Chương 286: Đi đến chỗ ấy á.
Trans: End.
Từ tầng 20 chúng tôi dịch chuyển xuống tầng 25 nhờ khả năng của Makado-san, sau đó đi theo cầu thang xoắn dẫn xuống tầng đáy với Azu-san đi trước, tôi và Tomoe theo thứ tự như thế tiếp tục đi xuống.
Trong lúc đó nhiều cuộc trò chuyện đã diễn ra.
Bắt đầu từ phần giới thiệu về bản thân.
Biết nói sao nhỉ, trong khi chiến đấu chúng tôi đã có vài lần trao đổi nói chuyện với nhau, có lẽ vì đã tìm hiểu đối phương nên bây giờ cảm giác khá tệ.
Tiếp đó là những điều về thanh kiếm của anh ấy.
Nơi đây, có thứ ánh sáng đỏ nhạt đang ánh lên từ mặt đất, có vẻ như đang bị chặn lại bởi một tảng đá lớn.
..........
Tảng đá lớn, đúng hơn là...... Iwakura* là thứ tôi muốn nhắc đến.
<磐座(いわくら): Banza (Iwakura): Tảng đá có thần linh trú ngụ>*Minh họa Iwakura
Ảnh đời thực(Iwakura tình duyên)
Không gian xung quanh đầy huyền bí, nhưng để hình dung ra nó thì có lẽ cần thêm vào đây cảm giác như thế.
Ngoài ra, cái nắp hay phong ấn cũng có cùng bầu không khí đó, có cảm giác như thế. (Trans: Cái nắp - vật đè nén, ngăn chặn cái gì đó)
Không thể rút nó ra bằng vũ lực, qua nhiều thử nghiệm khác nhau kết quả là một trong các Guild Skill đã lấy được nó ra hay gì đó.
Liệu việc lấy nó ra có đúng như mong đợi. Tôi tự hỏi.
Mà dù có là sai lầm, tất cả cũng đã là quá khứ rồi nhưng....... nghĩ đến cảnh đó làm tôi cũng chỉ biết cười gượng.
“Thế thì, có gì ở nơi này đây? Theo như ta quan sát, ta không thấy điều gì có thể làm thay đổi tâm trạng của Waka, hoặc thứ gì đó mà một Rồng Thượng đẳng như ta sẽ quan tâm đến-ja ga? Ta cũng không thể đoán được mục đích của ngươi trong việc này là gì.” (Tomoe)
Sau khi kiểm tra xung quanh, Tomoe hơi nheo mắt lại nhìn Azu-san.
Anh ấy là một người Nhật, anh ấy vừa xuyên không đến thế giới này cách đây không lâu, và anh ấy là một kiếm sĩ.
Với tư cách là một hiệp sĩ, anh ấy hoạt động như một Guild Master khi còn ở đó.
Đồng thời cũng liên quan đến các Mạo hiểm giả Khởi nguyên* khác. (Thành viên sáng lập)
Anh ấy bảo tôi có thể gọi mình là Azu thay vì Azunowāru nhưng cuối cùng, tôi cảm thấy Azu-san vẫn là cách gọi phù hợp nhất với tôi. (Trans: tên Nhật: Azunowāru, tên Eng: Aznoir, phần chú thích người nói sẽ để eng cho nhanh vs dễ ghi)
Quyết định như thế đi, Yup.
Tôi không nghĩ là mình có thể quen với việc gọi trống không anh ta mà không có kính ngữ.
Điều này cũng tương tự đối với đồng đội của Azu-san.
Tomoe đã quả quyết rằng việc này sẽ không giúp thay đổi tâm trạng của tôi, nhưng thành thật mà nói tôi khá thích trò chuyện với anh ấy.
Ngay cả khi không có gì ở đây… tôi cũng đã thấy biết ơn rồi.
“Nào nào, dục tốc bất đạt mà Tomoe-san. Phải rồi. Trước hết mục tiêu chính của tôi là Makoto-kun. Tôi tin chắc việc này sẽ khiến cậu hài lòng.” (Aznoir)
"?"
Là về tôi?
Điều gì đó ở anh ấy khiến tôi quan tâm.......
Cho đến giờ nếu có thì đó những điều anh ta đã kể.
Đó là chút chuyện khi anh ấy còn đang ở Nhật Bản.
Hết rồi? 🤔
“Từ những lời vừa rồi, nói cách khác việc ngươi đưa cậu chủ Waka đến đây chỉ là cái cớ, điều đó có đúng với những gì ngươi nói không?” (Tomoe)
“Không không.Tuy nhiên có thể mời được hai người đến đây thì đôi bên sẽ cùng có lợi. Chắc kết quả sẽ có lợi, cho đến giờ tôi cho là thế. ........Ít nhất tôi đủ khả năng làm được việc đó là điều tôi muốn nói.” (Aznoir)
“Azu-san?” (Makoto)
“Tôi giải thích ngay đây. Đây là nơi sâu nhất của Dungeon Yaso-Magatsuhi. Chỉ là... nó không lớn lắm còn không quá 100 tấm tatami* nữa.” (Aznoir) <Khoảng 165,29 mét vuông>
“…”
Thật vậy, nó khá nhỏ.
Tôi nghĩ đây mà là khu vườn của tư gia thì nên gọi nó là biệt thự.
So với vùng đồng bằng rộng lớn ở tầng 1 dungeon này thì nơi này quả là nhỏ.
Ngày cả lối vào cũng thật khó tin.
Tôi nghĩ sẽ rất thú vị nếu tổ chức một lễ hội của các mạo hiểm giả ở đó.
Có thể mang cả một chiếc xe leo núi vào luôn.
“Và, đây. .........Nơi này.” (Aznoir)
“…”
Dường như có điều gì đó khó nói Azu-san cũng hơi lo lắng.
Cả tôi lẫn Tomoe, chờ lời giải thích từ anh ấy.
Cái gì ở đây vậy kà.
Nơi này có ý nghĩa gì.
Thế giới có bao nhiêu người biết bí mật mà tôi sắp được tiết lộ.
"Nơi này là khu vực ranh giới giữa sự sống và cái chết của thế giới này." (Aznoir)
? ?
Ranh giới của sự sống và cái chết?
Dù có nói như thế thì cũng…... ý của anh là gì?
"Sự sống và cái chết. Nói cách khác...... nơi này là Yomotsu-Hirasaka*, từa tựa như thế?” (Makoto)
<Yomotsu-Hirasaka: là cổng dẫn đến Địa Phủ trong thần thoại Nhật Bản(bonus cuối trang); ai đã xem thì ông thần 5 yên Yato từng đi qua cổng này và mém bị kẹt lại vĩnh viễn :v >