Как и утверждал путеводитель по лесби‑барам Нью‑Йорка, «Чёрная вдова» в Рочестере[1] оказался для Елизаветы Андрияненко приятным сюрпризом – женщина была рада, что нашла это место. Во всём чувствовался высокий класс заведения, чего так недоставало многим барам подобного рода, и публика казалась куда более искушённой, чем среднестатистическое стадо местных дайковатых студенток. Деревянная барная стойка была украшена медными вставками, а стулья просто не догадывались о том, что их поверхность может быть рифлёной от насечек и царапин, и не грозились рассыпаться под посетителями.
Лиза подозревала, что в «счастливый час»[2] всей недели в заведении соберется приличное количество женщин в строгих официальных костюмах – существование такой многообещающей возможности она хотела проверить сразу после своего переезда в Рочестер. Помимо собственной атмосферы утончённости, «Чёрная Вдова» гордилась стандартными для лесби‑бара развлечениями: бильярдным столом для пула в глубине помещения, крошечным прямоугольным танцполом, как раз перед барной стойкой, и музыкальным автоматом в самом углу, из которого победно раздавался хрипловатый голос Мелиссы Этеридж[3]. Лиза чувствовала себя уютно, как дома.
В неторопливой расслабленности Андрияненко потягивала остатки «Дьюарса»[4] со льдом и смотрела, как Кристи, симпатичная барменша, заботилась о группке из четырех женщин, которых она, очевидно, знала. Для субботнего вечера было ещё слишком рано, но посетителей становилось всё больше, и Лиза радовалась тому, что успела приватизировать место в самом углу за стойкой бара. Ей открывался потрясающий вид. Так она могла наслаждаться напитком, оценивающе наблюдать, как Кристи наклоняется вперёд, чтобы достать пиво из холодильников под стойкой, и разглядывать лесби‑аудиторию этого нового города. Её нового города.
– Ты уже с ним справилась, дорогуша? – Темно‑рыжие волосы барменши были собраны на затылке в «конский хвост». Непослушные прядки выбивались из него и обрамляли её лицо с гладкой, как персик, кожей. Веснушки брызгами выступали по всему носику и окружали маленькую пуссету[5] с бриллиантом в левой ноздре. Кристи многозначительно посмотрела на почти пустой бокал. – Я могу предложить имениннице ещё один?
– Было бы здорово, Кристи. Спасибо, – Лиза улыбнулась в ответ на то, как девушка назвала её.
Андрияненко приехала сюда около часа назад. Бар был практически пустым, и женщина разговорилась с Кристи как раз незадолго до того, как виски развязал ей язык, и Лиза поведала той свою историю в обычной манере «выплесни это на бармена». Андрияненко изо всех сил старалась забыть о том, что день уже подходил к концу, а её отец так и не позвонил, чтобы поздравить дочь с днём рождения, который она встречала в новом для себя месте. Лиза, как ребенок, ждала должной заботы. Ей было уже за сорок. Принято считать, что в таком возрасте дни рождения больше ничего не значат. И её отец, судя по всему, был с этим согласен.
Обеспокоенная этим, женщина была рада тем знакам внимания, которые ей оказывала Кристи – барменша сразу же выпила праздничный шот текилы вместе с именинницей. И уже сейчас Лиза поймала себя на мысли, что ей интересно, получится ли уговорить Кристи пойти с ней, Андрияненко, домой или нет. Судя по тому постоянному вниманию, которое рыжеволосая сотрудница лесби‑бара начала оказывать ей уже с самого начала разговора, Лиза была уверена наверняка, что всё у неё получится.
По‑прежнему улыбаясь, именинница просканировала взглядом близлежащее пространство и поняла, что группка женщин, сидящих на другом конце бара, тайком за ней наблюдает. Пульс участился. Подобные «осмотры» были для Лизы в порядке вещей. Она знала, что привлекательна, и женщины не обходили её вниманием, но, несмотря на это, лёгкий румянец выступил на щеках Андрияненко.
