¡Saludos! Una vez más, otra publicación de vocabulario siendo la primera del idioma japonés y, para los curiosos el takataka de allá arriba en el título se lee たんご(tango) que obviamente quiere decir vocabulario, duh.
Está compuesto por el primer taka... Kanji, el primer kanji que es (単), significa solo, singular, uno y podemos verlo formar otras palabras como unidad, singular, simple,etc; el segundo kanji es (語) que significa palabra, lengua, narración, discurso y se usa para formar palabras como cuento, narrador, contar, hablar o incluso para los distintos idiomas.
Un lenguaje esta compuesto por una gran cantidad de conjuntos como los adverbios, pronombres, verbos, entre otras cosas por lo que si quisiéramos referirnos a la forma más sencilla y corta del mismo sería la palabra o el vocablo, es por eso que una buena traducción de 単語 sería la que ya se dio a entender, ya que lo que se verá más adelante será un largo listado de todas aquellas palabras que nos ayudará a comprender este idioma, un vocabulario.
Esta vez la lista de palabras es más corta porque si bien se intenta ir a la par con el primer vocabulario, es un poco más difícil encontrar traducciones precisas para ciertas palabras. Aún así, este listado comprenderá la habitual colección de palabras escritas en español, kanji, hiragana, katakana y romaji.
La familia: 家族 (かぞく) Kazoku
Madre: お母さん (おかあさん) Okaa-san
Padre: お父さん (おとうさん) Otou-san
Padres: ご両親 (ごりょうしん) Go-ryoushin
Hermano mayor: お兄さん (おにいさん) Onii-san
Hermano menor: 弟さん (おとうとさん) Otouto-san
Hermana mayor: お姉さん (おねえさん) Onee-san
Hermana menor: 妹さん (いもうとさん) Imouto-san
Hermanos: 兄弟さん (きょうだいさん) Kyoudai-san
Hermanas: 姉妹さん (しまいさん) Shimai-san
Abuelo: お祖父さん (おじいさん) Ojii-san
Abuela: お祖母さん (おばあさん) Obaa-san
Abuelos: お祖父さん (おじいさん) Ojii-san
Tío mayor(?): 伯父さん (おじさん) Oji-san
Tío menor(?): 叔父さん (おじさん) Oji-san
Tía mayor(?): 伯母さん (おばさん) Oba-san
Tía menor(?): 叔母さん (おばさん) Oba-san
Primo/a, primos/as: おいとこさん Oitokosan (no hay kanji)
Sobrino: 甥御さん (おいごさん) Oigo-san
Sobrina: 姪御さん (めいごさん) Meigo-san
Nieto/a, Nietos/as: お孫さん (おまごさん) Omago-san
Hijo: 息子さん (むすこさん) Musuko-san
Hija: 娘さん (むすめさん) Musume-san
Hijos: お子さん (おこさん) Oko-san
Bebé: 赤ん坊 (あかんぼ) Akanbo
Holi~ <3 ¿no es muy confusa esta lista? ¿no son muchas palabras por ahora, verdad? Pues permiteme decir que gran parte de las palabras de arriba ni siquiera las usarás con tu propia familia - y no es porque ellos no sabrían responderte ya que dicen no hablar chino, a pesar de que le dijiste desde hace tres meses que no estabas estudiando chino, sino japonés- sino porque este es el lenguaje formal, el que mayormente usarás cuando hables con otras personas, más adelante daré el informal mientras tanto vayamos a ver las explicaciones :D
ESTÁS LEYENDO
Aprendiendo idiomas: English, Português & 日本語
RandomAquí podrás encontrar información, notas y ejercicios de inglés, portugués y japonés a fin de facilitar tu aprendizaje en alguno de esos idiomas por ti mismo. Si no encuentras qué hacer por la cuarenta o porque tienes tiempo libre ¿por qué no aprend...