MAGARI (italiano) Interiezione <<se solo questa cosa potesse essere vera>> (etimologia dal greco makarios <<felice>> ).
KOGARASHI (giapponese) Il primo soffio di vento che annuncia l'inverno.
GIGIL (lingua tagalog) La voglia di far male a qualcuno da quanto desideri toccarlo.
DRACHENFUTTER (tedesco) Il "regalo del drago", ossia il regalo che si fa per farsi perdonare qualcosa che si è fatto, ma non ancora confessato
TUCA (russo) Un nuvolone nero che porta pioggia.
VIRAHA (hindi) Essere innamorati dell'altro solo quando si è separati, sentire forte l'amore solo nel distacco.
SONG (lingua parlata a Ifalik , un isola dell'oceano pacifico) La rabbia che ti viene quando hai la percezione di aver subito un ingiustizia.
Wenn ein Glücklichesfällt (tedesco) Quando la felicità è qualcosa che cade .
SHIBUI (giapponese) La bellezza delle cose che invecchiano.
YA ' ABURNEE (arabo) La speranza meravigliosamente macabra che la persona che ami viva più di te, perchè sarebbeestremamente difficile vivere senza di lei.
AUGENBLICKSGOTT (tedesco) Una divinità minore che ti passa di fianco e in un attimo , il tempo di un battito di ciglia, (augenblick è appunto lo sbattere delle palpebre) , ti suggerisce una risposta che cercavi da tempo,un ricordo, un 'idea, qualcosa che hai passato anni a cercare e poi ci metti un istante solo a trovare.
QUERENCIA (spagnolo) Il posto in cui si ci sente pienamente se stessi e dal quale si trae la forza, perchè ci si sente a casa.
ANGOLO AUTRICE
CIAOOO COME STATEEEE ? AHHA IO BENE COMUNQUE SE VI PIACCIONO GRADIREI CHE LASCIASTE UN VOTO E UN COMMENTO GRAZIE AHAHA SAYONARAA!!!
STAI LEGGENDO
PAROLE INTRADUCIBILI AL MONDO
RandomIN QUESTO LIBRO Scriverò LE PAROLE INTRADUCCIBILI PRESE DAI LIBRI "EPPURE CADIAMO FELICI" E "FELICI CONTRO IL MONDO" DI ENRICO GALIANO. Sarà TIPO UN DIZIONARIO FATTO DI PAROLE CHE NON SI POSSONO TRADDORRE CON AFFIANCO IL LORO SIGNIFICATO SPERO CHE...