикантным инцидентом и, без сомнения, возмутится последующим отсутствием внимания к своей персоне.
На самом деле, с довольно высокой вероятностью (хотя Грейнджер тоже получила удовольствие) она уже переосмыслила своё поведение и решила вновь проявить во всей красе свой непокорный нрав. По этой причине Снейп был мрачен и угрюм перед первым утренним уроком Зельеварения. «Наверное, она уже сидит в классе, и когда я войду, её объёмная копна волос, как всегда, тут же привлечёт к себе внимание».
Северус медленно одевался, морщась от боли в висках. Почти целая неделя, проведённая в Больничном крыле, значительно улучшила состояние, но события пятничной ночи прилично его потрепали. Он чувствовал себя уже не в лучшей физической форме, но продолжал делать то, что требовалось, по-прежнему считая, что так правильно. «Девчонка довела себя до того, что вот-вот могла рассыпаться на части под гнётом морального напряжения». И, хотя было рискованно так быстро и радикально знакомить её с собственными комплексами, Северус оставался убеждён в целительной силе данного подхода.
Гермиона справилась с проблемой. И вопреки всему, о чём она, скорее всего, думала, это заслуживало уважения — уважения за то, что она оказалась достаточно стойкой, чтобы преодолеть, довольно проницательной, чтобы понять, и достаточно смелой, чтобы отпустить собственные страхи.
Снейп застегнул последние пуговицы, плотно закрывая горло воротником. К сожалению, он не мог похвастаться такой же смелостью.
* * *
Гермиона не смотрела на него.
В ряде ситуаций её блуждающий взгляд почти доходил до Снейпа, но ускользал, прежде чем между ними мог установиться зрительный контакт. И грива пышных волос сегодня была собрана в тугой пучок на затылке, больше не являясь особенностью, безошибочно выделявшей девушку из толпы учеников.
«Малообещающее начало…»
Снейп поймал себя на мысли, что слишком пристально всматривается в Малфоя. Драко бросал вполне красноречивые взгляды в сторону Грейнджер. Северус присматривал за мальчиком и был в курсе того, что недавно произошло на лестничном пролёте, как и о взрывной ситуации на уроке Слизнорта. На некоторое время Снейп вновь пересадил Драко в противоположный конец класса, но всё ещё был крайне встревожен. «Понятное дело, мальчик в отчаянии из-за обряда. Как и все мы».
«Собрания» по пятницам в клубе Люциуса Малфоя были продуманы до мелочей. Они позволяли нескольким Пожирателям Смерти исполнить свои обряды с помощью одной похищенной магглы. К счастью, до сих пор Северусу удавалось избегать этого мероприятия, хотя он ощущал возрастающее давление со стороны других Пожирателей.
Впрочем, у Тёмного Лорда уже возникали подозрения, что обряды не выполнялись его слугами как требовалось. И существовала постоянная угроза, что повелитель прибудет без предупреждения, которая держала присутствующих на таких «собраниях» в сильнейшем напряжении. Если их обнаружат… едва ли кому-нибудь повезёт остаться в живых.
Северус чувствовал себя удачливым мерзавцем. Ему везло. «Но, по сути, как долго ещё продлится моё везение?» Снейп уныло размышлял об этом, наблюдая, как Грейнджер усердно переписывала инструкции очередного зелья с чёртовой классной доски… и совсем на него не смотрела. Он мысленно вздохнул и вернулся к проверке эссе.
«Судя по всему, мы вернулись к тому, с чего начали».
По окончании урока между студентами начались шумные разговоры, ученики стали собираться и покидать класс. Обычно Снейп требовал, чтобы они уходили тихо, но сейчас ему было всё равно. Северус хотел, чтобы они просто поскорее отсюда исчезли.
Грейнджер явно отставала от однокурсников, задерживаясь вполне умышленно.
«И что это значит? Ей в голову взбрела очередная глупость?»
Как только последний студент выскользнул за дверь, Грейнджер нерешительно направилась к его столу. Снейп всецело сосредоточился на пергаменте перед собой, нацарапывая исправление заострённым почерком.
Она ничего не говорила, медленно шагая вперёд, пока её фигурка не остановилась критически близко к его локтю.
— Профессор?..
Он поднял на неё глаза, слегка изогнув бровь, как будто впервые заметил, что она до сих пор находится в классе.
— Мисс Грейнджер?..
— Я… Я подумала, может быть, мы могли бы встретиться… в начале недели? У меня запланированы кое-какие важные дела… на эту пятницу.
— Тогда в четверг?
— В среду, — скорость её ответа и внезапный жар, вспыхнувший во взгляде, заставили Северуса прикрыть рот ладонью, чтобы спрятать распространяющуюся по губам ироничную ухмылку.
— Значит, в среду, — согласился он, слегка кивнув.
— Я очень вам признательна.
Последняя фраза прозвучала слишком двусмысленно. Как будто она имела в виду нечто большее. Отступив на шаг, а затем ещё на один, она развернулась, намереваясь уйти, но затем внезапно остановилась.
— Ой… Я чуть не забыла ещё кое о чём!
— Да? — он нахмуренно смотрел ей в спину.
Обернувшись, Гермиона приблизилась к нему с выражением решимости на лице.
— Мне нужно передать вам вот это…
Просунув колено ему между ног, она порывисто обняла его за плечи и устремилась к нему, захватывая его рот своими приоткрытыми губами. Северус незамедлительно потянул её к себе, жадно хватая за ягодицы. Одна из её рук скользнула по его затылку, требовательно прижимая к себе, пока Гермиона стонала, сладко упиваясь поцелуем. Он тяжело дышал, посасывая её губы и язык, смакуя вкус, который уже нашёл для себя безумно опьяняющим.
Звук поворачивающейся дверной ручки заставил Грейнджер мгновенно ретироваться, за долю секунды до того, как первый студент вошёл в класс на следующий урок Зелий. Она провела дрожащими руками по юбке, разглаживая ткань. Его брюки оказались в более плачевном состоянии, так как слишком заметно стояли колом в определённом месте — Снейпу даже пришлось плотнее прикрыться мантией. Он неловко откашлялся.
— Мы продолжим наши дополнительные занятия в среду, мисс Грейнджер.
— Да, профессор, — на одном дыхании выпалила она, затем опустила голову, развернулась и поспешила прочь из класса.
Северус пристально смотрел ей вслед, делая глубокие вдохи через нос. В их отношениях произошёл явный прогресс. «Девочка перестала протестовать и, кажется, даже немного смягчилась». Однако присущий Грейнджер пламенный темперамент и требовательный характер всё равно остались неизменными, и занимательное представление, случившееся только что, лишний раз это подтвердило. Всё же вместо того, чтобы использовать своё упрямство против него, похоже, она наконец-то готова работать заодно. Эта мысль спровоцировала дополнительное напряжение на натянутые швы его брюк.
«Может быть, рано или поздно всё обернётся к лучшему?»
* * *
Послышался внезапный стук в дверь.
Снейп поднял глаза, удивлённый непривычным эмоциональным всплеском в груди. Он никого не ждал посреди ночи. «С другой стороны, возможно, это пришла она?» Снейп открыл дверь и тут же упёрся взглядом в серебряную змеиную голову, парящую у него перед носом.
— Я уж подумал, что ты валяешься в постели, Северус, — ухмыльнулся Люциус Малфой. — Или получаешь удовольствие во имя Тёмного Лорда.
— Что тебе нужно, Люциус?
— Неужели ты не пригласишь меня войти?
Сверкнув глазами, Снейп всё-таки неохотно сделал шаг в сторону.
— Даю тебе пять минут.
— Само собой. Не хотелось бы отнимать слишком много твоего драгоценного времени, — Малфой пронёсся мимо, скинул с плеч свою мантию и небрежно швырнул её в кресло. — Цель моего визита, по сути, заключается в том, чтобы убедиться, что после нашей небольшой «ссоры» не осталось никаких обид, — он уже неспешно прогуливался около книжных полок.
Снейп презрительно фыркнул, сильнее закутываясь в свою мантию.
— Тёмный Лорд любит наслаждаться, устраивая небольшие гладиаторские бои. Ты же понимаешь, в этом нет ничего личного, — продолжал Малфой.
— Гладиаторские бои? Не припоминаю таких испытаний в Древнем Риме: с участием только одного бойца, связанного и с кляпом во рту.
Люциус повернулся к нему лицом.
— Я и не говорил, что состязание было справедливым, Северус, но поскольку такие небольшие представления занимают Тёмного Лорда, мы все обязаны участвовать.
Снейп свирепо смотрел в одну точку, оранжевое пламя танцевало в его чёрных глазах.
— И я хочу дать тебе небольшой совет: тебе следует лучше изображать искреннюю преданность Лорду. В противном случае ты вряд ли переживёшь следующий раунд допроса.
— А ты, конечно же, эксперт в искренности? — иронизировал Северус.
— В эту игру обычно играешь ты, — Люциус сделал шаг ему навстречу. — Сталкиваешь одну сторону с другой, наш открыто-скрытный шпион, предоставляющий неполные, выгодные для тебя сведения обоим хозяевам, использующий Окклюменцию. Согласись, всё это не очень хорошо…
— Я ожидал тщательной проверки своих мыслей только от Тёмного Лорда. И не рассчитывал, что мои соратники будут получать удовольствие, пока я медленно разрушаюсь под его пытками.
Люциус нервно постукивал тростью по своей ладони.
— Не все желают ходить по тонкой грани, Северус. Некоторые из нас хотят однозначно демонстрировать, на чьей они стороне.
Снейп с отвращением отвернулся от него.
— Тем не менее я тебе не враг, — промолвил Малфой за его спиной.
— Закончились бутылки с вином, Люциус?
Молчание.
Наконец Малфой протяжно вздохнул.
— Пора бы уже перестать воспринимать жизнь так серьёзно, Северус! Это был просто эксперимент — проверка, экзамен… И ты явно его сдал. Должно быть, ты принимаешь… какие-то меры предосторожности.
Снейп повернулся к нему.
— А что, если бы я этого не сделал?
— Тогда ты был бы не достоин своего звания «Мастер зелий», не так ли?
— Я хочу, чтобы ты ушёл.
— Есть ещё кое-что, — Малфой вновь невозмутимо повернулся к книжным полкам. — Вторая цель моего визита — пригласить тебя на нашу «встречу» в пятницу вечером. К нам присоединится одна аппетитная молодая особа — однозначно невинная. Я даже позволю тебе трахнуть её вторым. Как ты можешь догадаться, для тех, кто пойдёт дальше по очереди, все ощущения будут немного… сыроватыми, так сказать.
— Звучит очаровательно, — лаконично ответил Снейп, — но мне это не требуется.
— Не требуется? — холодно усмехнулся Малфой. — Но разве это не прекрасная возможность повеселиться? Знаешь, я размышлял о лёгкости, с которой ты выполняешь обряд, — он отошёл на несколько шагов, постукивая набалдашником трости вдоль ряда книг. — Я мог бы понять, если бы время от времени ты занимался случайным, нерегулярным и полным угрызений совести сексом — даже у магглов имеются подобные грешки. Но, должен признать, ты выглядишь просто замечательно! При том, что чуть больше недели назад ты был почти разорван в клочья, плюс напряжение от одного из самых ограничивающих и безжалостных Указов, висящих над твоей головой. При всём при этом в данный момент ты выглядишь необычайно… расслабленным.
Снейп выдержал пристальный взгляд серебристо-серых глаз.
Внезапно Малфой глубоко вдохнул носом воздух. Продвинувшись на пару шагов вперёд, он снова принюхался, затем сделал ещё один шаг, резким движением зацепил наконечником трости и потащил на себя одну из ручек комода Снейпа. Люциус наклонился вперёд и проверил ящик. Мгновение спустя он выдвинул ещё один.
— Так-так-так… И что у нас здесь?
Порывшись в ящике, Малфой с победным видом вытащил бледно-розовый кусочек ткани.
«Ох… Твою ж мать!»
— Трусики? — Люциус поднёс ткань к лицу и глубоко вдохнул. — У меня всегда был выдающийся нюх, — изумился он. — И, должен заметить, эта девушка… весьма особенная, — он с усмешкой повернулся к Снейпу, — юная… чистая… очень чистая, неужели… девственница?
Снейп крепко сжал зубы.
— Ах… угадал! — Малфой поднял бровь, посмеиваясь от удивления. — По крайней мере, тогда она была невинной. Разве ты не счастливчик? — он снова непростительно нагло обнюхал трусики, задержавшись на ластовице. — И в тот раз она тоже очень возбудилась. Интересно, как тебе это удалось, Северус? Немного поработал у неё внизу, прежде чем?..
Снейп шагнул вперёд и вырвал трусики из его руки.
— С меня достаточно твоей чуши, Малфой! Убирайся!
Глаза Люциуса расширились от удивления, а пальцы, только что державшие трусики, сжались в кулак вокруг набалдашника трости.
— Покровительство… — он недоверчиво прищурился, словно оценивал Снейпа, затем сделал шаг к нему. — Даже… собственнический инстинкт. Кто она? В самом деле? Вероятно, кто-то из школы... Или кто-то, кого ты посчитал нужным сюда привести...
— Возможно, ты будешь удивлён, но нижнее бельё может быть снято с человека и лежать далеко от него, — отрезал Снейп, направляясь к двери с чёткой целью выставить нахала вон.
— Ты намекаешь, что принёс их с собой, вернувшись с одной из своих… прогулок в маггловский мир? — ухмыльнулся Малфой. — Прости, но звучит немного извращённо, ты так не считаешь?
— Не в пример твоему исключительно благородному обнюхиванию чужого белья.
— Да, но вся разница в том, что я — Пожиратель Смерти, Северус, и такое поведение у меня в крови. Ты же, с другой стороны, никогда не обладал подобными… наклонностями.
Северус схватился за ручку двери.
— Когда тебя только наградили Тёмной Меткой, ты был так же безжалостен, как и все мы, — Малфой всматривался в Снейпа, медленно приближаясь к нему. — Но с возрастом ты стал слишком мягким, даже немного… брезгливым и привередливым. Как будто ты больше не одобряешь методы нашего Тёмного Лорда. Время от времени я ощущаю твою склонность к... скажем так, «сентиментальной привязанности» или даже таким причудливым понятиям, как… романтика. Представь, если бы Лорд об этом узнал? Интересно, каким образом он мог бы использовать эту информацию, чтобы удержать тебя… при себе?
— Убирайся отсюда нахуй! — рявкнул Северус, рывком открывая дверь.
— Хочешь доказать, что я не прав? — Люциус приближался, а когда оказался всего в нескольких сантиметрах от Снейпа, в его серебристых глазах вспыхнули огоньки похоти. — Тогда поделись ею со мной!
Глава 14. Правильное использование книг
I'm searching no more for tomorrow
I reach for the skies while I can.
The unknown will always be waiting
My last day I've jump in its hands.
I'm not fighting myself will not follow,
Cause my choices are mine. It's my fate.
And I'll never bow down from the sorrow.
I'll face all that is coming my way.
Let us burn, let us burn
And light up the skies here tonight.
Let us burn, let us burn
In this fire that makes us yearn.
Within Temptation «Let Us Burn».