Собираясь обновить напиток Лиза, Кристи остановилась как раз рядом с группкой любопытствующих. Вернувшись за стойку, девушка поставила стакан с виски перед Андрияненко, и кивнула в сторону женщин:
– А этот – от них, дорогуша.
Следуя жесту женщины, Лиза посмотрела в направлении группки. Вся четверка подняла бокалы, и прозвучал тост:
– С днем рождения!
Лиза отсалютовала в ответ, широко улыбаясь, и беззвучно произнесла «спасибо». Она многозначительно посмотрела на Кристи, и та подмигнула ей. Когда две женщины из четверки направились к столу для пула, две другие неторопливо подошли к Андрияненко. Одна была высокой, крупной и мускулистой женщиной приятной наружности, которая держалась уверенно и не пыталась скрыть свои габариты… Казалось, что её спутница, молодая женственная блондинка, терялась на фоне подобного окружения, либо оно доставляло ей определенные неудобства; было трудно сказать.
Высокая незнакомка жестом указала на соседний стул:
– Не возражаешь, если мы присоединимся?
– Нисколько, – ответила Лиза. – Спасибо за напиток.
– Да ладно, это же твой день рождения, – пояснила незнакомка и протянула руку: – Мик.
– Лиза.
У Мик была крупная и сильная рука с неожиданно нежной кожей. Её рукопожатие оказалось крепким, но не слишком сильным.
– Это Тина.
Мик представила блондинку, которая улыбнулась в ответ, но руки не протянула.
– Хочешь сыграть в пул? – поинтересовалась Мик.
– О, нет. Я стараюсь не заниматься тем, что у меня плохо получается.
Собеседница понимающе улыбнулась.
– Извини за избитый вопрос, но я тебя здесь раньше не видела, – она сделала большой глоток пива из бутылки, которая практически полностью помещалась у неё в руке.
Лиза засмеялась:
– Просто я никогда не бывала здесь раньше.
– Хорошее объяснение.
– Мне нужно отойти в туалет, – вмешалась в разговор Тина, сжимая предплечье своей спутницы.
– Хорошо, детка, – Мик проводила ее взглядом, и Лиза воспользовалась возможностью лучше рассмотреть свою новую знакомую.
Около двух метров ростом, Мик выглядела за тридцать и определенно была в весе. Лиза была рада, что они обе сидели, иначе при своем «метр шестьдесят», она бы чувствовала себя совершенно маленькой и отставшей в росте, на фоне исключительного присутствия этой женщины. У Мик были тёмно‑каштановые волосы и короткая стильная стрижка. Её левое ухо украшали три серебряных серьги‑колечка, на одном из них болталась подвеска в виде зеркала Венеры. Одета она была опрятно и без претензий, но недешево.
Джинсы были идеально подобраны по фигуре: они подчеркивали крепкие мускулы и аккуратно обхватывали пышные формы владелицы. Белая футболка новой знакомой не выглядела слишком мужской благодаря треугольному вырезу. Он демонстрировал взглядам окружающих загорелую кожу Мик, достаточно бронзовую для того, чтобы Лизе стало любопытно, что скрывается под тканью. Из‑под левого рукава футболки выглядывала татуировка в виде радуги.
Когда взгляд глубоких зеленых глаз Мик устремился в направлении Андрияненко, та чуть было не засмеялась в голос над тем, как бессовестно она рассматривала свою собеседницу, и быстренько уставилась на свой бокал. «Совершенно не мой тип, – подумала именинница, – во всем, кроме глаз».
– Скажи мне, Лиз, – продолжила Мик, – а почему ты никогда не бывала здесь раньше?
– Потому что я новенькая в этом городе.
– Да? И откуда же ты?
– Покипси[6].
– А, девочка из большого города. Классно, – собеседница в очередной раз отхлебнула из бутылки. – У тебя квартира или дом?
