Несколько небольших гор лежали между портом Гуаньинь и ближайшим городом на севере. Из-за скользкого снега эти тропы были чрезвычайно трудны для маневра. Некоторые маршруты были даже полностью перекрыты падающим снегом, и путешественникам приходилось делать крюк.Такова была ситуация, с которой сегодня столкнулся человек со шрамом.––
Первая карета остановилась в крайне опасном положении. Только один чжан впереди них был крутым утесом. Обычно на скале было два моста, которые могли привести их к двум горным тропам впереди-одной восточной и одной западной-что позволяло им избежать массивного, неприступного пика посередине.
- Что случилось?" Временно остыв на шее Сюаньминя, Сюэ Сянь был в лучшем настроении. Сделав вид, что в карете все в порядке, он толкнул дверь и высунул голову наружу, окликая труппу. - Тебе нужна помощь?"
Издалека человек со шрамом отозвался: Мост, который мы планировали пересечь, сломался. Мы должны сделать крюк..."
Лошадь в передней части поезда продолжала ржать и казалась чрезвычайно взволнованной. Если бы человек со шрамом не остановил их в самый нужный момент, лошадь давно бы уже скатилась с обрыва.
- Как может мост просто сломаться?" Из одного из экипажей впереди вышел старик. - Мы свернули направо? Что я такого сказал? Нам все еще нужны эти старые лошади, чтобы показать нам дорогу."
- Старина Ли, перестань меня уговаривать. Я знаю дорогу, - сказал человек со шрамом. - Возвращайся в карету. Не выходи без причины, а то замерзнешь и потеряешь голос."
Сюэ Сянь увидел, что старик по имени Ли не послушался человека со шрамом и вернулся в карету. Вместо этого он пошел по снегу к первой лошади. Он взглянул на нее, а потом воскликнул: Как он мог так чисто сломаться? .. Значит, теперь нам придется идти по восточному пути?"
Но в отличие от человека со шрамом, этот Старый Ли, казалось, крайне неохотно пошел в обход, как будто избрав этот другой путь, он проклял бы свою семью восемьюстами годами невезения.
Слух Сюэ Сяня был намного острее, чем у людей, поэтому он мог слышать каждое слово из разговора мужчин. Он спросил: "Разве восточный путь плох?"
Он не пытался говорить, но, тем не менее, его слова были донесены вихрями ветра до ушей людей на фронте.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
TQKS ♥ Монетки❤️ Copper Coins❤️ медные монеты на алтарь предков
ПриключенияПеревод не отредактирован Русс. https://ficbook.net/readfic/10272764 Не вырвиглазный перевод Англ. https://www.novelupdates.com/series/copper-coins/ Шел двадцать третий год Тяньси. По улицам ходили слухи, что всезнающий императорский советник переж...