Она ворвалась в его покои без приглашения и даже без стука. Сначала Северус разозлился, но вскоре понял, почему она так спешила. Тяжело дыша, Гермиона прислонилась к двери с тенью улыбки на губах. Руками она крепко обхватила себя спереди, стягивая вместе края мантии и нервно прикусывая нижнюю губу так, как он тысячу раз замечал за ней в классе. Она медленно распахнула свою мантию, демонстрируя…
«Мерлиновы яйца!»
Комплект белья определённо ей подходил — атласная ткань цвета алого бургундского вина с глубоким декольте, соблазнительно подчёркивающим грудь, и… корсетом, едва прикрывающим лобок…
Рука в кармане его брюк сжалась в кулак от смеси шока и закипающего негодования.
«Неужели она вообще не понимает, в каком опасном положении находится?»
Он — более могущественный волшебник, чем большинство его современников, мужчина в самом расцвете сил, которому разрешалось эякулировать только один раз в неделю в течение нескольких месяцев. И каким-то чудесным образом девчонка чувствовала себя рядом с ним в безопасности, без разрешения входила в его покои… дерзко смотрела ему в глаза, как…
Он оказался рядом в мгновение ока. Судя по всему, на это она и рассчитывала: глаза Гермионы возбуждённо сверкали и блестели, когда Снейп наклонился, прильнув к налившимся и восхитительно раскрасневшимся губам. Северус прижимал её хрупкое тело к двери, пробуя на вкус (очевидно, недавно почищенный) рот и ловко снимая пальцами нижнее бельё. Как бы привлекательно оно ни выглядело — это была всего лишь упаковка, красивая обёртка той, к которой в последние дни он всё отчаяннее желал прикоснуться — потереться, ощутить, поглотить, вонзиться в неё…
И, казалось, ею завладело точно такое же необузданное желание. Непокорная на словах, но покладистая его рукам. На самом деле, это было бы прекрасным сочетанием, будь они любовниками, чего нельзя было себе позволить — такой уровень глубины и насыщенности отношений определённо не одобрялся Орденом, разрешившим их союз.
«Но, ради Мерлина, мы оба достаточно темпераментны! На какой ещё исход событий рассчитывал Орден? Что мы будем неуклонно придерживаться только необходимого минимума, чтобы исполнять условия обряда?»
Возможно. Несомненно, члены Ордена ожидали, что он, как её преподаватель, будет держать себя в руках и руководить процессом таким образом, чтобы всё излишне не усугубилось… или не разрушилось. Поэтому, когда Гермиона схватила Северуса за руку и нетерпеливо направила её вниз между своих ног, он не вонзился в это восхитительное тугое отверстие так жадно и глубоко, как хотел бы, а продолжал игриво теребить соски девушки искусными пальцами, засасывая её язык, пока она чуть не падала, пытаясь устоять на дрожащих ногах.
Их обоюдная страсть могла стать неуместной и неприемлемой, но, с точки зрения Северуса, важно было лишь то, что сейчас его не смогло бы отвлечь от неё даже стадо диких соплохвостов. Только не от неё — юной соблазнительницы, прижатой к двери, упругие груди которой касались его теперь уже обнажённого (благодаря стараниям её ловких пальчиков) торса, стоящей с широко раздвинутыми ногами, приглашающей его расположиться между ними и нежно надавливающей ему на плечи, поощряя его спуститься ниже.
Он бы опустился ниже — не вопрос, но сначала хотел, чтобы Гермиона расстегнула брюки. Его измученный член и так слишком много пережил за последнюю неделю; он не должен был оставаться заключённым под шерстяной тканью, находясь в крайне возбуждённом состоянии. После долгожданного высвобождения в её мягкие тёплые руки, Снейп облегчённо вздохнул.
Заскользив ладонями вниз по разгорячённому телу, Северус решил, что ему нужно раскрыть её настолько, чтобы он смог дать ей то, в чём она откровенно нуждалась. Потянувшись в сторону, Снейп вытащил с ближайшей полки книгу — здоровенный древний фолиант — и наклонился, размещая корешок книги под её коленкой. Установив книгу боком, он использовал Приклеивающее заклинание, чтобы прилепить том к закрытой двери. Теперь Гермиона неловко стояла на одной ноге, другая была приподнята, согнута и перекинута через довольно внушительный фолиант. Для начала этого было достаточно.
«Слава Мерлину, она не сопротивляется».
Гермиона сильно переживала, что тогда Снейп, возможно, единственный раз проявил доминирование. Тем временем, он уже прокладывал себе дорожку из поцелуев вниз по её телу. И даже это было… восхитительно! Его рот уделял внимание таким частям её тела, о которых она даже не вспоминала и вряд ли когда-нибудь касалась их сама.
Обжигающие поцелуи приятно согревали её ключицы, пока его дыхание парило над яремной ямкой. После того, как к ласкам присоединился его трепещущий язык, Гермиона окончательно почувствовала себя съедобным, вкусным и даже изысканным лакомством. Она инстинктивно прижималась к нему бёдрами в бессознательном примитивном призыве к соитию, но, по крайней мере пока, не получила от него никакой ответной реакции.
Очередная волна наслаждения накрыла её, когда он добрался до груди. Сильные мужские руки сжимали плечи Гермионы, удерживая на месте, в то же время Снейп поймал и втянул тугой сосок между нёбом и языком; её грудь вздымалась с каждым прикосновением, поддаваясь опьяняющему возбуждению. Поласкав точно так же второй сосок, Северус довёл их до покрасневшего и лоснящегося состояния, сделав похожими на аппетитные ягодки глазированной клубники. Даже она находила это зрелище весьма соблазнительным — теперь соски ещё сильнее выделялись на фоне общей бледности её кожи.
Её сознание окончательно затуманилось, когда Северус, ласково дразня, прошёлся влажными губами меж рёбер и начал выцеловывать узоры на напряжённом животе, лаская кожу языком и играя с маленьким пупком.
— Ох-х-х… — это всё, на что она была способна, когда его язык внезапно вонзился в пупок.
«Кто бы мог подумать, что это может так возбуждать?»
Но чёрт… с такой же страстью его умелый язык раньше ласкал её киску, и теперь Гермиона чувствовала, что он был ей жизненно необходим именно там.
Наконец Северус опустился ещё ниже. Его язык, безжалостно унижавший её в классе, теперь с таким же энтузиазмом терзал клитор, но вместо гнева и обиды, она чувствовала всепоглощающий восторг. Гермиона не могла отрицать — с прошлого раза именно эта часть близости впечатлила её больше всего. Ощущения, когда его язык одновременно ласково вознаграждал её и бесцеремонно брал своё, казались на самом деле умопомрачительными. Теперь она перестала сопротивляться и вела себя крайне несдержанно.
Снейп широко расплющил язык и принялся медленно облизывать её промежность, двигаясь от заднего прохода к клитору. Гермиона схватилась одной рукой за корешок книги, а вторую запустила в его волосы, набравшись достаточно смелости и даже слегка прижимая к себе его голову, когда тот проходился по местечкам, требовавшим наибольшего внимания.
Он безоговорочно на всё соглашался. Как только она крепче сжимала пальчиками пряди его волос, Северус проникал языком глубже и яростнее шевелил им внутри влагалища. Вскоре она начала хрипеть, задыхаться и пыхтеть, как Хогвартс-экспресс, хотя до сих пор Северус даже не трогал её внутри. Гермиона осознала, что уже близка к кульминации. Оральных ласк оказалось более чем достаточно.
Однако несмотря на перспективу нового грандиозного оргазма, Гермиона неожиданно пришла к мысли, что ей просто необходимо заполучить его член. Она привыкла к подсознательному чувству безопасности, когда он погружался в неё до самого основания. Правда, первоначально её напугал его пенис — он казался Гермионе огромным и грубым, способным подчинить и поработить. Но теперь она верила, что Снейп не причинит ей вреда. После их предыдущей встречи она больше не боялась передавать ему контроль. У Гермионы осталось чувство, что Снейп знает о её потребностях даже лучше, чем она сама.
Каким-то образом эта мысль разожгла в ней странный собственнический инстинкт — как будто его член обязательно должен находиться внутри неё, даже не принимая во внимание их соглашение. Совершенно нелепое желание, учитывая истинную природу их отношений, но слова уже сами слетели с губ, прежде чем Гермиона смогла себя остановить:
— Пожалуйста, трахни меня!
Северус перестал её ублажать и посмотрел вверх. Если бы кто-то стал утверждать, что в мире существует более соблазнительное зрелище, то он просто не видел того, что открылось его взгляду: каждая часть её юного тела раскраснелась, налилась, вздымалась и трепетала. Она выглядела предельно возбуждённой, прекрасной и готовой для него.
Поднявшись, Снейп протянул руку к ещё одному фолианту; опустив книгу вниз, он расположил её под второй подколенной ямкой. Одновременно взявшись за оба приклеенных тома, он протащил их вверх по двери до тех пор, пока её промежность не оказалась на высоте его паха, наравне с головкой покачивающегося члена. Обе ноги Гермионы теперь поддерживались огромными книгами, широко разводящими их в стороны. Гермиона крепко цеплялась руками за каждый том, чтобы не упасть.
Обхватив основание члена и неспешно проводя по нему ладонью, Северус наконец-то почувствовал предвкушение перед долгожданным облегчением. Неожиданно Гермиона протянула руку и легонько шлёпнула его пенис, словно непослушного питомца.
— А как же заклинание Histomalleus? — напомнила она. — Палочка лежит в кармане моей мантии.
Он мысленно чертыхнулся. «По крайней мере, хоть кто-то из нас помнит о цели этой встречи, а не только о том, чтобы поскорее снять напряжение».
Присев на корточки, Снейп нашёл её палочку. Гермиона взмахнула ею, наколдовав шестой маленький пальчик рядом с мизинцем. Он решил не задавать лишних вопросов. Лишь ехидно ухмыльнулся и подумал про себя, что, возможно, это поможет ей крепче держаться за книгу. Как бы там ни было, несмотря на шлепок по мужскому достоинству, Снейп был благодарен, что она вспомнила о цели своего визита.
Без лишних слов он запустил руку в густые волосы Гермионы и сжал их в кулак, проводя набухшей головкой вверх и вниз по розовым складкам, покрывая конец члена шелковистой смазкой. После этого Северус вошёл во влагалище всего на пару сантиметров и тут же приник губами к её устам: его ищущий язык проскользнул между её зубов, кончиком касаясь дёсен, властно проникая ещё глубже. Он начал двигаться, постепенно всё быстрее вторгаясь в её тело, пока сам упивался поцелуем. Гермиона жалобно и соблазнительно поскуливала ему в рот.
Конечно, можно было и не медлить; Гермиона уже стала настолько мокрой, насколько это было возможно, но её неприкрытое желание опьяняло и доказывало, что он кому-то нужен. Благодаря этому Северус чувствовал нечто особенное… что-то, чего он не испытывал уже долгое время — чувство, что тебя хотят и нуждаются в тебе. «Возможно, несправедливо использовать девчонку, чтобы залечить свои старые психологические раны». Тем не менее Снейп понимал, что в течение жизни люди постоянно — сознательно или бессознательно — излечиваются от неуверенности лишь с помощью общения с другими людьми.
К тому же, похоже, Гермиона тоже наслаждалась близостью — её лоно судорожно сжималось вокруг его пениса каждый раз, когда он засасывал её язык в свой рот. Всё это прекрасно сочеталось с издаваемыми ею звуками — гортанными вздохами, хрипловатым шёпотом и сладостными стонами — они стали божественной симфонией для его души. Откровенное выражение её естественного желания до такой степени его воспламенило, что Северус окончательно потерял голову. Вскоре он уже жёстко вгонял свой член до упора, плотно прижимая девушку к деревянной поверхности двери. Однако вместо того, чтобы реветь и кричать от негодования, Гермиона в экстазе откинула голову назад, её ротик приоткрылся, а бёдра яростно подмахивали каждому толчку. Северус чувствовал, как её тело полностью подчинилось его желаниям.
Затем он изменил ритм, замедляясь в конце каждого толчка, потирая и массируя её клитор своей лобковой костью. Дыхание Гермионы стало прерывистым. В какой-то момент она, должно быть, отпустила книги, потому что теперь её руки обвились вокруг его шеи, и она громко стонала, уткнувшись носом в его грудь. Даже ощущение её горячего дыхания, трепещущего напротив его вспотевшей кожи, казалось Северусу предельно возбуждающим. Впервые он почувствовал, что может даже опередить её — желание освободиться от скопившегося напряжения было слишком велико.
Стоило ему об этом подумать, как дыхание Гермионы стало неровным и сдавленным, подсказывая, что она уже балансировала на грани. Её пальчики судорожно сжались, оставляя болезненные отметины на его шее. Впрочем, Снейп даже не замечал этого, самозабвенно вколачиваясь в неё, разрушая абсолютную тишину в комнате лишь глухими ударами девичьего тела о дверь и всё ближе подталкивая её к обоюдному оргазму.
— О Боже! Ох-х-х… Северус! — она беспомощно задохнулась, когда её накрыла первая волна наслаждения.
В то же мгновение Снейп кончил вместе с ней, снова и снова изливаясь внутрь её судорожно сжимающегося лона. Всё тело девушки безудержно дрожало, пока она цеплялась за него руками и ногами, обвиваясь вокруг его торса, словно гибкая змея. Северус продолжал ритмично толкаться в неё, отдавая новые струи семени, пока стенки влагалища непрерывно сокращались, выжимая его яйца досуха. Мысль о том, что ему предоставлена единственная возможность сбросить напряжение, а впереди ждёт ещё одна неделя воздержания, также его подстёгивала. Чары, проходившие через член, наконец-то затихли, и тогда на них обоих нахлынуло долгожданное облегчение, граничащее с эмоциональным истощением.
«Она назвала меня по имени!»
Почему-то именно это сразу же пришло ему в голову после оргазма. На самом деле, данный неловкий момент завис в мыслях Северуса, сверкая, как неоновая вывеска, и указывая на что-то… что, скорее всего, не значило ничего особенного. Он внимательно посмотрел на неё: голова Гермионы прислонилась к двери, пряди растрёпанных волос прилипли к разрумянившимся щекам, она глубоко втягивала носом воздух, пытаясь прийти в себя. В конце концов Гермиона открыла глаза, затем застенчиво улыбнулась ему и тихонько прошептала:
— Я всегда любила книги.
Северус невольно рассмеялся. Она застала его врасплох, когда эмоциональные барьеры были максимально ослаблены, пока он купался в волнах посткоитального блаженства. И эта невинная шутка внезапно показалась ему очень остроумной — наверное, даже гораздо забавнее, чем была в действительности. Он откинул голову, позволив себе разразиться глубоким смехом, и почувствовал, как Гермиона также трясётся от хохота напротив него. Очевидно, её тоже поразил внезапно нахлынувший приступ веселья.
И это был вовсе не вежливый смешок или издевательская усмешка, свойственная мастеру зелий. Они смеялись громким искренним смехом, после которого, в конце концов, стали вдвоём задыхаться со слезами на глазах. Когда они всё-таки успокоились, Гермиона серьёзно посмотрела на него.
— Как вы думаете, я могу здесь остаться? Всего на несколько минут… чтобы восстановить силы. Сомневаюсь, что в ближайшее время смогу ходить.