– Пока квартира, а там – посмотрим, как дело пойдет.
– В самом городе или в пригороде?
– Рядом с Парк Авеню[7].
– Прекрасный выбор. Думаю, тебе там понравится. Действительно классное местечко.
Беседа протекала легко, и Лиза внезапно осознала, насколько комфортно ей было общаться с Мик. Подобное не часто случалось с Андрияненко, особенно если разговор никак не связан с бизнесом. В целом, она была достаточно замкнутым человеком и крайне неохотно вступала в разговор с незнакомцами, если только это не имело отношения к её работе.
Когда Тина вернулась, Мик заказала им всем по напитку, отмахнувшись от попыток Лизы самой сделать заказ.
– Ни в коем случае, – она отодвинула деньги обратно, и обратилась к Кристи, – имениннице нельзя расплачиваться.
Динамика развития отношений между Мик и Тиной показалась Лизе интересной. Андрияненко сомневалась в том, что женщины являлись парой, но они определенно были вместе – может быть, всего лишь на эту ночь? Тина собственнически обвивала плечо Мик, её руку и бедро, как будто помечая свою территорию и обозначая ее специально для Лизы. Лиза в свою очередь, лишь спокойно улыбалась, и её взгляд нарочно блуждал по Мик.
Вечер проходил бурно. Две другие женщины из первоначальной четверки присоединились к ним после партии в пул и представились как Лори и Кати. По словам Мик, они были вместе уже много лет. Все пятеро болтали, шутили и выпивали, подкидывая Кристи заказы и кокетливые комментарии. Помня о том, что ей надо довезти себя домой, Лиза сознательно замедлила темп потребления алкоголя после того, как Мик купила ей ещё один бокал виски. Кайзер хорошо проводила время с этими новыми друзьями, так что меньше всего на свете она хотела позволить себе напиться. Нет более лучшего способа отвадить от себя новых друзей, чем заставить их нести ответственность за доставку твоего тела до дома и укладывание его в постель.
Словно читая мысли Лизы, Кристи поставила стакан воды рядом с бокалом виски и сжала руку Андрияненко. Та мысленно отметила про себя, что барменше стоит оставить двойные чаевые. Лиза испытывала лёгкое головокружение. Она пыталась переключить свое внимание на Лори, которая спросила у неё:
– Итак. Почему ты здесь? Почему ты перебралась из Покипси на север штата?
– Честно? Мне нужно было установить некоторую дистанцию между мной и моей семьей.
Это была правда. Может быть, не вся правда, но Лиза нервничала из‑за того, что в понедельник она выходит на новую работу, и ей вовсе не хотелось обсуждать причины подобного изменения в её жизни. Андрияненко прекрасно проводила время в этой компании, поэтому она в целом обошла эту тему стороной и сделала акцент совсем на другом.
Лори с пониманием посмотрела на неё.
– Ясно. У них проблема с тем, что ты лесби?
Собеседница была симпатичной атлетически сложенной блондинкой, одетой в бриджи и зеленую майку‑алкоголичку, и Лиза удивилась, почувствовав прилив очарования, несмотря на то, что Кати крепко держала супругу за руку.
«Сначала барменша, теперь женатая цыпочка», – внутренний голос Андрияненко заворчал от удивления. – «Забудь об этом». Вслух же она ответила:
– Да, не считая остальных вещей.
Должно быть, тон, которым Лиза это сказала, намекнул собеседнице на то, что тема закрыта, так как Лори больше к ней не возвращалась.
Наступила полночь, и толпа, собравшаяся в «Черной вдове», постепенно редела, когда лесби всех размеров, форм и цветов начали растворяться в ночи подобно медленно текущей воде. Лори и Кати откланялись первыми.
– Мы уже давненько никуда не выбирались после десяти вечера, так что в любую минуту мы можем превратиться в тыкву, – Лори потянула Кати за руку. – Ты готова, любимая?
