8

1K 60 119
                                    

— Блять, – страшным шёпотом произнёс Скотт, рассматривая своё отражение в зеркальной стене у примерочных. — Ой, прости, вырвалось! Но... Это как это? Да ну! Нет, правда? Серьёзно, что ли? Да ладно!

В зеркале отражался импозантный молодой джентльмен в строгом тёмно-сером костюме в едва заметную полоску. Тёмная рубашка и серый галстук завершали картину.

Чтобы завязать галстук на шее гневно протестующего Хардина, Тессе пришлось стукнуть его кулаком в грудь. Этот жест так умилил мужчину, что тот на время затих, и Тесса ловко затянула на его шее шёлковую удавку.

Вокруг щебетали и ахали консультанты, подтверждая, что наряд подобран идеально. Цена, конечно, зашкаливала, но Хардин не обращал на это внимания. Он был потрясён тем, как выглядит. Так и стоял у зеркала, изумлённо потирал то подбородок, то затылок, поворачивался, чтобы посмотреть, как там сзади. Сзади тоже все было классно: широченная спина обтянута дорогой тканью, на которой ни морщинки, брюки плотно облегают крепкий зад.

— Иди сюда, – растрогано подозвал Тессу модник и поцеловал её в щеку к великой радости девушек-консультантов. Те взволнованно переглядывались, видимо, в их жизни не хватало романтики. А тут такая яркая парочка. — Ты умница. Спасибо.

Тесса улыбнулась.

*****

Хардин не пожалел, что взял Тессу на встречу с инвесторами. Красивая блондинка своим присутствием полностью изменила атмосферу ужина. Мужчины – кроме Скотта их было четверо – превратились в артистов, играющих на публику. Хотя все они были гораздо старше и Тессы, и Хардина, но всё равно солидные бизнесмены лезли вон из кожи, чтобы произвести впечатление на голубоглазую красотку.

Хардин сразу понял, что Тесса очутилась в своей стихии. Сколько званых ужинов и обедов она посетила? Ей ничего не стоило поддержать беседу на любую тему, сделать собеседнику изящный комплимент, который вознесёт его самооценку на небеса. Наверняка, если бы за столом сидели немцы или итальянцы, она без труда перешла бы на иностранный язык. В ней чувствовалась порода, утончённость, стиль. Хардин в сотый раз убедился, что они с Терезой разного поля ягоды. Просто волею случая ему удалось схватить за хвост и сжать в ладони экзотическую птицу.

Тесса выглядела изумительно. Когда она спустилась из спальни по лестнице, Скотт испытал культурный шок второй раз за вечер. Платье из мерцающего синего шёлка с широкими лямками и драпировкой на бюсте подчёркивало формы, но не обтягивало, а струилось по фигуре. Осанка у Тессы была королевская.

Долговая расписка|18+Место, где живут истории. Откройте их для себя