Северус продолжал улыбаться, поймав себя на мысли, что на его лице появилось непривычное выражение, но ничего не мог с собой поделать. Подхватив её под ягодицы, он поднял Гермиону и понёс её в спальню, пока она цеплялась за него, словно ленивец, а затем осторожно опустился вместе с ней на кровать.
Снейп откинулся на подушки, натягивая одеяло на них обоих, а Гермиона лежала сверху, в похожей позе, как в тот раз, когда впервые дошла вместе с ним до оргазма. Её подбородок расположился над его солнечным сплетением, а ухо — рядом с сердцем.
«Скоро она отправится в Гриффиндорскую башню… как только немного придёт в себя…» Однако его сердцебиение постепенно замедлялось в унисон с её дыханием. Изящная, маленькая ладошка Гермионы покоилась на его груди; она слегка сгибала пальцы, смутно наблюдая за шестым наколдованным пальчиком, играя с тонкими чёрными волосками на его груди. Несмотря на усталость, Гермиона размышляла об этом временном телесном дефекте и о том, насколько он был для неё уместен. «Всего лишь ещё одно проявление присущей мне странности… благодаря которой я постоянно не подхожу ни магическому, ни маггловскому миру».
Внезапно Гермиону поразил тот факт, что её внешняя и внутренняя неординарность выставились перед Снейпом напоказ. Она открылась практически во всём этому мужчине, тем не менее он продолжал крепко сжимать её в своих объятиях, как будто не желал отпускать.
«Кажется, профессор готов принять меня такой, какая я есть, подарить мне покой и утешение». И с этой мыслью она ощутила внутреннее облегчение, походившее на взрыв огромного воздушного шара, в котором годами накапливались неуверенность и напряжение, связанные с её постоянной потребностью проявлять себя. На Гермиону нахлынуло такое сильное чувство умиротворения, что ей сразу же показалось, будто её веки сделаны из свинца.
«Я всего лишь прикрою глаза на долю секунды, ничего же страшного не случится…» И она поплыла по течению приятного тепла, погружаясь в дрёму до тех пор… пока просто… не уснула глубоким сном.
Я больше не надеюсь на завтрашний день,
Тянусь к небесам, пока могу.
Неведомое всегда будет ждать впереди,
Но с этого дня я сама пойду ему навстречу.
Я не стану продолжать борьбу с собой,
Потому что судьба — это мой выбор, только мой.
Я никогда не отступлюсь перед трудностями,
Выстояв всё, что встретится мне на пути.
Позволь нам пылать, позволь нам гореть
И осветить ночное небо.
Позволь нам обжечься, позволь нам сгореть
В огне, пробуждающем наши желания.
Глава 15. Желания и приказы
«Волосы… Прямо на моём лице… О Господи, волосы?!»
Приподняв голову, Гермиона сонно заморгала в полумраке комнаты.
«Вот чёрт!»
Она всё ещё находилась в его постели — лежала на нём. Очевидно, Северус был тут же и лежал под ней. Желтовато-серый зарождающийся рассвет, видневшийся сквозь высокие окна его комнаты, подсказал ей, что они провели в таком положении почти всю ночь.
Судя по всему, Снейп крепко спал, отвернувшись в сторону, а пряди его тёмных волос небрежно раскинулись, закрывая одну бледную щёку. Так как ночью его руки соскользнули с её тела, Гермиона обнаружила, что высвободиться из объятий оказалось не так уж и сложно. Действуя очень осторожно, она отодвинулась от него и поползла к краю кровати, аккуратно откинула одеяло, а затем тихонько сбежала.
Все её суставы (особенно колени) затекли и ныли после непривычной нагрузки, связанной с удерживанием собственного веса у двери прошлым вечером. Тем не менее воспоминания о прошедшей ночи также принесли с собой множество других, гораздо более приятных эмоций.
Бесшумно прокравшись в гостиную, Гермиона заметила в углу своё нижнее бельё, куда оно было небрежно отброшено сразу после её появления в покоях профессора. Замёрзнув, она накинула на себя мантию. В данный момент ей больше всего хотелось ощутить согревающее тепло камина, но о том, чтобы зажечь его, не могло идти и речи. Она не собиралась вести себя настолько вольготно и бесцеремонно в личных апартаментах своего преподавателя. Поэтому, немного подумав, Гермиона наколдовала Согревающие чары.
Два огромных фолианта всё ещё были приклеены к двери. При свете дня они выглядели скорее нелепо и ничем не выдавали двусмысленных распутных целей, для которых использовались прошлой ночью. Она вспомнила, как недавно сидела на них, судорожно цепляясь за корешки, полностью открытая для него… «В самом деле, ему в голову пришла чертовски креативная идея!» Гермиона определённо не ожидала таких смелых решений от своего преподавателя.
«Но разве кто-нибудь внезапно становится асексуальным только потому, что достигает определённого уровня интеллекта и профессиональных навыков?»
«Конечно же нет!» Хотя уровень знаний, а следовательно, и обязательств Снейпа был гораздо обширнее, чем у большинства других волшебников, он явно не был консервативен в сексе. По крайней мере, теперь она могла с уверенностью так сказать. Возможно, её предыдущий опыт был нулевым, но почему-то Гермиона была абсолютно уверена, что Снейп мог считаться достаточно искусным любовником, добившись успехов и в этой области тоже. Определённо её посещали неуместные мысли, на которых не следовало долго задерживаться, но внутри неё моментально вспыхивали искорки желания, пока Гермиона размышляла о том, с какой лёгкостью Северус возбуждал её тело. В конце концов, ей в голову пришла мысль, что она всё-таки благодарна Ордену за то, что её попросили «оказывать помощь» именно ему. Она испуганно вздрогнула. Всё могло бы быть гораздо хуже.
Набросив на себя второе Согревающее заклинание, Гермиона решила осмотреть комнату, чтобы отвлечься от мыслей. Полка, с которой он снял два тома, теперь смотрелась неаккуратно по сравнению со стройными рядами книг, идущими вдоль остальных стен. Опустившись на колени, чтобы подобрать фолианты, она прочитала название одного из них — «Откупоренные Зелья». Раскрыв её, Гермиона перевернула несколько страниц и сразу же поразилась тем, что нашла внутри — его рукописные заметки — повсюду! Поля (а также заголовки и нижние сноски) были просто испещрены предложениями, написанными изящным почерком. Кое-что из первоначального текста было решительно зачёркнуто, а другое — наоборот выделено. Также отдельные фрагменты текста были обведены в круги, отмечены стрелками, вопросительными знаками и дополнены тем, что напоминало эмоциональные пометки, наподобие: «Не в этом случае!» и «Зависит от температуры» или «Только если было собрано под светом Луны».
Листая страницы, она обнаружила, что аннотации тоже были переполнены — его мыслями, идеями, теориями и даже именами людей. Изучение всего этого оказалось для неё поистине увлекательным занятием. Взглянув вверх, Гермиона посмотрела на ближайшие книги и вытащила ещё две. В них нашлось то же самое — труды были полностью заполнены чёрными строками, выписанными его уверенной рукой.
Гермиона вспомнила свои собственные книги, сложенные везде, где она только смогла найти для них место на своей половине общей девичьей спальни, что постоянно раздражало её соседок по факультету. Хотя она никогда не додумалась записывать в них собственные теории, её учебные заметки были такими же — богатыми вдохновением, мыслями, идеями, вопросами, исправлениями, именами и датами. Как будто они оба жили параллельной жизнью, изливая себя на страницах, постоянно обращаясь к своему сложному внутреннему миру. Поэтому, когда Гермиона взглянула на множество представленных книг, у неё появилось чувство, как будто она смогла увидеть развёрнутую жизнь Северуса, детально расписанную и разложенную повсюду. Внезапно ей захотелось прочесть их все! Только его личные записи — крохотные подсказки к пониманию его мыслей и души…
— Я бы предпочёл, чтобы вы их не читали.
Гермиона ахнула. Он стоял в дверном проёме, одетый в чёрный халат, невозмутимо засунув руки в карманы.
— Ох… Простите. Я не хотела… — наклонившись вперёд, она быстро вернула каждую книгу назад в свою секцию.
— У меня есть чистые копии большинства из них. Если вы заинтересуетесь, — заявил он.
Она с трудом поднялась, внезапно осознав, что слишком долго просидела в неудобной позе.
— На самом деле… меня больше интересуют заметки. Те, что написали именно вы, — призналась она.
На его лице проскользнуло мимолётное, едва различимое проявление эмоций, но непроницаемое выражение вернулось слишком быстро, она так и не смогла распознать их точный смысл.
«Гнев? Страх? Печаль?»
— Дайте мне знать, если какая-то конкретная книга вас заинтересует. Я постараюсь её предоставить.
«Это прозвучало так официально». Дистанция снова вернулась. «Возможно, он посчитал это вторжением в личное пространство — то, что я читала его глубинные мысли. Но ведь это не выглядело так, будто я просматривала его личный дневник или что-то вроде того?»
— Мне очень жаль, я не хотела подглядывать.
Снейп устало вздохнул и скользнул взглядом по полкам.
— Некоторые мои работы были потеряны… точнее, украдены. Много лет назад у меня похитили несколько книг… которые были практически незаменимы.
Она понимала его.
— Если бы мои записи кто-то украл, я была бы опустошена и подавлена.
То же самое выражение вернулось — быстрая вспышка, которая прошлась рябью по всем чертам его лица.
«Боль?»
Быстро шагнув вперёд, Гермиона постучала пальцем по корешку «Откупоренных Зелий».
— Возможно, у вас есть копия вот этой книги? Тогда мы могли бы обсудить её на нашем следующем дополнительном занятии.
Снейп скрестил руки на груди и слегка наклонил голову.
— Я отправлю её вам с совой.
Гермиона внимательно разглядывала Снейпа. Она заснула в его объятиях, вдыхала аромат его кожи, чувствовала, как он дышит рядом с ней. И после всего этого, теперь он снова стал таким… отстранённым. Они опять отдалились друг от друга. Подавленная мыслями, Гермиона сильнее закуталась в мантию, пока Снейп просто неподвижно стоял у двери, закрывшись непробиваемой ментальной стеной. «Всё так запутанно!» Он был настолько закрыт в некоторых вещах, но удивительно открыт в других. Даже если умел выражать свои чувства в основном действиями, а не словами.
«Куда же исчез тот самый Северус?»
Где тот мужчина, который недавно открыто смеялся вместе с ней, не в силах сдержать веселье? Которого она видела в высшей степени возбуждённым, страстным, а также застигнутым во время порывов трепетной нежности. Несмотря на его суровое лицо и оборонительную позу, у Гермионы всё равно оставалась надежда, что Северус всё ещё был где-то там — за маской профессора Снейпа.
— Значит, мы встретимся для дополнительных занятий в понедельник? В библиотеке? — спросила она, неуверенно шагнув к двери.
«И как после всего случившегося я должна уйти? После целого вечера чувственного секса у его двери и ночного сна у него на груди? Правильно ли будет просто вернуться в свою гостиную, как будто ничего не произошло? Как будто это ничего не значило? Как я вообще должна с ним прощаться?!»
— Не в библиотеке.
Гермиона остановилась.
— Где же тогда?
— Здесь, в моих покоях.
— Я думала, весь смысл был в том, чтобы нас видели вместе, — нахмурилась она.
— Теперь нет.
— Почему? Что-то случилось?
«Да уж, чёрт возьми! Люциус Малфой случился!»
Северусу вспомнился недавно произошедший неприятный инцидент, когда он достал из кармана её трусики и сунул их назад Люциусу. «Возьми их. Мне они больше не нужны». Малфой раздражённо сцепил зубы, но выглядел гораздо менее самоуверенным. С надменной усмешкой на губах он выхватил розовые трусики и сжал их в кулаке, а затем просто ушёл, взмахнув напоследок светлыми волосами и полами дорогой мантии.
— Не ходите никуда в одиночку, если в этом не будет крайней необходимости, — сказал ей Северус. — Вы всё ещё добираетесь до подземелий длинной дорогой?
Она кивнула, чувствуя себя всё более обеспокоенной.
— Есть что-то, о чём мне нужно знать?
— Где вы купили это нижнее бельё?
— Простите?!
— Нижнее бельё… которое было на вас прошлой ночью. Вы покидали Хогвартс, чтобы купить его?
— Нет… Оно уже было у меня, — ответила она. — Я покупала его раньше специально для… — Гермиона замолкла, чувствуя, как румянец распространяется по щекам.
— Мне абсолютно не обязательно знать такие подробности! — казалось, ему тоже стало неловко. — Теперь вам нельзя покидать замок без сопровождения.
— Может быть, вы всё-таки объясните почему?!
— Меры предосторожности, — просто изложил он. — В настоящее время Орден отдаёт особый приоритет вашей защите.
Что-то случилось. Это было очевидно. Но у Гермионы появилось чувство, что она больше не получит от него никаких ответов.
— Так… теперь я могу вернуться в свою гостиную? — спросила она.
— Да.
«А я последую за тобой. Как делал всегда».
Гермиона приподняла бровь, явно неудовлетворённая их разговором, и повернулась к двери.
— Так что насчёт пятницы?
— О чём вы? — обиженно буркнула она.
— Вы упоминали о своих планах.
«Правда? Я уже даже не могу вспомнить, чтобы планировала что-то… Ох… Вот чёрт!»
«Я же сама это придумала. И притворилась, что буду сильно занята лишь бы только увидеться с ним пораньше». Снейп нетерпеливо нахмурился, испытующе рассматривая её своими чёрными глазами. Глубоко вздохнув, Гермиона решительно вскинула голову и посмотрела на него с таким достоинством, с каким только могла.
— Я сказала это, потому что хотела вас увидеть! Извините меня за то, что прикрылась ложным предлогом.
Его рот дёрнулся, пока он задумчиво проводил указательным пальцем по нижней губе.
— В следующий раз, — мрачно произнёс Снейп, — просто… попросите.
Гермиона едва успела заметить стремительный взмах подола чёрного халата, и тут же оказалась в кольце его рук, когда жадные мужские губы захватили её в плен. И, когда она уже растаяла, а её разум превратился в кашу, Гермиона цеплялась за одну-единственную мысль: «Он всё-таки здесь! Северус никуда не исчез!»
* * *
— Я ожидала, что вы придёте ко мне раньше, мисс Грейнджер, — профессор МакГонагалл наполнила чашку Гермионы горячим чаем. — Вопросы в моих письма, которые я отправляла вам с совами, не были риторическими, хотя, судя по вашему молчанию, вы интерпретировали их именно так. Надеюсь, вы понимаете, что я не хотела просто полюбопытствовать… или вмешиваться в такой деликатный процесс. Директор постоянно держал меня в курсе своих разговоров с профессором Снейпом, но я очень беспокоилась за вас. Скажите, пожалуйста, как вы справляетесь?
Гермиона попыталась выглядеть подавленной под пронзительным взглядом своего декана. Правда, она справилась бы с этой ролью гораздо лучше, если бы её вызвали на встречу неделю или две назад.
— Я… я справляюсь, — пробормотала она, добавляя в чай молоко.
Профессор МакГонагалл кивнула, сделав маленький, будто птичий, глоточек.
— Я боялась, что мы слишком многого от вас хотим. Вы попали в действительно немыслимые обстоятельства. Я несколько раз задавалась вопросом, навсегда ли это отвернёт вас от Ордена и разрушит ваше доверие к нашим благим намерениям?