Кати кивнула, зевая, чем всех рассмешила:
– Уверена, мы ещё увидимся, Лиза.
– Было приятно познакомиться, – ответила Андрияненко. – Большое спасибо за напитки и компанию.
– На здоровье. С днем рожденья.
– Нам ведь тоже пора, правда? – в голосе Тины прозвучала лёгкая нотка скуки, затем она склонила голову на плечо Мик, совсем как ребёнок.
– Кажется, да, – ответила Мик и протянула руку Лизе. – Именинница, было очень весело провести с тобой вечер.
Когда Лиза вложила свою руку в руку Мик, та потянула Андрияненко на себя и нежно поцеловала в щёку. В самое ушко, так что только Лиза могла слышать, она прошептала:
– Надеюсь увидеть тебя снова.
Лиза улыбнулась, чувствуя, как порозовели её щёки.
После того как все четверо ушли, Кристи убрала пустую посуду с барной стойки.
– Ты определенно её очаровала, – сказала она небрежно.
– Кого?
– Мик.
– А‑а, её. Ну, я даже не знаю.
– Я знаю. Я знаю её достаточно хорошо. Она под сильным впечатлением от тебя.
Лиза подняла бровь и прислонилась плечом к стойке, наблюдая за Кристи с самодовольной ухмылкой.
– Знаешь, она совершенно не в моем вкусе, не мой тип.
– Да?
– Да, она слишком мужеподобна для меня. Я скорее неравнодушна к… хорошеньким, нежели по‑мужски красивым женщинам.
– Неужели.
Лиза понизила голос так, что Кристи пришлось наклониться, чтобы услышать её.
– Роскошные формы, длинные волосы и нежность мне нравятся куда больше, чем мускулы и сила.
– Ммм…
– На самом деле, именно я предпочитаю быть крепкой и сильной.
– Ясно.
Лиза осушила стакан с водой и поставила его напротив Кристи. Со своей стороны барменша скопировала позу Лизы, словно она была зеркальным отражением Андрияненко, и на несколько долгих секунд их глаза встретились.
– Оставишь свой телефончик? – наконец, спросила Кристи осторожно.
– Думаю, это можно устроить.
_________________________________Ну вот и первая глава фанфика.Пишите как вам.Если есть недочёты или какие-либо идеи ,что можно изменить,пишите.Пока будет 5-6 глав,если фанфик зайдет я куплю книгу и продолжу писать,если не зайдет оставлю как есть или удалю.А так в книге около 40 глав.Решать вам.
2050 слова
[1] Рочестер – город в западной части штата Нью‑Йорк на берегу озера Онтарио с населением более 1 миллиона человек.
[2] «Счастливый час» – акция, которую обычно устраивают бары, ночные клубы и рестораны общественного питания с целью привлечь дополнительную клиентуру. Может длиться от одного до нескольких часов и включает в себя, как правило, скидки на напитки и некоторые виды закусок.
[3] Мелисса Этеридж – американская рок‑звезда, обладательница премий «Оскар» и «Гремми», борец за права сексуальных меньшинств и открытая лесбиянка.
[4] Дьюарс (Dewar’s) – купажированный шотландский виски.
[5] Пуссета – серёжка‑гвоздик.
[6] Покипси – один из пригородов Нью‑Йорка (города) с населением чуть больше 30 тыс. человек. Находится на восточном берегу реки Гудзон.[7] Парк Авеню в Рочестере – один из самый известных районов города. Здесь много бутиков, арт‑галерей, специализированных магазинов и салонов, а также кафе, ресторанов и баров.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Слишком близко,чтобы коснуться||Ира Лиза||
RomanceЖизнь усложняется, когда любовь оказывается не совсем то, что ты ожидаешь. Елизавета Андрияненко - одна из немногих женщин‑руководителей, добившаяся успеха на корпоративной арене, переезжает в другой город, решать очередные задачи. В личной жизни он...