Miałam wczoraj napisać i zapomniałam.
Na angielskim miałam części ubioru (taka powtórka, ale też z nowymi słówkami). Nauczycielka mnie wyznaczyła do przeczytania krawat ,,tie".
A ja nie pamiętałam, więc *śmieje się pod nosem* przeczytałam jako nazwę myśliwca TIE.
... I okazało się, że dobrze.
Czyli, jak się nad tym zastanowić to, gdyby dosłownie tłumaczyć to byłby Myśliwiec Krawata czy jakoś tak.
XDDDD
CZYTASZ
Problemy fana Star Wars
De TodoSytuacje i skojarzenia, który związały się z moją miłością do Gwiezdnych Wojen.