— У меня пока нет возражений, — честно призналась Гермиона.
— Хорошо, — профессор МакГонагалл быстро заморгала, выглядя крайне встревоженной. После чего задала вопрос, который, очевидно, давался ей с трудом: — Он… профессор Снейп… деликатно ведёт себя с вами?
«Ну… на самом деле, не всегда!»
Гермиона вернулась мыслями к тому, как Северус прижимал её голову к столу или недавно страстно вколачивался в неё, крепко прижимая к двери. Она почувствовала, что начинает вспыхивать — и снаружи, и изнутри.
— Он был… достаточно тактичным.
Едва ли это можно было назвать честным ответом.
«Но что я могу сказать?! Что не могу думать ни о чём другом с тех пор, как покинула его покои двумя днями ранее. Что я действительно хочу заняться с ним сексом? Что хочу ещё больше… больше, чем требуется для исполнения обряда?»
Профессор МакГонагалл пристально смотрела на неё, недоверчиво поджав тонкие губы. Очевидно, она подумала, будто Гермиона явно что-то недоговаривает, что Снейп, скорее всего, ей навредил.
— Должна ли я поговорить с профессором Снейпом? — спросила она, поставив свою чашку обратно на блюдце.
— Нет, — слишком быстро ответила Гермиона. — Всё… всё нормально. В самом деле! Я понимаю, что это необходимо. И верю, что профессор Снейп ценит то, что я делаю… для Ордена.
Минерва продолжала проницательно рассматривать её и наконец немного смягчилась.
— На самом деле Северус — хороший человек, несмотря на его внешнюю… суровость и строгость. Может быть, в это трудно поверить, но он действительно был очень чувствительным мальчиком, когда приехал в Хогвартс много лет назад. Подчас я поражаюсь, как он справляется. Но иногда… даже для него это бремя оказывается слишком тяжёлым, — она посмотрела вниз, на дно своей чашки. — Альбус настоял, чтобы он остался в Хогвартсе. Северус не единожды хотел уйти. Он так рыдал и безумствовал тогда в кабинете директора… Помню, как стояла снаружи, не зная, стоит ли мне вмешаться. Я не могла помочь, но чувствовала, что должна его защитить. Северус понимал, что ему здесь не место, но Альбус взял его под свою опеку. Он бросил ему вызов и помог развить способности величайшего окклюмента. И, конечно же, обнаружил, что в Северусе скрывается множество действительно гениальных талантов, — выражение её лица стало отстранённым. — Гениальный, но раненый до глубины души… — затем Минерва выпрямилась и, казалось, пришла в себя. — Я… Мне не стоило делиться такими подробностями. Я просто не хочу, чтобы вы на него обижались.
«Обижаться на него?»
Гермиона больше не испытывала к нему неприязни. Напротив, вместо неё появилось… притяжение. Возрастающий уровень притяжения, который заставлял её задаваться вопросом: «Почему раньше я никогда в нём этого не видела?» Возможно, из-за его вечной раздражительности. И того факта, что профессор Зельеварения, казалось, ненавидел всех вокруг. Но теперь, узнав Северуса чуть лучше, она находила его скорее поразительным, остроумным и… удивительно сексуальным. На самом деле, она вообще не могла спокойно смотреть на своё тело — сразу же пробуждались воспоминаний, где он уже успел побывать: его длинные опытные пальцы внутри неё, его руки захватывают в кулак копну её волос, его губы… повсюду. Она неловко поёрзала в кресле.
— Я не обижаюсь на профессора Снейпа, — сообщила Гермиона. — Он делает то, что требуется, чтобы обезопасить всех нас.
Профессор МакГонагалл медленно кивнула.
— Судя по всему, Северусу повезло пережить прошлую неделю. Мадам Помфри говорит, что на сей раз его раны оказались чрезвычайно тяжёлыми.
— Раны?
— Да, моя дорогая. Он провёл почти всю неделю в Больничном крыле после возвращения от Тёмного Лорда. Вы не знали?
Гермиона вспомнила о своей панике на прошлой неделе: как она злилась на него за то, что Снейп игнорировал её письма, за то, что он оказался недоступен, когда был так сильно ей нужен.
«Чёрт, он просто проинформировал меня, что был «занят» — а не о том, что чуть не погиб!»
Гермиона испытала острую боль. И почувствовала себя упрямой эгоисткой. Да, она повела себя именно эгоистично. И сейчас ей захотелось снова его увидеть, чтобы сказать, как сильно она сожалеет. Затем поцеловать его и доказать ему всеми возможными способами, что ей не всё равно. И никогда не будет всё равно, что бы с ним ни случилось. «После этого я просто продолжу спасать его дальше». Но Гермионе не хотелось останавливаться на достигнутом. Она хотела большего.
«А что, если бы он тоже захотел большего? Наверное, это подвергло бы нас ещё большему риску? Если бы Орден узнал, что между нами возникло сексуальное притяжение, помимо необходимости исполнять обряд, они пресекли бы наши встречи? Ведь, в конце концов, мы всё ещё — ученица и преподаватель. И тогда… чем это для него обернётся?»
Она поднялась на дрожащих ногах.
— Мне нужно идти.
Профессор МакГонагалл встала, но Гермиона быстро кивнула ей в знак прощания и бросилась к двери, прежде чем Минерва смогла сказать хоть слово.
«Это несправедливо!»
Она поспешила дальше по коридору, смаргивая набегающие слёзы. Это действительно было чертовски несправедливо.
Глава 16. Работа в удовольствие
Копия «Откупоренных Зелий», которая, как и пообещал Северус, была доставлена совой, конечно, оказалась абсолютно чистой. Гермиона сомневалась, что её вообще когда-либо открывали. И читать книгу сразу же стало не так интересно, как её первоначальный вариант. В этом экземпляре не было никаких заметок, никаких смелых замечаний, отражающих внезапную вспышку вдохновения профессора, никаких озарений и открытий, которые могли её заинтересовать. Тем не менее Гермиона крепко прижимала к себе книгу, спеша вниз, в подземелья, и задавалась вопросом: «Что, чёрт возьми, я собираюсь со всем этим делать дальше?»
Их сегодняшние «дополнительные занятия» действительно не несли под собой никакого скрытого смысла. Они оба в последнее время уделяли слишком мало времени работе и учёбе. И теперь, когда место встречи изменилось на его апартаменты, Гермиона спрашивала себя: «Сможет ли атмосфера наших занятий плавно перетечь в другое русло?»
«Или Снейп действительно собирается меня чему-то учить?»
Гермиона была совсем не против, поскольку в последние месяцы на самом деле почувствовала, что уровень её академических знаний значительно упал. При всём при этом её терзали определённые опасения, так как она больше не была уверена в своих силах. А точнее — в возможности спокойно сидеть рядом с профессором Снейпом. Неудивительно, ведь характер их последних встреч не оставлял никаких шансов для мыслей, связанных с образованием.
Также Гермиона всё-таки воздержалась от попыток увидеться с ним, несмотря на отчаянное желание это сделать. Она быстро догадалась, что не смогла бы толком извиниться, так как Снейп тут же догадался бы о том, что она говорила с кем-то о нём за его спиной. И сам факт того, что до сегодняшнего дня Северус практически ничем с ней не делился, только подтверждал, что он предпочитал хранить в тайне информацию об увечьях от рук Тёмного Лорда.
Однако им нужно было поговорить. Между ними возникло хрупкое, сдержанное взаимопонимание, основанное на искреннем взаимном притяжении. Всё это только способствовало их вынужденной близости. Гермиона мысленно радовалась их постепенному сближению, но всё же не могла успокоиться. Ей действительно нужны были ответы. Без сомнения, ему тоже. Она постаралась стряхнуть с себя набежавшее нервное напряжение, повернулась к двери его покоев и решительно постучала. Через несколько мгновений Северус открыл и вежливо кивнул ей. Что ж, они встретились… почти нормально.
— Здравствуйте, сэр.
— Добрый вечер, мисс Грейнджер.
«Чёрт. Я должна преодолеть себя и просто попросить!»
— Пожалуйста, зовите меня Гермионой.
Ему показалось, что, прося об этом, девчонка балансировала на грани нервного срыва. Северусу достаточно было просто внимательно к ней приглядеться: объём и без того пышной копны волос увеличился почти вдвое, брови напряжённо нахмурились, плечи неестественно застыли, а интонация голоса была абсолютно лишена притворства. Она явно пришла сюда, чтобы поговорить. Снейп даже был несколько удивлён, что она вытерпела и не заявилась к нему раньше.
— Могу я предложить вам выпить?
— Только не вино!
«Неужели она догадалась?!»
Выражение её лица выглядело настороженным, но Снейп сомневался, что Дамблдор стал бы обсуждать с ней отравленную бутылку.
— Тогда, может быть, чаю?
— Да. С удовольствием… Северус.
Он задержал на ней взгляд. Он и не предполагал, что она начнёт так стремительно сокращать дистанцию.
«Кажется, всё уже начало выходить за рамки одного лишь секса. Любопытно, на неё так повлияла наша последняя встреча? И теперь у неё появилось желание развить отношения?»
Конечно, какая-то часть его непростой натуры искренне этого хотела, но другая была совершенно не уверена, что он сможет хоть что-то предложить взамен. «Для начала будет достаточно и чашки чая».
Взмахнув рукой, Снейп призвал с нижней полки своего шкафчика с напитками поднос с чайником, молочником, чашками, блюдцами и сахарницей. Он расположил всё это на кофейном столике рядом с двумя креслами, которые также переместились на середину комнаты. Гермиона была немного удивлена, что он не обратился к услугам домашних эльфов, но, к своему удовольствию, она всё чаще замечала его стремление к независимости и самообслуживанию. «Вероятно, это сослужило ему хорошую службу, как двойному агенту».
Указав на соседнее кресло, Снейп занял своё место совсем недалеко от неё. Гермиона положила «Откупоренные Зелья» на столик.
— И что вы о ней думаете? — он кивнул в сторону книги.
— Ну… главы, которые я прочитала, показались мне слегка… пресными, — её карие глаза сверкали, неотрывно глядя прямо на него, пока она аккуратно усаживалась.
«Ваш оригинал был намного лучше!»
— Соглашусь…
«Конечно, ведь вы же практически сами её переписали!»
— Так вы вернули те украденные книги назад?
Его рот превратился в жёсткую тонкую полоску.
— Нет.
Прозвучало всего лишь одно слово, но Гермиона уже успела понять, что не стоит подталкивать его к дальнейшим ответам. Он протянул ей чашку чая, и она, опустив глаза, сосредоточилась на его руках — очень впечатляющих руках — как в профессиональном, так и… в личном смысле.
Внезапно Гермиона почувствовала нарастающее возбуждение где-то глубоко внутри своего тела. И чувство безнадёжности, сопровождавшее это желание, врезалось в её разум, как бладжер в живот. Она хотела его. На самом деле, это стало для неё настоящей проблемой. Многие люди хотели тех, кого не могли заполучить. Проблема заключалась в том, что она могла быть с ним, чувствовать его, получить Северуса… но только на условиях Тёмного Лорда. Только на условиях проклятого Ордена Феникса. И Гермиона боялась, что если Северус так же сильно её захочет, то они будут поставлены в ещё более безвыходную ситуацию… если такое вообще возможно.
Снейп почувствовал, как в ней что-то назревает. Она молча наблюдала, как он кладёт сахар в её чашку, затем в свою и добавляет немного молока.
— Вы запомнили!
— Простите?..
— Вы запомнили, как я люблю пить чай! Наверное, из кафе «Мадам Паддифут».
Да, он узнал о ней довольно много. Намного больше, чем хотел показывать.
— В этом смысле у нас похожие вкусы. Несложно было запомнить.
Гермиона снова притихла.
— Не возражаете, если я буду звать вас по имени? — наконец-то спросила она.
— Нет.
— Я бы не стала обращаться к вам так в классе, — поспешно добавила она.
— Конечно.
— А вы будете называть меня Гермионой?
— Если хотите.
— Да, хочу!
Он посмотрел на неё поверх края своей чашки, продолжая о чём-то размышлять.
— Можно ли выполнять обряд чаще одного раза в неделю?
«Вот оно! Грейнджер перешла прямо к делу».
Северус ощутил внутреннее напряжение.
— Это уже произошло.
— Что вы имеете в виду?
— Мы встречались в пятницу, а затем в следующую среду.
Её глаза беспокойно забегали по сторонам. Она вспоминала. Затем Гермиона сделала большой глоток чая. Снейп почувствовал себя трусом, позволяя ей форсировать разговор, но по многим причинам он просто не мог вести себя по-другому.
— Я бы с удовольствием… — так тихо пробормотала она, смущённо уставившись в свою чашку, что он едва её расслышал.
Северус мог бы попросить её повторить, и похоже, Гермиона хитростью пыталась его к этому склонить, но это просто продлило бы и без того довольно непростой разговор. Северусу не нужны были объяснения. Он и так уже обо всём догадался.
— Как и я.
Она подняла глаза, на её лице читались радость и надежда. Что-то в глубине его груди почему-то сжалось ещё сильнее.
— Но я думаю, что будет неразумно продолжать всё это таким образом.
Она слишком быстро заморгала. «Чёрт, девчонка едва сдерживает слёзы!»
— Однако мы можем продолжать встречаться… как сейчас.
— На дополнительных занятиях? — она поставила свою чашку и отодвинула её в сторону.
«Кажется, она уже готова подскочить и убежать».
— Своего рода…
Гермиона внимательно его разглядывала.
— Accio!
С одной из полок слетела книга и шлёпнулась прямо в поднятую ладонь Снейпа.
— Читайте, — он бросил её на стол. — Вслух.
Перед ней лежала копия учебника по Зельям для третьего курса. И, конечно, Гермиона уже знала его от корки до корки.
— Но мне не нужно…
— Читайте! — приказал он.
Раздражённо фыркнув, Гермиона перевернула несколько страниц, раскрыв книгу примерно посередине. Первый рецепт зелья, на который она случайно наткнулась, применялся для снятия напряжения. Но на самом деле такое зелье не так уж хорошо работало, по крайней мере не для того типа напряжения, которое было у неё. Да, Гермиона уже успела это проверить. Подперев подбородок рукой, она начала читать скучающим тоном:
— Ингредиенты для зелья Снятия Напряжения получаются из тех, которые использовались для приготовления зелья Сна-Без-Сновидений, но они обладают более слабыми свойствами из-за…
У неё перехватило дыхание. Когда она подняла глаза, то заметила, что Северус незаметно придвинулся к ней совсем близко. Кончики его пальцев легко и неторопливо заскользили по её бедру. На ней была надета школьная юбка. Становилось всё интереснее и интереснее…
— Читайте… — растягивая по слогам, прошептал он.
Она невольно взглянула вверх и увидела возбуждение, отражавшееся в тёмных глазах. Его губы находились так близко и соблазнительно приоткрылись… Как же ей сейчас хотелось…
— …из-за уменьшения природных эффектов, ввиду переработки первоначальных ингредиентов, — быстро продолжила Гермиона, заметив, что он снова собирается её отругать. Она взволнованно сглотнула и вернулась к чтению: — Употребившие это зелье почти мгновенно получат… — она застонала: его пальцы продолжали двигаться и теперь ласково дразнили, проходя вверх и вниз по ткани трусиков, поглаживая между нежными складочками. Гермиона выпрямилась и слегка раздвинула ноги, — …получат снятие напряжения, которое в данный момент их беспокоит, — тяжело вздохнув, Гермиона продолжила: — Это зелье противопоказано тем, кто уже принимает зелья против бессонницы…
Он сдвинул трусики в сторону и просунул один палец между складок, прислонив его к клитору.
