Бойтесь Дары приносящих

605 51 2
                                    

— Кто осмелился призвать меня?

Слова, произнесённые на латыни, эхом пронеслись по залу. Постепенно факелы снова разгорались, рассеивая окружающую тьму. Лишь в центре ритуального круга она приняла какие-то очертания, похожие на высокую фигуру в чёрном балахоне. Не знай я, кто это, решила бы, что передо мной дементор.

Фигура была ростом почти два метра, но рассмотреть очертания не получалось. Клубы чёрной тьмы струились возле её ног, а лицо было спрятано под капюшоном, от одного взгляда на который меня начинал бить озноб. Слова застряли в горле, а язык, казалось, прилип к нёбу.

Осознание медленно накатывало — у меня получилось. Дары сработали, и передо мной стояла Смерть в своём вечном земном воплощении.

— Моя госпожа, — в лёгком поклоне произнесла я на латыни, напрягая память и не зная, как лучше обратиться к этой силе. — Благодарю, что откликнулись на мой зов. Это великая честь, узреть ваше обличие, вид которого обычно заканчивается для смертных печально...

Я сделала глубокий вздох, готовясь продолжить. Было немного боязно, как отреагирует Смерть на вызов и привязку к ритуальному кругу, из которого она не сможет исчезнуть.

Мы рискнули довериться мифам и легендам, в которых Вечная леди — ангел, посланный богом и наделённый огромной силой. Поэтому наш круг призыва давал защиту от её гнева, и, пока все стояли на своих местах, она не сможет прорваться сквозь него.

— Твои речи сладки и льстивы, — прошелестел голос, который я бы не отнесла ни к женскому, ни к мужскому. — Но вы, юная леди, заманили меня в ловушку... Хотя, признаться, я довольна уважением, которое вы выказали мне.

Голова повернулась к Дарам Смерти, сложенным воедино на пьедестале.

— К тому же, вы собрали мои Дары, чего не делалось уже много столетий, — продолжила Смерть.

Послышался шелестящий звук, похожий на глубокий вздох, от которого задрожали стены.

— Я польщена, — произнесла Смерть, переходя на английский язык. — И заинтересована, поэтому выслушаю тебя чуть более охотно, моя дорогая Утренняя звезда.

Я вздрогнула от такого обращения, когда-то я уже слышала о подобном едва уловимом сравнении с Люцифером.

Факелы зажглись ярче, а холод и тьма отступили, и я смогла рассмотреть нашего потустороннего гостя. Теперь я с полной уверенностью могла заявить, что Смерть носит женское обличие. Это была очень высокая женщина. Бледная кожа обтягивала слишком худые руки, которые виднелись из-под чёрной накидки, сделанной словно из лёгкой струящейся ткани с серебристым отблеском. Капюшон отбрасывал тень на половину лица, а та его часть, что освещалась огнём, была похожа на иссохший череп, покрытый сморщенной кожей.

Последняя из Слизеринов. Книга IVМесто, где живут истории. Откройте их для себя