.parte seis.
(-)
Diecinueve, eso es lo suficientemente mayor para pasar la noche, dijo Suikotsu-san. Miró hacia la puerta de su oficina. Tengo un catre en el que puedo dormir allí, y tú puedes quedarte con la cama principal.
Diecinueve era lo suficientemente mayor, pero sabía que no estaba en condiciones de quedarme, y menos esta noche. A solas con Suikotsu cuando llegó y pasó la medianoche, reflexionamos sobre asuntos intelectuales mientras bebíamos champán y nos emborrachábamos lenta y apasionadamente.
Te habías ido sin ni siquiera asentir en mi dirección, pero fuiste uno de los últimos en salir por la puerta, con esa dulce y voluptuosa Tanaka Kagura de pie tan cerca de ti, que parecía un apéndice extra. ¿Estabas esperando a ver cuándo me iría yo también? Solo por esa razón, me quedaría con Suikotsu, para ponerte verde de desaprobación y esa otra emoción que no llamarías celos.
Creo, dije con un insulto doloroso, que debería irme a casa. Sería inapropiado que me quedara.
Ven, somos amigos, dijo Suikotsu. Sonaba resignado, era su último argumento, porque sabía que no me quedaría con él.
Sí, he dicho. Y debí haber estado más ebrio de lo que sabía. Somos amigos. Bien, dormiré aquí. Diecinueve era lo suficientemente mayor. Tomé otro sorbo de champán.
Francamente, pensé con certeza que me acostaría con él esta noche. Me acerqué a ese pensamiento con sincera anticipación, porque todavía era virgen y porque admiraba a Suikotsu profunda y gentilmente. Era un hombre apuesto, de rostro ancho y fuerte y ojos amables. Ojos infinitamente más expresivos que los tuyos, duro pedernal. Pero me dio una camisa demasiado grande y un cepillo de dientes de viaje, y luego se sentó en su pequeño catre en su oficina privada. Pasé la noche despierto, preguntándome si se atrevería a hacer un movimiento.
No lo hizo.
A la mañana siguiente estaba soleado. Me senté en su encimera blanca y limpia y lo vi preparar el desayuno. Lo miré en su bata de dormir, sus labios tirados hacia arriba en las comisuras como si hubiera una broma privada que no me habían contado... miré el rayo de sol a través de las grietas de las cortinas, miré en silencio. Me sentí como una esposa, siendo tratada por mi cariñoso esposo. Me dio todas las cortesías; parecía en paz. Yo también estaba en paz, creo.
¿Fue esa la felicidad? No, pero fue alegría. Fue como un letargo. La felicidad es una emoción activa, un sentimiento que te mantiene en movimiento. La satisfacción era como un líquido: lánguido, quieto, frío. Fue un poco como indiferencia.
Me llevó de regreso a mi casa. Tocamos jazz en su auto, su auto blanco, bajo el brillante sol de la mañana. Apretó mis dedos antes de que saliera, casi los besó. Subí los escalones hacia el templo y lo vi alejarse. Después de que se fue, traté de colarse en la casa.
¿Dónde estabas? preguntó Kagome.
¡Estábamos muy preocupados! gritó Inuyasha.
Necesitas una ducha, porque puedo ir a calentar el agua para ti, dijo mi tía, suave como siempre.
Pasé la noche en la casa de Suikotsu-san. Anoche se emborrachó demasiado para llevarme, les dije. Me encantaría el baño, gracias.
El rostro de Inuyasha se oscureció, oscuro como una montaña de presagio en la distancia. ¿Pasaste la noche en casa de Suikotsu- san? ¿Estaba borracho ? ¡Tonto! ¡Baka!
Kagome también se volvió solemne. Oh, no Kikyou. No podrías haber hecho eso. Tú ... has perdido tu virtud.
¿De qué estás hablando? No me tocó, lo recuerdo. Él durmió en su catre todo el tiempo y yo dormí en la cama principal.
