6. Lampa va Laser. Melissa Jager używa metafory, aby pomóc wyjaśnić proces związany z użyciem Hemi-Sync w Gateway Experience. Zwraca uwagę, że ludzki umysł w swoim naturalnym stanie można porównać do zwykłej lampy, która zużywa energię zarówno w postaci ciepła, jak i światła, ale w sposób chaotyczny, niespójny, który rozprasza swoją energię na dużym obszarze o dość ograniczonej głębokości. Z drugiej strony, ludzki umysł pod dyscypliną Hemi-Sync działa na wzór wiązki laserowej, która wytwarza zdyscyplinowany strumień światła. Strumień energii jest wyrzucany z całkowitą spójnością zarówno częstotliwości, jak i amplitudy, tak że pole powierzchni wiązki laserowej zawiera miliardy razy tyle energii, co skoncentrowana energia znajdująca się na podobnej powierzchni Słońca. Gateway zakłada, że kiedy częstotliwość i amplituda ludzkiego mózgu są spójne, możliwe jest rozpoczęcie przyspieszania obu, tak że ludzki umysł wkrótce rezonuje z coraz wyższymi poziomami wibracji. Umysł może wtedy doprowadzić się do zsynchronizowania z bardziej wyrafinowanymi i rozproszonymi poziomami energii we wszechświecie. Zakłada się, że umysł, działając na tych coraz bardziej wyrafinowanych poziomach, jest zdolny do przetwarzania informacji otrzymanych w ten sposób za pośrednictwem tej samej podstawowej matrycy, dzięki której nadaje sens zwykłym fizycznym bodźcom zmysłowym, aby osiągnąć znaczenie w kontekście poznawczym. Takie znaczenie jest zwykle postrzegane wizualnie w postaci symboli, ale może być również odbierane jako zadziwiające przebłyski holistycznej intuicji lub nawet w postaci scenariuszy obejmujących percepcję wzrokową i słuchową. Mechanika, za pomocą której umysł wykonuje funkcję świadomości, zostanie omówiona bardziej szczegółowo w dalszej części artykułu.
____________________________________________________________
Bylabym wdzięczna gdybyście zostawiali sobie coś po sobie, like i komentarz <3 i docenili przez to mój czas który wkładam w przetłumaczenie tego artykułu CIA.
____________________________________________________________
CZYTASZ
CIA shifting realities
Fiksi RemajaZ racji iż wiem, że istnieją osoby, dla których angielski jest trudny albo nie umieją go perfekcyjnie, to postanowiłam stworzyć taką "książkę" gdzie przetłumaczę dokumenty z CIA o shiftingu na język Polski :) Mam nadzieje, że docenicie moją pracę. M...