Figyelmeztetés: ez a mű sötét. Erőszak és beleegyezés nélküli szex jelentős eleme a cselekménynek. Néhány karakter halála is előfordul, lelki trauma, harctéri erőszak leírása és utalások a kínzásra. Ajánlott az olvasó megfontoltsága.
A szerző megjegyzése: a történet szereplői nem engem illetnek: JK Rowling tulajdonát képezik, aki történetesen nem én vagyok. A kezdeti cselekményeket A szolgálólány meséje (The Handmaid's Tale) című történet inspirálta, tiszteletből mindvégig megmaradnak az említett mű elemei. A High Reeve (magyarul: Nagy Vezér nem szó szerinti fordítása) elnevezést Lady_of_Clunn Uncoffined című művéből használtam fel.
A történetszál elágazik a hiteles Harry Potter és a Főnix rendje befejezésétől kezdve.
Az illusztrációkat Avendell készítette. Az instagramon: avendellart név alatt található.
Ez a történet NEM AZ ENYÉM! Az eredeti szerző a csodás SenLinYu, ezért minden jog őt illet!
Vettem a bátorságot, hogy lefordítsam ezt a zseniális művet a mi szép anyanyelvünkre, lehetőséget adva, hogy nektek is esélyetek legyen áttélni azt az élményt, amit ez a könyv nyújt. Remélem elnyeri a tetszéseteket.
Rengeteg időt igényel a fordítás, ezért megkérlek titeket, hogy mindenképp tudassátok velem, ha tetszik!
Az eredeti művet megtaláljátok itt: Inkitt, fanfiction.net.
– mazalanius
KAMU SEDANG MEMBACA
Manacled | magyar fordítás
Fiksi PenggemarHarry Potter halott. A háború következtében Voldemort elrendeli az újranépesítési mozgalmakat a mágikus világ erejének megerősítése érdekében. Hermione Granger titokban tartja a Rend egyik elfeledett titkát, ami mélyen elveszett a tudatában. Rabul...