Глаза Гермионы возбуждённо раскрылись, но ей всё же удалось сосредоточиться на тексте, внезапно догадавшись, почему он дал ей уже знакомую книгу.
Пока она выдавливала из себя каждое слово, Снейп параллельно ласкал её пальцем до тех пор, пока не добрался до увлажнённого отверстия. Ещё один стон внезапно прервал зачитывание вслух, когда он проскользнул им внутрь. В конце концов, ей удалось вернуться к чтению, но теперь уже два пальца поглаживали её изнутри, напористо углубляясь вперёд и томительно отступая назад.
Уверенность в голосе Гермионы уменьшалась пропорционально каждому движению пальцев. В итоге она была вынуждена полностью остановиться. Она рискнула взглянуть на Снейпа, и это оказалось большой ошибкой. Насыщенность его обжигающего взгляда, словно двух омутов чёрного пламени, распалила её дрожащее тело ещё сильнее. Крепко придавив обе страницы ладонями, Гермиона упрямо продолжала. Тогда его большой палец опустился на клитор, потирая изнывающий от желания комочек, который по ощущениям уже невозможно припух, пока остальные пальцы продолжали одновременно погружаться во влагалище.
Её голос зазвучал громче. Гермиона наклонила голову ближе к странице, стараясь не отрывать от неё глаз. Именно тогда её посетила мысль, что отвлечение внимания помогало её телу автоматически реагировать на удовольствие, без излишнего осмысления. Всё, что она ощущала в данный момент, являлось чистым возбуждением и не зависело от её мыслей. Только благодаря этому она получала сильнейшее наслаждение. Тяжело дыша, Гермиона с трудом читала каждое слово, схватившись одной рукой за своё кресло, и непроизвольно покачивала бёдрами, которые уже не в состоянии была контролировать.
Однако она настойчиво продолжала, хотя знала, что это была заведомо проигрышная битва. Каждое предложение прерывалось, поскольку ей нужно было делать глубокие, частые вдохи. Снейп ускорился, и она услышала неприличные хлюпающие звуки, подтверждающие очевидное всепоглощающее возбуждение. Гермиона забормотала что-то неразборчивое и наконец-то просто упёрлась трясущимися руками о столик.
— Ах… М-м-м… Боже!..
Гермиона закрыла глаза и приоткрыла рот, растворяясь в бурном оргазме. Кресло под ней закачалось, царапая ножками по полу, пока её захватила череда сводящих с ума судорог. Порывисто задыхаясь, она продолжала извиваться на его пальцах, а на обивке кресла под ней распространялось влажное пятно. Сила оргазма выжимала из её тела всё больше и больше, пока пальцы Северуса продолжали размеренно вторгаться, массируя переднюю стенку влагалища.
Как только её лоно сократилось в последний раз, Гермиона бессильно откинула голову назад, и из губ вырвался стон облегчения. Она почувствовала, как Снейп убрал руку. Через несколько минут ей удалось открыть глаза. К своему удивлению, она обнаружила, что он продолжает пристально наблюдать за ней. Глядя в широко раскрытые карие глаза, Снейп медленно поднёс руку ко рту и демонстративно облизал указательный палец. Её влагалище снова вздрогнуло и сжалось от одной лишь этой картины. Он пробовал её на вкус. Конечно, Северус делал это и раньше, гораздо ближе, но по какой-то причине именно сейчас его действия выглядели невероятно сексуально: когда он погрузил свой палец в рот, его веки слегка прикрылись; создавалось впечатление, что он наслаждался и смаковал каждой каплей — это зрелище так сильно поразило её, что она поняла…
«Я никогда этого не забуду!»
— Когда ты вернёшься, Гермиона? — его невероятно низкий, шёлковый голос и обращение к ней по имени растекались внутри жидким желанием.
— В пятницу, — простонала она.
— В пятницу?
— В среду!
В знак согласия Снейп слегка склонил голову, как будто ждал этого ответа. Она издала нетерпеливый вздох. Даже сейчас ей уже казалось, что время будет тянуться слишком медленно.
Глава 17. Выражение благодарности
«Заботливый».
Это определение никак не выходило у неё из головы.
Гермиона просматривала свои конспекты по Нумерологии, но как только начинала читать, представляла его руку, проскальзывающую между её бёдер. Немного поёрзав на стуле, она повернулась, украдкой осматриваясь по сторонам. Остальные гриффиндорцы, должно быть, были либо на занятиях, либо в общей гостиной. Она тяжко вздохнула. «Конечно, здесь не самое подходящее место для мастурбации, но…» По сути, здесь вообще было слишком тесно и неудобно, если только она не сядет на самый краешек стула.
И всё же Гермиона чувствовала, что не устоит перед возрастающими за последние дни потребностями. Парадоксально, поскольку в её жизни ещё никогда не было столько секса. Она ожидала, что быстро пресытится им, но, на самом деле, похоже, всё работало наоборот — чем больше секса у неё было, тем сильнее ей хотелось ещё.
«Дело в одном лишь сексе или всё это из-за него? Ведь Северус может быть таким заботливым!»
Этот эпитет словно преследовал её, поскольку с ней Северус действительно вёл себя исключительно тактично. С тех пор, как Гермиона покинула его покои, она задавалась вопросом: «Сколько мальчиков моего возраста умеют делать то, что умеет наш профессор Зельеварения?» В любом случае она сомневалась, что кто-нибудь из них додумался бы сделать что-то настолько литературно-эротичное, как недавно придумал Северус. И тот факт, что в последний раз он довёл её до восхитительного оргазма, а сам удовлетворился лишь прощальным поцелуем — несмотря на то, что гигантская эрекция отчаянно пыталась прорваться сквозь брюки, — казался таким… внимательным и тактичным с его стороны.
Ей хотелось сделать для него что-нибудь столь же приятное. Гермиона заранее «практиковалась». Даже сейчас, зевая, она разминала ноющую челюсть, которая всё ещё довольно сильно болела. Возможно, в последнее время она слишком часто практиковалась. Тем не менее она чувствовала, что он заслуживает таких усилий. «За свою усердную практику я тоже кое-что заслужила…»
Посмотрев через плечо в последний раз, Гермиона задрала переднюю часть юбки и скользнула пальцами вниз по трусикам. Для удобства проще было их снять, но она предпочла оставить всё как есть и на всякий случай иметь возможность привести себя в порядок, если кто-нибудь внезапно войдёт.
Её промежность уже стала мокрой. Размазывая смазку вокруг клитора, Гермиона задумалась, насколько изменилось её отношение к Северусу. На самом деле она с трудом могла вспомнить, как сильно презирала его в самый первый раз. Вероятно, так получилось потому, что в глубине души она никогда не испытывала к нему настоящей ненависти. Раньше на неё просто влияли определённые обстоятельства, из-за которых она ошибочно считала его слабовольным.
Теперь Гермиона осознала, что такое восприятие во многом было следствием её незнания и непонимания всей сложности ситуации. Кроме того, она неосознанно сопротивлялась, так как мысленно не могла совместить мерзкого ублюдка (ведь именно так вёл себя Снейп, пока она была для него всего лишь студенткой) с этим нежным, внимательным мужчиной, который явно пытался сделать её сексуальный опыт максимально приятным.
Откровенное признание профессора МакГонагалл внесло некоторую ясность и подкинуло новые подсказки. Теперь она стала задаваться вопросом: «Может быть, суровое, резкое и надменное поведение профессора Снейпа является всего лишь прикрытием для его чувствительной вдумчивой натуры, потому что он переживает или даже боится, что кто-нибудь об этом узнает? Очевидно, любое проявление слабости в прошлом только усложняло Северусу жизнь. И он хорошо научился скрывать свои чувства».
Рядом с ним Гермиона всё чаще чувствовала себя в безопасности. Несомненно, ему нравилось доминировать и в сексе, и в жизни, но казалось, что даже в такие мгновения он старался всё делать «вместе с» ней, а не «над» ней — как будто она являлась равноправной партнёршей. Впрочем, так и было. На самом деле, эти мысли стали для неё настоящим открытием.
Мысли о желанном мужчине, решительно проникающем в неё сзади с характерными влажными звуками, о его покачивающихся и прижимающихся к ней бёдрах, заставляли её пальцы всё быстрее порхать над клитором. Другой рукой она неосознанно скользнула под рубашку, подёргивая и перекатывая между пальцами сосок так же, как это делал Северус. Гермиона закрыла глаза, вспоминая его лицо, когда он проникал в неё пальцами — напряжённое, внимательное, охваченное обжигающей страстью.
Громко застонав, она поспешно закусила губу. Гермиона уже подошла так близко к оргазму… Она мысленно вернулась к той картине, когда его язык скользил по пальцам, слизывая её соки — язык, который также легко проникал внутрь, даря неземное блаженство. И в ту же секунду она испытала именно это.
— Ох-х-х… чёрт… — прошипела Гермиона, когда её подхватила волна оргазма. Она наклонилась вперёд, крепко закрыв глаза, пока её тело сотрясала мелкая дрожь.
Она массировала клитор до последней судороги, и когда наконец-то открыла глаза, то на мгновение прищурилась от слишком яркого света, проникавшего сквозь окно перед её письменным столом.
— Выглядело очень соблазнительно.
Задохнувшись от неожиданности, Гермиона рывком обернулась и увидела Парвати. Та бросила сумку с учебниками на пол рядом с кроватью.
— Так мы знаем его или её? — усмехнулась она и начала расстёгивать рубашку.
Гермиона быстро вытащила руку из трусиков и поправила юбку.
— Хотелось бы, чтобы ты думала обо мне, но подозреваю, что это уже похоже на принятие желаемого за действительное, — Парвати набросила рубашку на стул и начала натягивать футболку.
— Здесь стало немного жарковато, тебе не кажется? — с трудом сглотнула Гермиона.
— Мы собираемся на прогулку в Хогсмид, хочешь пойти с нами?
— Ну… — Гермиона взглянула на книгу на своём столе.
— Только, пожалуйста, не говори, что тебе нужно заниматься!
— Мне… нужно заниматься.
Парвати подошла к ней.
— Я бы спросила, всё ли у тебя в порядке, но надеюсь, ты сама нам скажешь, если что-то будет не так?
— Всё в порядке, — Гермиона слегка улыбнулась. — Я просто немного… возбуждена.
— Расскажи мне обо всём, — какое-то время Парвати выжидательно смотрела на неё, а затем, не дождавшись ответа, отвернулась. — Что ж, по крайней мере, я попыталась.
Она направилась к двери.
— Парвати?
Патил обернулась.
— Спасибо, что волнуешься за меня и, пожалуйста, никому об этом не рассказывай.
— О том, что ты всё-таки человек? — Парвати иронично улыбнулась. — Конечно, не буду!
* * *
Несмотря на тепло, проникавшее в остальные части замка, Гермиона ощущала, как температура стремительно падала по мере того, как она спускалась в подземелья. Она не могла представить, как можно жить в таком месте. Неудивительно, что Северус тратился на мягкие одеяла и шелковистые простыни, а в его камине постоянно потрескивал огонь. Без сомнений, таким образом он пытался смягчить суровость своей мрачной обители.
«Конечно, ведь каждый человек заслуживает капельку тепла в своей жизни… и, возможно, немного света».
Видимо, Снейп был такого же мнения, поскольку именно такая картина предстала перед её глазами, когда он открыл дверь. Позади него уютно горел камин с танцующими языками пламени. Пожалуй, из всего замка, только в подземельях в этом была необходимость. Однако жар, излучаемый огнём, бледнел по сравнению с обжигающими глазами профессора, который тут же окинул её тело голодным взглядом. Снейп явно был доведён до отчаяния — неудивительно, после состояния, в котором она оставила его в прошлый раз.
Он не отошёл, чтобы пропустить её в свои покои, и Гермионе пришлось протискиваться между его торсом и дверным косяком. Само собой, сильные мужские руки схватили её где-то на полпути. Северус наклонился, мягко прикасаясь губами к её виску. Гермиона уже начала подумывать, что на сей раз не сможет преодолеть даже дверной проём, когда он наконец-то её отпустил.
Подняв руку, Гермиона закрыла ему рот своей ладонью, без объяснений подталкивая вперёд. Закрыв дверь ногой, она взяла его за руку и повела за собой. Она решительно направилась вместе с ним к камину и, с горящими от желания глазами, усадила его в стоящее рядом кресло. На его лице нарисовалась многозначительная ухмылка, которую Гермиона нашла чертовски сексуальной, а затем он изящно изогнул бровь в безмолвном вопросе.
Опустившись на колени, она неспешно стянула с него сначала один кожаный ботинок, потом другой. Далее Гермиона потянулась наверх, к ширинке на брюках. Северус явно был рад её видеть, его член охотно это подтверждал. Гермиона быстро расстегнула пуговицу и осторожно потянула вниз молнию; она стащила брюки с бёдер и отбросила их в сторону. «Чёрные боксеры. Что ж, никаких сюрпризов». Подцепив пальцами резинку трусов, она также спустила их вниз, освободив массивный член, а тот с характерным шлепком подпрыгнул к его животу.
Гермиона не находилась так близко к его пенису с тех пор, как Северус потерял сознание. Вот только по какой-то причине то, что она стояла перед ним на коленях, пока он пристально смотрел на неё сверху вниз, обостряло все ощущения и придавало им невероятную насыщенность. Она была полна решимости отплатить ему тем же, доставив столько же удовольствия. Гермиона всегда гордилась своим умением быть благодарной и никогда не воспринимала что-то как должное. Несмотря на это благое намерение, она всё ещё чувствовала свою неопытность, но искренне хотела хотя бы попробовать.
Вытащив из мантии волшебную палочку, Гермиона приложила её кончик чуть выше своего горла и наложила заклинание Histomalleus. Она тут же почувствовала, как расслабляются и расширяются изменившиеся мышцы гортани — так же, как было, когда она «практиковалась» в своей комнате.
Она нервно взглянула вверх, но не распознала на лице Северуса никаких других эмоций, кроме чистого желания. Медленно скользя руками по его обнажённым бёдрам, Гермиона с интересом наблюдала за лицом Северуса: его челюсть напряглась, голова приподнялась, а глаза полностью сосредоточились на ней. Как только её маленькая ручка сомкнулась вокруг основания члена, она наклонилась вперёд и, стоя на коленях, робко, но почтительно поцеловала тёплую нежную плоть.
Северус закрыл глаза. «Мерлин, это уже слишком!» Он и так с трудом воздерживался на этой неделе. Одна только мысль о том, что девчонка его хотела, а он, в свою очередь, так же страстно желал её, постоянно держала его в возбуждённом состоянии. Уроки Зельеварения давались особенно тяжело. Грейнджер продолжала притворяться, что игнорирует его, но даже её манеры: то, как она рассеянно накручивала прядь волос на палец, покачивала ногой из стороны в сторону, когда читала, жевала нижнюю губу, когда перемешивала своё зелье… Снейп почти маниакально всё это замечал.