Estás delirando, Kikyou. Siempre has visto las cosas como quieres verlas; abre tus ojos. Ningún hombre mayor puede apartar las manos de una estudiante joven y bonita. Puedo garantizarle que, incluso si piensa que no ha sido tocado, lo ha perdido.
Es un esfuerzo mantener la calma, Sesshomaru. Tú también lo sabes. Siempre he tenido que reprimir mis sentimientos y expresiones en una máscara de frialdad; esta vez resultó especialmente difícil.
Mi tía gritó que el agua se había calentado. Los esquivé y desaparecí en el baño. Les cerré la puerta y me salpicé la cara con agua fría. Podía escucharlos a ambos afuera, hablando en tono de desaprobación. Quería abrir la puerta y decirles que mi vida era mía; no tenían por qué ocuparse de ello y aprobar y desaprobar como quisieran. En cambio, me desnudé y me hundí en la bañera, empapando mi piel en el calor.
De repente me di cuenta de que estaba adolorido. ¿Por qué estaba adolorido? El agua estaba haciendo maravillas alrededor de mi abdomen, mis muslos. Sin embargo, ayer no hice ningún ejercicio extenuante.
Oh Dios. Me di cuenta de algo y puse mi mano en mis piernas. Oh no.
Quería hundir la cabeza bajo el agua y contener la respiración. Yo quería llorar. Pero yo nunca lloro; No pude llorar. Tuve que contenerme. Inuyasha tenía razón: estaba delirando. Me había engañado pensando que él se había mantenido alejado de mí. Suikotsu-san no lo había hecho. Estaba demasiado borracho para hacerlo. Fui demasiado dócil. Por la mañana automáticamente me había olvidado de que había sucedido. Por eso estaba tan feliz por la mañana, por qué me tomó de la mano antes de que me fuera. Me acosté con él y luego olvidé a propósito que había sucedido.
Lo recordaba ahora. Era un perro en la cama; gruñendo, corriendo, mordiendo. La dulzura y la bondad ocurrieron fuera del dormitorio; por dentro, era un objeto al que lanzar y patear como quisiera. Sin embargo, me hizo temblar y sudar; a pesar de la degradante condición a la que me había sometido, lo había disfrutado.
El espejo del baño se empañó. El vapor se elevó del agua, como niebla en la oscura mañana. Agarré mi botella de champú y la sostuve, ahora me enfrenté a qué era exactamente lo que había elegido olvidar. Estaba picando, cayendo, incrédulo; mis expectativas se habían hecho trizas en pedazos demasiado pequeños para juntarlos.
Todavía estaban hablando de mí afuera, Kagome e Inuyasha. ¿Qué sabían ellos que yo no? ¿Qué habían visto sobre Suikotsu-san que yo había pasado por alto cuando lo conocí?
Y tú, yo también pensé en ti. Me dijiste que era peligroso. Ahora puedo decir con certeza: estabas equivocado. No era peligroso; Yo era peligroso. Yo era el que me había dejado utilizar, el que había permitido que mis sueños e ideales ocultaran la verdad, la realidad para la que no estaba preparada. Si descubrieras qué tipo de persona soy en realidad, ¿seguirías interesado? ¿Todavía me darías una segunda mirada? Incluso yo estaba disgustado conmigo mismo, entonces, ¿por qué no lo estarías tú? ¿Por qué querrías asociarte con un imbécil?
Miré mi reflejo en el agua, mi cabello largo fluyendo en círculos alrededor de mi máscara de rostro. Que estaba esperando ¿Por qué pensé que me merecía algo mejor? En ese momento, Sesshomaru, realmente era patético. Si me hubiera conocido en ese momento, no se molestaría en darme una segunda oportunidad. Pero ahora soy diferente, he aprendido de mis errores. Ahora soy alguien a quien amarías, cariño, porque no te necesito.
ESTÁS LEYENDO
CANCIÓN DE TORMENTA
Romance» Estaba lloviendo la noche que nos conocimos. Lluvia limpiadora ... Una universitaria, un hombre de negocios, el romance de mentes similares. [AU] [Kikyou x Sesshoumaru] creditos a su autor traducido de ingles a español