part.74

68 6 0
                                    

"كُنَّا يومًا نحنُ وكان الزمانُ خاضِعًا.
فأصبحنَا ضغينةَ الدُّنيَّا وأصبحَ الزمانُ طاغيًا.
خُرِّبَت سُفَُُنَا فإشتكت الرّياحُ باكيتًا ألم تشتهيني أم ضاعَ مُرسَاكي.
لم يَعُد الحَّالُ كما كَانَّ ولَمْ تعُد قُلُوبُنا كحالِ زمان."

“우리는 하루 였고 시간은 종속적이었습니다. 우리는 세상의 원한이되었고 시간은 억압 적이되었습니다. 우리 배는 망가졌고 바람은 울었습니다. 그것은 더 이상 동일하지 않으며 우리의 마음은 더 이상 동일하지 않습니다. "

“We were a day and time was subordinate. We became the grudge of the world and time became oppressive. Our ships were ruined, and the winds cried, Did you not desire me, or lost your moorings? It is no longer the same and our hearts are no longer the same. "

اقتباسات كورية🍁حيث تعيش القصص. اكتشف الآن