И теперь она покорно стояла перед ним: скользила по напряжённой плоти своими сочными ласковыми губами, без которых он так тосковал, обводила его розовым язычком, оставляя влажную дорожку и охлаждая её каждым лёгким выдохом. Северусу безумно нравилось наблюдать, как она с ним обращалась. Все её действия просто покоряли своей нежностью.
Пока Гермиона осторожно проводила по члену одной рукой вверх и вниз, другая лежала на его бедре, и её пальцы иногда поджимались в характерном жесте, неосознанно подчёркивающим неуверенность.
Мысль о том, что она продолжала увлечённо ласкать его, продвигаясь к головке, но в то же время трепетала от эмоционального напряжения, ещё больше восхитила Северуса, и от этого в его груди разлилось приятное тепло. Как только она наконец-то полностью взяла его в рот, он содрогнулся от удовольствия. Его сверхчувствительная головка налилась и пульсировала в ответ на сладкое посасывание горячих губ.
Запустив одну руку в её каштановые волосы, Снейп привычным жестом стянул их в кулак и отвёл от лица, желая видеть, как работают тонкие изгибы её челюсти. В самом деле, перед ним предстало весьма изысканное зрелище. И Северус знал, что слишком сильно всем этим наслаждался. Слишком сильно — для члена Ордена, который всего лишь пользовался её услугами. Слишком сильно — для мужчины, наблюдающим за стараниями девушки вдвое младше него. Слишком сильно — для преподавателя, смотрящего на свою ученицу, которая отчаянно стремилась его удовлетворить.
А ещё главная ирония заключалась в том, что единственным человеком в его жизни, который так же отчаянно пытался ему угодить — опять же была Гермиона Грейнджер. Вот только раньше она проявляла себя на его уроках, прежде чем между ними начались эти странные отношения.
В свою очередь, он был с ней жесток. В глубине души Снейп негодовал, проводя жизнь в рабстве, метаясь между двумя хозяевами. Он презирал многих, как только распознавал их слабости. Однако сейчас, глядя на неё, наблюдая, как она всё глубже вбирала его член, не забыв заблаговременно наложить заклинание Histomalleus, чтобы исполнить обряд, Северус осознал, что это было вовсе не проявление слабости. Гермиона показывала ему своё искреннее желание. Её потребность отдавать. То же самое лежало в основе его собственных порывов в плане неё.
Взгляд Северуса стал стеклянным, когда он зачарованно смотрел на неё: как маленький кулачок Гермионы энергично и смело скользил по стволу, пока её голова ритмично покачивалась вверх-вниз. Нет, он совершенно точно её не заслуживал. «Если бы только она всё про меня знала, её бы давно уже здесь не было».
Орден точно так же использовал Гермиону — её амбициозность, желание помочь — в ещё одной манипуляции Дамблдора. Снейп крепко стиснул зубы и подавил набежавшие эмоции, от которых сжалось горло. «Чёрт! Надо взять себя в руки». Тем более он в любую минуту мог кончить.
— Гермиона, — прохрипел он, останавливая её, — ты нужна мне…
Быстро подтянув её наверх, Северус посадил её к себе на колени и сдвинул трусики в сторону, проскальзывая внутрь раскрытого тёплого отверстия.
Гермиона стала его спасением. Она пришла, как только он пожелал, готовая предоставить ему себя, даря краткое, но жизненно важное облегчение, которое сейчас всё быстрее к нему приближалось. И хотя мысль об отношениях с ней была столь же нереалистична, сколь и неприлична, это не мешало Северусу хотеть её — его личный луч света среди окружающей тьмы.
Усложняло всё лишь то, что, похоже, они вдвоём начали что-то чувствовать — так как оба всячески стремились к большему и в результате неизбежно сближались. Снейп знал, что рано или поздно это достигнет конечной точки. И понимал, что у него больше не будет шансов снова почувствовать к кому-то нечто подобное. Конечно, он находился в замешательстве.
«Но когда это началось?!»
Он испытывал вину.
«И что будет, когда всё закончится?!»
Ещё крепче сжав Гермиону в объятиях, он самозабвенно трахал её, пока не кончил и все его эмоции не вырвались на свободу.
Снейп казался ей таким измученным. Гермиона думала, что он почувствует облегчение, когда обряд наконец-то исполнится, но его сердце продолжало стучать, отбивая барабанную дробь напротив её груди. Она ждала, пока он успокоится.
— Тебе нравится заниматься со мной сексом, Северус? — прошептала Гермиона, касаясь губами его уха.
— Да, — сдавленно выдохнул он.
— Ты хотел бы… делать это… с кем-то ещё?
— Нет.
Ответ прозвучал ясно, чётко и незамедлительно. Она удовлетворённо вздохнула и опустила голову, прижимаясь к его шее.
Глава 18. Всё началось с преступления
Гермиона собиралась проявлять великодушие до конца. Так что, когда Северус потянулся к её промежности, чтобы отплатить той же монетой после того, как кончил сам, она остановила его, заверив, что ей это не нужно. Что ж, как выяснилось позже, на самом деле это всё-таки было необходимо. Поэтому на следующий день она отправила ему сову с вопросом, смогут ли они снова встретиться для «дополнительных занятий» в пятницу вечером. Намечалась их третья любовная встреча за эту неделю.
«Во имя Мерлина, что я творю?!»
Он не был её мужчиной — вообще-то он был её преподавателем. И она должна была выполнять свои обязанности, встречаясь с ним всего раз в неделю по просьбе Ордена, не более того.
Но всё давно уже вышло за рамки дозволенного. Достаточно было вспомнить, как после секса они остались в кресле и целовались перед камином. Она сидела у него на коленях, пока его член всё ещё находился внутри неё. Гермиона запустила пальцы в волосы Северуса и с наслаждением пробовала его губы на вкус… На самом деле она упивалась поцелуями. Впервые между ними всё происходило медленно и неторопливо, и она могла исследовать его, пробуя абсолютно всё, что ей приглянулось. Как, например, его веки — она облизывала их языком, от чего трепетали его длинные ресницы.
Гермиона и раньше целовалась с другими — на самом деле, даже несколько раз, но каждый раз с кем-то столь же неопытным, как и она сама. Северус, напротив, всегда был уверен в себе и непринуждён по сравнению с её предыдущими партнёрами. И всё же, судя по всему, он не возражал против такого неуклюжего исследования его тела с целью совершения оральных и тактильных открытий. Она обрисовала кончиками пальцев контур его внушительного носа, а затем проложила вдоль него дорожку из поцелуев. Гермиона сделала то же самое с его подбородком, облизывая и целуя челюсть вплоть до виска и трепетно лаская языком местечко под мочкой уха. Наконец она добралась до губ Северуса, которые на самом деле находила восхитительными. Гермиона постоянно возвращалась к ним, желая пройтись языком вдоль каждого изгиба, под каждым выступом, смакуя и посасывая их своими губами.
В конце концов, Гермиона захотела, чтобы он снова как следует её трахнул, но знала, что лучше об этом не просить. Какое-то время она довольно неестественно притворялась весёлой, а потом ушла в Гриффиндорскую башню. Всё тело возненавидело её: лоно беззвучно стонало, требуя облегчения, а половые губы распухли и намокли, желая большего. Её руки хотели обнимать кого-то, пока она засыпала. В конечном итоге пришлось обнять подушку, от чего Гермиона почувствовала себя подавленной и удручённой.
Северус ответил на её просьбу почти незамедлительно — на следующий же день. С этой минуты Гермиона волновалась всё сильнее и не могла объяснить причину такого поведения. Она тщательно готовилась к встрече, игнорируя сердитый стук Лаванды в дверь ванной комнаты — на самом деле, потратив намного больше времени, чем в любой другой раз перед их вынужденными свиданиями. Растирая по своему телу обильное количество ароматного геля для душа, она даже решила кое-что изменить в зоне бикини, пока не добилась там «аккуратного минимализма».
В довершение всего Гермиона оделась в красивую блузку и джинсы, уложила волосы, надела пару серебряных серёжек, которые мама подарила ей на семнадцатилетие, и почувствовала себя намного лучше, чем когда-либо за последние месяцы.
— Куда это ты собралась?
— Что?.. — обернулась она.
Рон лениво расположился в одном из кресел, листая журнал по квиддичу и перекинув ногу через подлокотник.
— Куда ты так вырядилась?
— Я не вырядилась, — она нервно провела рукой по волосам. — Просто ухожу заниматься.
— Только не говори, что снова с этим старым мерзавцем?
— Хм… Нет. Кое с кем другим.
— Можно я пойду с тобой?
— Что? — нахмурилась она.
— Вы ведь собираетесь писать эссе по Древним рунам? Я его ещё даже не начинал, в понедельник была тренировка…
— Нет, мы не будем писать эссе, — резко ответила Гермиона.
Уизли выглядел обиженным.
— Обычно ты всегда мне помогала…
— Ну, может быть, для разнообразия тебе пора начинать самому делать свою домашнюю работу?
Бросив на неё пренебрежительный взгляд, Рон продолжил листать журнал.
— Не знаю, что с тобой произошло за последние несколько месяцев, но ты изменилась.
— Большое спасибо, — она развернулась, собираясь уходить.
— Это был не комплимент.
Оглянувшись, Гермиона уставилась на него.
— Если слово «изменилась» подразумевает, что я больше не ношусь с твоими домашними заданиями, которые ты не способен сделать самостоятельно, потому что, по сути, вообще их не делаешь и не прикладываешь никаких усилий, то я рада таким «изменениям».
— Ты даже начала разговаривать как он.
— Как кто?
Рон задержал на ней взгляд.
Крепко стиснув зубы, Гермиона развернулась на каблуках и выскочила за дверь. Она кипела от негодования, пока шла по коридорам.
«Чёрт возьми, конечно, я изменилась!»
Она никому не могла рассказать, как именно и почему.
«Я вообще ни с кем не могу об этом поговорить!»
Может быть, поэтому она так сильно привязалась к взрослому мужчине. Она стала слишком отличаться от своих друзей. Снейп был единственным, кто понимал, через что она проходила, поскольку сам проходил через то же самое.
Гермиона прекрасно знала, что изменилась. Теперь она больше прислушивалась к своим желаниям и эмоциям. Последние месяцы напоминали грёбаные американские горки. А ещё у неё появились чувства к нему — к Северусу. Всё ещё было так странно думать о нём в таком смысле. Само имя — Северус — подразумевало что-то сдержанное и суровое, полностью подходившее его обладателю. По крайней мере, образу профессора Снейпа на уроках Зельеварения. Настоящий Северус, которого она успела узнать, оказался совсем не таким. Он был нежным, заботливым, и… Гермиона даже начала подозревать, что у него могут появиться к ней чувства.
«Так что же означало его поведение? Есть ли они на самом деле?»
Кто-то крепко схватил её за шею. Она попыталась закричать, но чужая рука закрыла ей рот, и Гермиону потащили назад через какую-то дверь, в темноту.
— Если ты закричишь, я сломаю тебе шею.
Наконечник волшебной палочки вонзился под её подбородок, когда Гермиону прижали спиной к холодной кафельной плитке. «Один из школьных туалетов». Факелы были погашены, и единственное свечение исходило от полумесяца, проникавшего тусклым рассеянным светом сквозь грязное окно.
— Отпусти меня, Малфой! — задыхаясь, прошипела она.
— Не в этот раз, — усмехнулся он. — На встречу с кем ты так спешила?
— Ни с кем!
— «Ни с кем?» Значит, теперь его зовут «профессор Никто»?
— Я не знаю, о ком ты говоришь…
— Я знаю, что ты стала шлюхой Снейпа, — прошептал он, прижавшись губами к её щеке.
Гермиона попыталась отвернуться, но он схватил её за челюсть и откинул ей голову назад.
— Кто бы мог подумать? Невыносимая всезнайка… теперь превратилась в слизеринскую подстилку, — последнее слово он выплюнул ей в лицо.
Вырываясь с пронзительным криком, Гермиона потянулась к своей палочке, лежащей в кармане, но та исчезла.
— Это ищешь? — Драко лениво прокручивал её палочку между пальцев.
— Чего ты хочешь?! — зарычала она, прижимаясь спиной к плитке и задаваясь вопросом, каковы были её шансы добраться до двери, прежде чем он нападёт.
— Ты точно знаешь, чего я хочу, — мрачно заявил он. — То, что ты давала Снейпу месяцами, чтобы защитить его ёбаную скользкую шкуру.
— Я не понимаю, о чём ты говоришь! — она слышала дрожь в своём голосе.
— В самом деле? — Драко сделал шаг ей навстречу. — Возможно, мне стоит освежить твою память?..
Он прислонил наконечник палочки к верхней пуговице на блузке Гермионы, та внезапно отскочила в сторону и откатилась с единственным звуком, нарушившим давящую тишину. Малфой сделал то же самое со следующей пуговицей… и следующей, пока её блузка не распахнулась, открыв верхнюю часть алого бюстгальтера.
— Ты всегда носишь такое бельё, не так ли? — он распахнул на ней блузку и отрезал одну бретельку бюстгальтера Разрезающим заклинанием, а затем избавился от второй, освобождая грудь Гермионы.
Она попыталась прикрыться, но вдруг почувствовала, что её руки прикованы к стене какими-то чарами.
— Хоть ты и заносчивая сучка, но всё равно горячая, — он придвинулся ближе. — Что не может не радовать, так как в последнее время мне приходилось трахать довольно уродливых маггловских шлюх.
Драко протянул руку и обхватил её грудь холодными пальцами.
— Такие мягкие и тёплые, — пробормотал он. — Я действительно с нетерпением жду, когда наконец-то смогу тебя взять. Мне не нравится мысль — пользоваться тем, где уже побывал Снейп, но, похоже, придётся выебать там своё собственное место.
— Убери от меня свои грязные руки! — выплюнула Гермиона.
— Вот только не притворяйся такой недотрогой… — он разрывал руками оставшуюся часть её блузки. — Ты позволяла этому старому извращенцу трахать тебя неделями, а значит твои требования не так уж высоки. Может быть, у него большой член, но сомневаюсь, что он имеет представление, что с ним делать.
Протянув руку, Драко схватил её за промежность, грубо вонзив пальцы в джинсовую ткань между ног.
— Теперь тебя будет трахать чистокровный! И ты, грязнокровка, должна быть чертовски благодарна!
Схватив Гермиону обеими руками, он рванул молнию на джинсах и одним рывком стащил их вниз по бёдрам. Её сердце бешено колотилось, и она панически оглядывала затемнённые туалетные кабинки в поисках чего угодно, что могло бы ей помочь, но, как назло, ничего не находилось.
— Ты действительно рассчитываешь, что это сойдёт тебе с рук?
Драко потянулся вниз к собственной ширинке.
— Исцеляющее заклинание, чары Забвения, и ты будешь как новенькая, никто не узнает.
— Я никому не скажу! — воскликнула она. — Только… не применяй ко мне Obliviate!
Он усмехнулся и расстегнул свою молнию.
— Ты думаешь, я собираюсь проебать твой разум? Повредить твоё самое ценное имущество?
Она молча уставилась на него.
— Ты должна понимать, что именно в тебе теперь представляет наибольшую ценность, — он скользнул пальцами другой руки вниз по её шёлковым трусикам. — Только на это ты и годишься. Даже Снейп это понимает.
Гермиона почувствовала, как перехватило дыхание, а лицо начало гореть.
