T: Tsukasa
E: Emu
M: Miku
C: Costume
???: C.M...
---------------------------------------------------------Phœnix Wonderland, scène des merveilles
T: - Haaa... Trions ce dont nous venons de parler. Tout d'abord, es-tu l'actrice de cette scène ?
E: - Ouais ☆
T: - Donc, je n'ai pas réussi l'audition du casting, mais tu m'as spécialement demandé à cette scène...
E: - Ouais ouais ☆
T: - En d'autres termes... Je vais travailler sur cette scène en lambeaux !?
E: - Elle n'est pas en lambeaux ! Cet endroit n'est-il pas élégant avec ses différentes couleurs ?
T: - C'est de la rouille peu importe comment tu la regarde !
- Mais, pourquoi est-elle si vieille ? Avec les nouvelles attractions, j'ai entendu dire qu'une nouvelle scène serait possible...
C: - Oui. A l'origine avec la rénovation complète du terrain, l'intention était de démolir la scène, puis de la renouveler...
- Actuellement, seulement pour cette scène, la construction a été reportée.
T: - La construction est reportée ? Pourquoi ? Et si c'est avant la rénovation cela signifie que... tu ne fais pas de spectacles en ce moment ?
E: - J'en fais~ 🎵 Aujourd'hui, c'est le spectacle du monde du poisson ! J'ai joué le rôle du mambo !
- Il n'y avait pas de clients !
T: - Évidemment !
E: - Mais mais, avec Tsukasa je suis sûre que nous devrions pouvoir faire le plein de spectateurs comme par le passé !
T: - Haa... d'accord, écoute attentivement ! J'ai des ambitions !
E: - Ambitions ?
T: - Quand j'étais enfant, j'ai vu un spectacle musical. L'étoile qui a joué, c'était un grand acteur...
- Brillant plus que quiconque, tout le monde était fasciné... ! Cette prestance, il était une étoile céleste !
VOUS LISEZ
Project Sekai : Wonderlands×Showtime
FanficIci sera la traduction française de l'histoire du groupe des Wonderlands×Showtime du jeu Project SEKAI COLORFUL STAGE . Je me servirai de mes propres traductions alors ne venez pas me commenter des " Dans la traduction en telle langue ils ont dit te...