တစ္နာရီ ေလာက္ ၾကာအၿပီး မွာေတာ့ စိတ္ရႈပ္စရာေလးက ေရခ်ိဳးခန္းက ေန ထြက္လာပါၿပီ။သူ က်ေနာ့္ဘက္ကို တစ္ခ်က္ၾကည့္လိုက္ၿပီးေတာ့ အိပ္ရာအစြန္းမွာ တုန္လႈပ္ေနတဲ့ပုံနဲ႔ သြားထိုင္ေနေလရဲ႕။သူ႔ကို အစိမ္းလိုက္ ဝါးစားခ်င္ေလာက္ေအာင္ အသည္းယားေနတဲ့အျပင္ က်ေနာ့္ ႏွလုံးသားေတြ ေပါက္ထြက္မတက္ခုန္ေနေပမယ့္လဲ က်ေနာ္ သူ႔ကို မသိခ်င္ေယာင္ေဆာင္ေနလိုက္ၿပီး တီဗီလိုင္းကို တစ္လိုင္းၿပီး တစ္လိုင္း ေျပာင္းေနလိုက္တယ္။သူ႔ဆီကေရခ်ိဳးဆပ္ျပာနံ႔က တစ္ခန္းလုံး အႏွံ႔ ေမႊးေနတယ္။ အျဖဴေရာင္စိတ္ရႈပ္စရာေကာင္ေလး က အိပ္ယာေပၚကို တက္လာၿပီး က်ေနာ့္ကို ေငးၾကည့္ေနရင္းကေန က်ေနာ့္ႏႈတ္ခမ္းေတြကို ႐ုတ္တရက္ ထနမ္းပါေလေရာ။သူရဲ႕ စိုစြတ္တဲ့ႏႈတ္ခမ္းေတြရယ္၊ ပူေႏြးေနတဲ့ သူ႔ရဲ႕ လွ်ာဖ်ားေလးရယ္က က်ေနာ့္ ႏႈတ္ခမ္း ကို အပိုင္သိမ္းထားတဲ့ အျပင္ အထဲ ထိ ထိုးေဖာက္ လာတယ္၊ သူ႔ရဲ႕ မြတ္သိပ္စြာနမ္းေနတဲ့ အနမ္းေတြက က်ေနာ္အသက္ရႈဖို႔ေတာင္ ခက္လာတဲ့အထိပဲ။ႏွစ္ေယာက္လုံးရဲ႕ ႏႈတ္ခမ္းေထာင့္စြန္းေတြကေန သြားရည္ေတြ စီးဆင္းလာတယ္။ က်ေနာ့္ လက္တစ္ဘက္က စိတ္ရႈပ္စရာေလး ရဲ႕ ေနာက္ပိုင္း တင္ပါးေပၚတင္ထားလိုက္တယ္။ တစ္ဘက္ကေတာ့ ဟန္ခ်က္ညီေအာင္ သူ႔လည္ပင္းကို ထိန္းၿပီး ဆက္နမ္းေနလိုက္တယ္။သူနဲ႔ အျပန္အလွန္နမ္းေနရင္း က်ေနာ္သိလိုက္တာက က်ေနာ့္ခ်စ္သူေလးက ေကာင္းေကာင္းနမ္းတတ္ေနတယ္ဆိုတာပဲ။အိုး.. ငါ သိၿပီ ဒီေကာင္ေလးကို ဘယ္လိုတက္ႂကြေအာင္လုပ္ရမလဲ ဆိုတာ....!!! ခုပဲ ပထမ ေျခလွမ္းကို စသင့္ၿပီ ထင္ပါရဲ႕။ ငါတို႔ ႏွစ္ေယာက္ကို ခုခ်ိန္မွာ သူမ်ားျမင္ရင္ ရီစရာျဖစ္ေနမလားပဲ... ဒီစိတ္ရႈပ္စရာေလးက နမ္းတဲ့ေနရာမွာေတာင္ အရႈံးေပးခ်င္တဲ့စိတ္မရွိဘူးပဲ။သူ႔အနမ္းေတြမွာ နစ္ေျမာမိေလ ... က်ေနာ့္ ခံစားမႈေတြ ပို ျပင္းထန္လာေလပဲ။က်ေနာ္ၾကားဖူးတာ က လူတိုင္း ဒီအေျခအေနမွာ စိတ္ထဲမွာ ဘာမွ မရွိေတာ့ေလာက္ေအာင္၊ ဘာမွ မေတြးႏိုင္ေတာ့ေလာက္ေအာင္ ဗလာ လိုမ်ိဳးျဖစ္သြားတယ္တဲ့။က်ေနာ့္မွာေတာ့ လုံးဝ ဆန္႔က်င္ဘက္ပဲေလ။ ေသစမ္း...။ က်ေနာ္ မွာ ခံစားမႈ တစ္ခုပဲ ရွိတယ္။ ဘာလဲဆိုေတာ့ က်ေနာ္ အရမ္း လုပ္ခ်င္ေနတာပဲ။အဟုတ္ပဲ .. ေသစမ္း ... တျခားဘာမွ မရွိဘူး အဲ့တခုပဲ ျပင္းျပင္းထန္ထန္ ခံစားေနရတာ။
![]()
Oops! This image does not follow our content guidelines. To continue publishing, please remove it or upload a different image.
![](https://img.wattpad.com/cover/232387005-288-k681971.jpg)
YOU ARE READING
First Time of SarawatTine (Zawgyi)
RomanceZawgyi , Unitcode ခွဲ ရေးပေးထားပါတယ်။ အကောင့်ထဲ မှာ ဝင်ကြည့်ပေးပါနော်။ I'm not sure this may be imagining or some parts of Novel. I found this somewhere but not include who translate or write in English. After reading this, It makes me fulfill som...