— Держу пари, ему понравилось быть первым, — выдохнул Драко, лицо которого находилось так близко, что она не могла ни на чём сосредоточиться. — Он умышленно причинил тебе боль? Или пытался довести до оргазма?
Закрыв глаза, она попыталась отстраниться от него, но губы Малфоя оказались у её уха.
— У этого старого хрена такая унылая фантазия, бьюсь об заклад, он пытался сделать тебе…
Неожиданно высокая чёрная фигура ворвалась в дверь и прижала Драко к стене, безжалостно скрутив руку с волшебной палочкой у него за спиной.
— Блядь!.. — прошипел Драко, уткнувшись лицом в плитку.
Гермиона уловила быстрый взмах палочки и почувствовала, что её путы ослабли. Судорожно дрожа, она натянула на себя джинсы и стянула на груди остатки порванной блузки.
Драко вывернулся и прижал мучительно ноющую руку к груди.
— Ты! — зарычал Малфой. — Какого чёрта ты делаешь?! Ты должен защищать меня! Разве ты не помнишь?! Ты дал грёбаный Непреложный обет!
В тусклом полумраке Гермиона смогла разглядеть вспышку гнева в чёрных глазах Снейпа.
— Я защищаю тебя, — его голос был низким и хладнокровным. — Тебе нельзя делать это на территории школы.
— Но Повелитель может быть там! — в голосе Драко прозвучали панические ноты. — Тёмный Лорд появляется на собраниях! Мы не можем… не находим способов исполнить обряд. Я должен это сделать!
— Не на территории школы! — прорычал Снейп.
— Тогда я вытащу её отсюда! Свяжу её и заберу с собой!
Гермиона видела ненормальный блеск в глазах Драко — он явно был доведён до предела.
— Ты обещал, — всхлипнул Малфой. — Ты не можешь мне препятствовать! Как ты думаешь, что мой отец с тобой сделает?!
— Уходите, мисс Грейнджер. Возвращайтесь в свою гостиную, — Снейп не смотрел на неё, лишь свирепо процедил это сквозь зубы.
— Но… — начала она.
— Сейчас же! — рявкнул он.
Опустив голову, Гермиона бросилась к двери, сводя вместе края порванной блузки, и выскочила в коридор. Она побежала в Гриффиндорскую башню быстрее молнии, не оглядываясь назад.
Глава 19. Бросая вызов опасности
Гермиона уже почти уснула, когда послышался настойчивый стук в окно. Её сердце мгновенно зашлось в бешеном ритме, а затем провалилось куда-то вниз — глупо было лелеять надежду, что это мог оказаться Снейп. Разве что он прилетел бы на метле.
«Да и зачем бы ему это понадобилось?»
Она всё равно поднялась с постели и побежала к окну, спотыкаясь в темноте о кучи сложенных книг и слыша сердитое фырканье Лаванды.
Рядом с окном парила сова. Открыв его, Гермиона позволила птице влететь в комнату вместе с порывом холодного ветра. Как только сова приземлилась, она заметила, что птица что-то держала в когтях. Как выяснилось — её волшебную палочку. «Должно быть, Северус её мне отправил». Причём ни записки, ничего больше не прилагалось. «По-видимому, он забрал её у Драко».
«Интересно, что произошло после того, как я сбежала?»
Драко упомянул Непреложный обет.
«Неужели Северус действительно должен его защищать? Или это ещё одна, неизвестная мне часть обряда?»
Облегчение от того, что она спаслась в самый последний момент, было омрачено дурными предчувствиями — Гермиона не могла избавиться от мысли, что со Снейпом случилось что-то плохое, даже хуже чем то, от чего он пытался её защитить.
Гермиона сделала так, как велел Снейп, и вернулась в Гриффиндорскую гостиную, стараясь выглядеть более-менее непринуждённо, насколько это было возможно при данных обстоятельствах. Вот только ей безумно хотелось с ним увидеться, чтобы убедиться, что он благополучно вернулся в свои покои. Взяв в руки волшебную палочку, она наколдовала Lumos и с помощью него быстро нашла перо вместе с листом пергамента. Гермиона наспех нацарапала записку:
«С.С. Могу я вас увидеть? Г.Г».
Внимательно наблюдая за парящей взъерошенной совой, исчезавшей в ночной тьме, Гермиона нервно сжимала пальцами край подоконника и страстно желала как можно скорее получить ответ… несмотря на то, что в глубине души предчувствовала, что впереди их не ждёт ничего хорошего.
* * *
Это было необъяснимо. Гермиона перепробовала все известные ей Открывающие заклинания, но так и не смогла проникнуть в апартаменты Снейпа. Либо профессора не было в замке, либо он никого не хотел видеть. И оба варианта её сильно тревожили, так как за последние два дня она пыталась навестить его уже в четвёртый раз.
Она не получила никакого ответа, и Снейп не появлялся на трапезах в Большом зале. В глубине души поселилось давящее чувство страха — с ним определённо что-то случилось.
Гермиона решила подождать ещё один день. «Утром у нас будет урок Зельеварения. Вот тогда я и придумаю, как с ним поговорить».
* * *
— Мисс… Э-э-э… Грейнджер? — профессор Слизнорт всматривался в неё, стоя у классной доски. — Не могли бы вы сесть на своё место?
Гермиона неосознанно остановилась в дверях классной комнаты, пока остальные студенты пытались протиснуться мимо неё. Она быстро осмотрела класс. Драко пропал.
— Я… Я просто вспомнила, что кое-что забыла. Простите, сэр, — пробормотала она, затем тут же развернулась на каблуках и выбежала за дверь.
* * *
— Профессор МакГонагалл! — Гермиона ворвалась в кабинет декана Гриффиндора. — Извините за беспокойство, но мне нужно с вами поговорить! Срочно!
МакГонагалл неодобрительно поджала губы, но всё-таки сняла очки и положила их на стол. Серьёзно глядя на Гермиону, она сокрушённо вздохнула.
— Мы ждали тебя, Гермиона, — встав, Минерва обогнула письменный стол и направилась к двери. — Следуй за мной.
Гермиона послушно последовала за ней в кабинет директора. Дамблдор открыл дверь прежде, чем они постучали, приглашая их войти.
— Где профессор Снейп? — нетерпеливо выпалила Гермиона, как только за ними закрылась дверь, с тревогой смотря поочерёдно на каждого из преподавателей.
Профессор МакГонагалл перевела вопросительный взгляд на Дамблдора, который уныло склонил голову и подошёл к окну. Он поднял слезящиеся глаза на серое утреннее небо.
— Профессор Снейп в тяжёлом состоянии.
Гермиона обхватила себя руками за плечи, неверяще качая головой. Интуиция её не подвела.
— Что случилось? — выдохнула она, пытаясь подавить набегающие слёзы.
— Он получил вызов... от Волдеморта.
Её накрыла волна тошноты.
— Судя по всему, Люциус Малфой обвинил его в том, что он подверг жизнь Драко опасности. Также он утверждал, что Северус находится под защитой Ордена… и что определённый член Ордена помогает ему выполнять обряд способом, несоответствующим Маггловскому Указу.
«Определённый член Ордена?!»
— Что сказал профессор? — тихо прошептала она.
— Он всё отрицал… под пытками.
«Ну конечно, он сделал это ради меня!»
Гермиона быстро смахнула слезу.
— Можно мне его увидеть?
Дамблдор повернулся и проницательно взглянул на неё, напряжённо нахмурив брови.
— Боюсь, что сейчас это невозможно, мисс Грейнджер.
«Боже! Что они с ним сделали?!»
Она провела по губам дрожащей ладонью.
— А Драко?..
— Насколько я знаю, он остался в поместье Малфоев. После невыполнения обряда мистер Малфой получил серьёзные увечья… но был помилован. Ему дали последний шанс.
Гермиона молча уставилась в пол.
— Простите, мисс Грейнджер, вы так много сделали для профессора Снейпа. Я уверен, он безмерно вам благодарен.
Смысл слов дошёл до неё не сразу, как будто преодолев огромное расстояние.
«Что он имел в виду?»
— Так что с ним? — она решила спросить директора напрямую, обеспокоенная своими домыслами.
— Мадам Помфри делает всё возможное, чтобы помочь Северусу прийти в себя.
— Да, но что потом?! Они оставят его в покое?
Дамблдор тяжко вздохнул, а затем впился в неё своими голубыми глазами.
— Волдеморт настоял, чтобы профессор Снейп присутствовал на следующем собрании Пожирателей… и доказал свою невиновность.
Её желудок начал неприятно сжиматься.
— И какие доказательства ему нужны?
— Он потребовал, чтобы Северус привёл с собой названного члена Ордена.
Её ноги подкосились, и Гермиона машинально села на ближайший стул, спрятав лицо в ладонях. Она почувствовала руку профессора МакГонагалл на своём плече.
— Я в порядке, — прохрипела она.
После нескольких глубоких вдохов, Грейнджер подняла глаза на директора.
— Каким образом он должен убедить этого члена Ордена присутствовать на собрании?
— Полагаю, Северусу приказали использовать зелье Покорности.
Гермиона нервно сглотнула, пытаясь говорить ровным тоном.
— Что он ответил?
Дамблдор остановился и снова выглянул в окно.
— Он решил присутствовать на собрании один.
— Один? В смысле?.. — взгляд Гермионы метался между двумя профессорами. — Но ведь это значит, что профессор Снейп будет… устранён?
Дамблдор поглаживал бороду, продолжая смотреть на открывающийся перед взором пейзаж.
— В жизни человека рано или поздно наступает момент, когда он должен проявить благородство и сделать определённый выбор…
— Благородство?! — Гермиона вскочила, сжимая руки в кулаки. — Так вот как вы это называете?! Вы готовы просто отправить его на бойню?
— Северус не захочет скрываться, в качестве альтернативы. Я знаю, он не сможет так жить.
«Интересно, он согласился бы скрываться вместе со мной?»
Гермиона стиснула зубы, хотя внутри неё всё клокотало от ярости.
— И всё-таки есть ещё один вариант, который, вы, похоже, просто решили проигнорировать!
Дамблдор многозначительно посмотрел на профессора МакГонагалл, выразив мимикой своё мнение — похоже, именно поэтому они и не сообщали Гермионе о том, что произошло.
Гермиона оборонительно скрестила руки на груди.
— Я могла бы присутствовать на собрании вместе с ним… как и потребовал Волдеморт.
— Но, Гермиона… — профессор МакГонагалл подошла к ней. — Вы понимаете, что происходит на этих «собраниях»?
— Да.
Минерва перевела взгляд на Дамблдора, ища поддержки.
— Вы будете беззащитны! Кто знает, что они с вами сделают?!
— Со мной будет профессор Снейп.
— Северус будет находиться под пристальным вниманием.
— Именно поэтому я и хочу пойти. Всё внимание будет приковано к нему.
Профессор МакГонагалл разочарованно вздохнула и покачала головой.
— Они подумают, что вы находитесь под зельем Покорности. Вы действительно готовы на это пойти?
— Нет, я притворюсь.
— Притворитесь?
— Притворюсь. Буду сговорчивой и покладистой.
Брови МакГонагалл со скептицизмом поползли вверх.
— Хотя я уважаю ваши смелость и великодушие, Гермиона, покорность не свойственна гриффиндорцам.
— Я практиковалась, профессор.
Минерва в замешательстве нахмурилась.
— Профессор Снейп… мне в этом помогал.
Определённые домыслы отразились на морщинистом лице МакГонагалл, а затем она быстро и смущённо заморгала.
— Я, право, не знаю, что об этом думать! Альбус?..
Профессор Дамблдор, похоже, тоже был в равной степени растерян и встревожен.
— Мисс Грейнджер, вы подвергнете себя серьёзной опасности.
— А разве Волшебный мир этого не стоит? Гарри? Орден? Профессор Снейп?
— В мои обязанности входит забота о вас, и я не могу позволить этому случиться.
— Вы не всегда так заботились о моём благополучии, профессор Дамблдор! И вы, как никто другой, должны понимать, что я хочу сделать это ради всеобщего блага!
Дамблдор безмолвно смотрел на неё, глубокая печаль исказила его черты.
— Я хочу знать, где состоится это собрание, — твёрдо заявила Гермиона. — И запрещаю вам сообщать профессору Снейпу о моих намерениях. Иначе это подвергнет риску нас обоих, — она окинула взглядом каждого из профессоров с непоколебимой решимостью. — Информация нужна мне до пятницы.
Вслед за этим она гордо покинула кабинет директора.
Глава 20. Судебное решение
«Итак, как я должна буду себя вести? Как взрослая? Как школьница? Как будто я слегка не в себе? Быть загадочной? Как ведьма? Как маггла? Как глупая шлюха?»
На самом деле, Гермиона понятия не имела, как должна себя вести под чёртовым зельем Покорности. Всякий раз, когда она представляла, что будет притворяться, ей виделись насмешливые лица окружающих и саркастические колкие замечания. «Очевидно, лучше всего будет вообще держать рот на замке. Если, конечно, меня не заставят его открыть». И тут она вообще прекратила строить какие-либо планы. Это было уже слишком, поэтому Гермиона просто перестала направлять мысли в эту сторону.
Ещё одной проблемой оказался наряд. Она сообразила, что сначала должна была принять зелье Покорности, а затем Снейп приказал бы ей одеться для вечера. Это означало, что стиль одежды фактически выбирал бы профессор. «Что бы выбрал двойной агент, притворяющийся тёмным магом и пытающийся сделать меня привлекательной для кучки озабоченных Пожирателей Смерти? Мужчина, который сам всегда предпочитает одеваться в чёрное?»
Задача казалась совершенно невыполнимой.
Ей очень нужен был совет, причём совет от девушки. Джинни была её лучшей подругой, к которой Гермиона чаще всего обращалась, если назревала какая-нибудь дилемма — Джинни была очень сообразительной в свои шестнадцать лет, намного смышлёнее, чем её старший брат. Но сейчас ей нужен был кто-то постарше и с большим опытом.
— Парвати?
Гермиона присела на край кровати Парвати, пока та лежала и читала книгу.
— М-м-м?
— Мне нужна твоя помощь.
Парвати тут же села, отшвырнув книгу на пол.
— Я знала, что что-то не так!
Гермиона покачала головой.
— Нет… ничего особенного… Ну, на самом деле ты почти угадала… Одним словом, мне нужно одеться посексуальнее.
От удивления Парвати широко раскрыла рот, как будто не знала, что ответить.
— Ты думаешь, что сейчас выглядишь недостаточно сексуально?!
— Мне нужно выглядеть… развратно.
— Опять же… Думаю, у тебя и с этим тоже нет никаких проблем.
— Сегодня вечером я кое-куда отправлюсь и хочу…
— Быстро соблазнить кого-то?
Гермиона неохотно кивнула. Парвати с подозрением приподняла бровь.
— Кого ты пытаешься привлечь? Мужчину или женщину?
— А мне надо было бы одеться по-разному?
— Само собой, — Парвати моргнула, словно не верила, что Гермиона задала такой очевидный вопрос.
«Хороший вопрос. Сколько вообще женщин-Пожирательниц Смерти? И как на них влияет Маггловский Указ? Мне придётся иметь дело и с ними тоже?»
— Думаю… в основном мужчин.
Парвати скептически прищурилась.
