XVI

40 10 68
                                    

Первые лучи солнца попадали в аудиторию сквозь украшенные разноцветными стеклышками окна и переливались. Витражи остались с тех пор, когда в помещении преподавали богословие. Лучи света, пробивавшиеся сквозь витраж, с которого взирал Уильям Оккам, светили на учительский стол. С тех давних времен, казалось, заменили только парты и потолок. Пол до сих выложен потертым камнем, а по стенам расползались трещины.

Профессор Френсис сидел на своем месте и выглядел так, будто выполз из могилы перед уроком и не успел вернуть человеческий цвет кожи, только отряхнул землю с костюмчика. Жидкие отросшие волосы прилипли к черепу, глаза, и без того маленькие, круглые, темные, превратились в точки, прятавшиеся за стеклами очков. На тыльной стороне ладони появились старческие пятна, а ведь профессору не больше сорока.

К удивлению Грейс, было в его лице и отражение жизни: тонкие губы, обрамленные не очень густыми усами-щеткой и щетиной, заползавшей даже в уши, кривились в болезненное подобие улыбки, такое, будто бы Френсису приходилось говорить врачу, что бесплатная операция прошла замечательно, хотя анестезия так и не подействовала.

Но удивительное не кончалось: профессор был не один. Рядом, присев на край стола, скрестив руки перед грудью, сидел Шелдон Лэмб, все еще в очках от солнца. На его скуле налился след от кулака Шеннона, но в целом он выглядел так, словно только что вернулся с прогулки по средиземноморскому побережью: даже лучше, чем на первом занятии. Парень о чем-то рассказывал, монотонно, не двигаясь, еле раскрывая губы. Казалось, говорили уже долго: профессор слушал, не поднимая головы, а обычно смотрел студентам в глаза. Оба замерли как статуи.

Грейс медленно проходила мимо в надежде, что на нее обратят внимание. Но никто даже не посмотрел. А должны были.

Вдруг Шелдон пошевелился, ткнул в листы, которые лежали на столе, и почти наклонился к профессору, будто хотел сказать что-то так тихо, чтобы даже стены не услышали. Но стоило большей части студентов войти в аудиторию, — не сказав ни слова Шелдон развернулся, спрыгнул со стола сразу на пол, пролетев над ступеньками, и ушел прочь, растолкав столпотворение людей в коридоре.

Грейс замерла. Шелдон не должен уходить. Они еще не поговорили. Кто, если не он, должен остаться?

Но стоять долго не пришлось: Шеннон шел позади, почти таща Руби, которая повисла на его руке и о чем-то вдохновленно чирикала. Они словно сошли с экрана современной комедии. Еще немного и начнутся титры.

Торговец отраженийМесто, где живут истории. Откройте их для себя