— Ты действительно знаешь, кого пытаешься привлечь?
Гермиона кивнула. Парвати выглядела неубеждённой, но продолжила:
— Взрослых или молодых?
— Хм… и тех, и других.
— Магглов или волшебников?
— Волшебников.
— Тёмных или светлых?
— Эм… в основном они… на тёмной… стороне.
— Почему ты вообще пытаешься?..
— Пожалуйста, больше ни о чём меня не спрашивай! — выпалила Гермиона.
Парвати неодобрительно фыркнула, а затем скатилась с кровати.
— Вставай.
Гермиона встала. Парвати смерила её оценивающим взглядом.
— Мы примерно одного роста. У тебя хорошая большая грудь — с этим проблем не будет.
Открыв шкаф, Парвати достала длинное чёрное платье.
— У тебя есть чёрные туфли на каблуках?
— Да.
— Надень его и покажись мне.
Гермиона отнесла платье на свою половину комнаты и быстро переоделась. Когда она вернулась, Парвати одобрительно вскинула брови.
— И что ты думаешь? — Гермиона взглянула вниз на полупрозрачный облегающий шелковистый материал.
— Думаю, что хотела бы тебя трахнуть!
Гермиона недоверчиво усмехнулась.
— Я серьёзно…
Парвати отвернулась, но Гермиона услышала её тихое бормотание:
— Я тоже.
Быстро повернувшись, Парвати подняла руки.
— Надеюсь, мы закончили?
— Хм-м…
Гермиона с сомнением жевала нижнюю губу.
— Давай уже покончим с этим, ладно? Что ещё?
— Ещё мне нужно будет что-то, чтобы расслабиться.
— Какую именно часть твоего тела нужно расслабить?
— Голову.
— Лаванда хранит огневиски в сумке с рунами.
Гермиона кивнула.
— Спасибо, думаю, это подойдёт, — она смущённо посмотрела на Парвати, но всё-таки продолжила: — И ещё кое-что, чтобы расслабить мою…
Парвати вопросительно наклонила голову набок, а потом насмешливо усмехнулась.
— Ты хочешь спросить, есть ли у меня фаллоимитатор?
Гермиона быстро опустила глаза в пол, её щёки начали гореть.
— Понимаю, что такими вещами на самом деле не делятся, но… Я просто подумала…
Покачав головой, Парвати присела на корточки рядом с кроватью и открыла нижний ящик прикроватной тумбочки. Достав небольшой мешочек, она бросила его Гермионе.
— Абсолютно чистый.
Гермиона взволнованно вздохнула.
— Я… действительно очень тебе признательна!
Парвати встала.
— Не проблема. Я надеюсь, что задуманное тобой того стоит.
Гермиона подошла к ней и почувствовала, как её горло будто сжалось в тисках.
— Я тоже очень на это надеюсь. Спасибо, Парвати!
Обняв Парвати, Гермиона поцеловала её в щёчку. Неожиданно Парвати нежно обхватила её лицо ладонями, мягко удерживая на месте. Она слегка повернула голову Гермионы, и их губы встретились. Она задержалась на мгновение, смакуя поцелуй, и только потом отпустила Грейнджер.
— Всегда пожалуйста… — прошептала Парвати, жадно изучая глазами тело Гермионы. Затем она отошла и начала искать свою книгу.
Гермиона постаралась выровнять дыхание. «Мне действительно нужны чёртовы огневиски!»
* * *
Гермиона не стала напиваться — по крайней мере, не так сильно, как ей хотелось. Она прекрасно понимала, что ей понадобятся все умственные способности, чтобы пережить этот вечер. Тем более если она собиралась как-то помочь Снейпу.
Высокие каблуки стучали по неровным каменным плиткам узкого переулка. Остановившись, Гермиона приподняла капюшон, пытаясь сориентироваться на местности. Согласно инструкциям, которые она получила от Дамблдора, вход в клуб должен был находиться где-то поблизости. Она заметила впереди старый фонарь с тускло мерцавшей желтоватой лампой, прямо над невзрачной железной дверью.
Пока Гермиона издалека присматривалась к двери, со стороны переулка ко входу приблизились две мужские фигуры. Один из них провёл рукой по полотну, дверь открылась, и они исчезли внутри. Внезапно перед её глазами появилась ещё одна фигура — высокая и явно хромающая. Гермиона мельком увидела лицо незнакомца, когда тот попал под желтоватое освещение.
«Северус?»
Ускорив шаг, Гермиона направилась прямо за ним, а затем схватила его за руку. Несмотря на то, что здоровье Снейпа явно оставляло желать лучшего, рефлексы оказались молниеносными. Схватив Гермиону за запястье, он развернул её и резко сдёрнул капюшон. Во взгляде и всех чертах его лица отразились неприкрытое отчаяние и ужас, от чего Гермиона невольно отшатнулась в сторону.
— Что вы здесь?!..
— Ах, Северус, вижу, ты привёл с собой нашу почётную гостью! — в дверном проёме эффектно появился серебристо-чёрный силуэт Люциуса Малфоя. — Мисс Грейнджер… — он слегка склонил голову.
— Мистер Малфой, — Гермиона кивнула в ответ.
— Не ожидал, что наша гостья всё ещё должна находиться под таким… чётким руководством, — он сверкнул на Северуса глазами и многозначительно посмотрел на хрупкое запястье Гермионы, которое Снейп крепко схватил своей рукой.
Осознав, что Снейп просто не в состоянии что-либо ответить, Гермиона смущённо улыбнулась и воскликнула:
— Ох, простите, я такая неловкая! Никак не привыкну к этим туфлям! К счастью, профессор Снейп поймал меня, иначе я бы упала, — она высвободила своё запястье из его хватки.
Малфой выпрямился и надменно усмехнулся.
— Разумеется. Северус, как всегда, джентльмен.
Отважившись взглянуть украдкой на мертвенно-бледное лицо Снейпа, Гермиона вновь задалась вопросом: «Может, нужно было попытаться его предупредить? Нет, — в итоге решила она. — Это было ни к чему». Судя по реакции, он точно не позволил бы ей присутствовать. Скорее, Снейп смирился бы с собственной трагической судьбой, чем пошёл бы на риск и принял её выбор.
— Давайте не будем здесь задерживаться, — Малфой протянул ей руку. — Внутри уже все собрались и безумно хотят с вами познакомиться.
Как только она прикоснулась к ладони Люциуса, волосы на голове Гермионы встали дыбом, а по коже от отвращения поползли мурашки. Гермиона решила, что лучшей тактикой будет отсутствие лишних вопросов — она должна просто подчиняться… как бы трудно это ни было.
Сразу за дверью располагалась прихожая, в которой стояли два мускулистых оборотня со сложенными на груди руками.
— Обыщите этих двоих, — приказал Малфой. — Заберите все вещи, включая волшебные палочки.
С зубастым оскалом один из оборотней приблизился к Гермионе. Он грубо стянул с неё чёрный плащ с капюшоном и распустил лапы, обследуя каждый сантиметр её тела, в процессе забрав сумочку и волшебную палочку. Палочка Северуса также была конфискована. Гермиона даже представить себе не могла, что у кого-то их них отберут волшебные палочки. События принимали иное развитие и поворачивались против них.
— Следуйте за мной, — Малфой насмешливо поклонился и повёл их к закрытой двери.
Гермиона воспользовалась возможностью и робко коснулась пальцев Северуса. Она хотела, чтобы он знал — она останется рядом с ним до конца. Чёрные глаза встретились с шоколадно-карими, и отражавшееся в них страдание заставило её задуматься — возможно, дальнейшее действительно окажется для неё запредельной пыткой... или пыткой для них обоих…
Люциус повернул ручку и распахнул дверь, открывая просторную комнату, в центре которой располагался длинный стол. За столом сидело несколько волшебников и ведьм, некоторые из которых были знакомы Гермионе, но большинство из них оказались неизвестными. Все присутствующие повернулись, глядя на входящих.
В самом дальнем конце — во главе стола — восседал сам Тёмный Лорд, бледный как призрак, но, к сожалению, чертовски реальный. Его когтистая рука собственнически лежала на плече сидящего справа от него и ещё более бледного Драко Малфоя, под глазами которого залегли глубокие синяки.
— Люциус, возможно, ты хотел бы представить нам юную гостью? — иронично поинтересовался Волдеморт.
— Разумеется, милорд! Позвольте представить вам очаровательную Гермиону Грейнджер в сопровождении хорошо известного нам Северуса Снейпа.
От многочисленных усмешек и похотливых ухмылок на лицах сидящих перед ней людей желудок Гермионы скрутился узлом.
— Вы гарантируете, что она стала покорной? — с каждым словом прорези ноздрей на лице Волдеморта расширялись и сжимались.
— Полагаю, да.
— Разумно будет… это проверить.
Малфой склонил голову в знак согласия.
— Мисс Грейнджер, сейчас же снимите своё платье.
Гермиона без колебаний скинула с плеч бретельки, позволяя наряду соскользнуть на пол. Она выпрямилась, стоя в одном нижнем белье, изо всех сил пытаясь сдерживать дрожь, которая брала верх. Она заметила, как Северус гневно сжал руки в кулаки.
Потрескавшиеся губы Волдеморта растянулись в хищном оскале.
— Должны ли мы понимать, что грязнокровка — это именно та персона, которая, судя по твоим словам, вредила Указу? — угрожающе прохрипел Волдеморт.
— Да, милорд. Я уверен, что она несколько раз использовалась для выполнения обряда.
— И всё же Северус это отрицает?
— Безусловно, — Малфой с ненавистью посмотрел на Снейпа, который продолжал тихо закипать.
— Хотя предполагаемый проступок относится к Маггловскому Указу, я признаю это личным оскорблением, Люциус, — Волдеморт крепче сжал рукой плечо Драко. — И, следовательно, позволяю тебе предоставить мне любые доказательства, какие посчитаешь нужными.
— Благодарю вас, милорд.
Малфой подошёл к Гермионе и полез в карман своей мантии. Одним взмахом, он вытащил кусочек розовой ткани, который показался ей странно… знакомым. Подняв материал к своему носу, он глубоко вдохнул. Его веки прикрылись от наслаждения, когда он сосредоточился на запахе.
— Раздвинь ноги, — приказал Люциус.
У неё ускорилось сердцебиение.
«Что он собирается со мной сделать?»
Что бы он ни сделал — это, скорее всего, поблекнет по сравнению с тем, во что она ввязалась. Гермиона вспомнила, как Северус прижимал её голову к столу, пока трахал в темноте. «Я должна была расслабиться и подчиниться ему». В тот раз отказ от самоконтроля оказался спасением. На сей раз ей придётся сделать это, чтобы выжить.
Гермиона нарочито не спеша расставила ноги шире, стоя с показным спокойствием и молчаливым согласием, коих в глубине души совсем не чувствовала.
Впившись в неё своими поразительными серебристо-серыми глазами, Малфой протянул руку и скользнул ею вниз по трусикам девушки. Когда Гермиона почувствовала, как его пальцы проникают вглубь влагалища, её ноги ослабели и задрожали. Она знала, что вот-вот потеряет сознание, но из последних сил постаралась взять себя в руки. «Нельзя забывать об основной цели». Она была полна решимости покинуть это омерзительное место вместе с Северусом... даже если это будет последним, что она сделает.
Малфой медленно убрал руку, легонько провёл большим пальцем снизу вверх по её животу, затем поднёс руку к носу и снова вдохнул.
— Тот же самый запах… — пренебрежительно протянул он и небрежно бросил розовую ткань на стол. Один из ближайших волшебников тут же схватил трусики и поднёс их к своему лицу. — Я нашёл их в покоях Снейпа. Они однозначно принадлежат ей. Полагаю, ему посчастливилось лишить её девственности.
Пристальный взгляд Волдеморта остановился на Драко.
— Грязнокровке характерно такое поведение? Или ей потребовалась определённая доля принуждения?
— Грейнджер — фригидная стерва! — выплюнул Драко. — Снейп явно накачал её каким-то наркотическим зельем!
Волдеморт кивнул.
— Продолжай, Люциус.
— Окончательное доказательство мы получим, как только заставим их исполнить обряд. Они смогут доказать отсутствие предварительных встреч только таким единственным способом. Обряд успешно выполнится, если они не использовали ранее каких-либо обманных манёвров в виде Оборотного зелья.
— А если он не выполнится?
— Тогда наглядно подтвердится одно из двух обстоятельств: либо всё это — гнусная ложь, либо в её организме присутствует противозачаточное зелье, которое остановит остальных членов собрания, коим было даровано разрешение выполнить с ней свои обряды этим вечером. Для окончательной проверки контрацептива потребуется принудительный второй акт выполнения чар под воздействием Оборотного зелья с частицами магглы. Провал при этих обстоятельствах будет свидетельствовать о точном наличии противозачаточного зелья.
Волдеморт усмехнулся.
— Ты очень тщательно всё продумал, Люциус. Ты определённо заслуживаешь похвалы.
Малфой польщённо поклонился.
— Я всего лишь отчаянно стремлюсь добиться… справедливости.
Снейп громко фыркнул.
— Возможно, теперь нам следует выслушать Северуса? — Волдеморт наконец-то убрал руку с плеча Драко и сцепил их в замок на столе перед собой. — Северус, что ты можешь сказать по этому поводу?
— Всё это не что иное, как попытка отвлечь ваше внимание от обмана, который еженедельно происходит в этих самых стенах, — раздался глубокий голос Снейпа, после чего ухмылки и усмешки быстро сползли с лиц присутствующих.
Волдеморт упрямо вздёрнул подбородок.
— Объяснись!
— Практика использования одной магглы для выполнения одновременно нескольких обрядов и систематического несоблюдения Указа была организована не кем иным, как Люциусом Малфоем. Возможно, вам стоит уделить более пристальное внимание его личным мотивам во всей этой «охоте на ведьм»?
— Ты сомневаешься в мудрости моих решений, Северус?
— Вовсе нет, милорд, — выражение лица Северуса оставалось нечитаемым. — Я просто предполагаю, что упорство, с которым один стремится обвинить другого, может указывать на стремление первого защищать свои собственные интересы.
— Спасибо за твою, безусловно, ценную лекцию по психологии. Впрочем, возможно, ты забыл, что я... не один из твоих студентов?! — прошипел Волдеморт. — Ты можешь производить на них впечатление, получая в ответ определённую степень восхищения, — его красные глаза равнодушно скользнули по Гермионе, которая продолжала стоять неподвижно, несмотря на холод в комнате. — Однако чтобы поверить в какие-либо суждения, я предпочитаю полагаться на доказательства.
— Если вы позволите, милорд... — масляным голосом залебезил Малфоя. — В случае обнаружения обмана, я прошу разрешения лично разобраться с грязнокровкой… самым надлежащим образом.
— Нет! — прозвучал резкий ответ Волдеморта. — Если обман вскроется, я сам назначу наказание им обоим.
![](https://img.wattpad.com/cover/228602644-288-k670545.jpg)
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Во благо Ордена Феникса
Fiksi Penggemarhttps://fanfics.me/read.php?id=136276&chapter=12 Переводчик: Olivia Winner Оригинал: Показать / Show link to original work Беты: Lady Morella, Imperious__Hedgehog Фандом: Гарри Поттер Персонажи: Гермиона Грейнджер/Северус Снейп Лорд Волдеморт (Том Р...