KACAKKA (lingua tulu dell'india) Il rumore della pietra che cade nel fango.
BLART (gaelico) Cadere dritti nel fango.
ATORARSE (messicano) Quando cadi perchè smetti di funzionare, perchè senti che hai il motore che va in panne e lì è come sfaldarsi.
KìRìPA (senegalese) Cadere e finire in ginocchio, quindi in qualche modo cadere e perdere tutto quello che avevi.
Ijirashii (giapponse) Il restare colpiti e comossi nel vedere che una persona parte in svantaggio ma riesce a superare ogni ostacolo o a portare al termine un impresa degna di elogi.
KILIG (lingua tagalog delle filippine) è la parola che descrive la sensazione di avere le farfalle nello stomaco.
AIZO (giapponese) Amore e odio, odio e amore. Tutto insieme.
ZAL (polacco) La rabbia e insieme la malinconia che scaturiscono da una perdita irreparabile.
KAUKOKAIPUU (finlandese) La nostalgia di un posto in cui non siamo mai stati.
SONNTAGSLEERUNG (tedesco) La depressione della domenica pomeriggio.
KEKAU (indonesiano) Svegliarsi da un incubo.
BASOREXIA (inglese) Il desiderio inrrefrenabile di baciare qualcuno.
KARELU (hindi) Quei segni sulla pelle che ti vengono quando indossi qualcosa di troppo stretto.
ABHIMAN (sanscrito) Quella rabbia che proviamo quando a farci del male è qualcuno che amiamo, quando qualcuno che amiamo ci provoca un dolore e al tempo stesso non riusciamo a fare a meno di amarlo.
SAMLUNANO (esperanto) Chi viene dalla stessa luna: si dice di persone che sono strane per tutti ,ma tra loro si riconoscono.
ANGOLO AUTRICE
CIAOOOOO!!! COM'è? VI PIACCIONO? Sì ? NO? HAHAHA BHO NON ME NE FREGA NIENTE AHAHAH A ME TANTO PIACE SCRIVERLE HAHAHAHHAH TRATTE DAL MIO SECONDO LIBRO PREFERITO QUINDI AHAHAHHAHAHAHA SAYONARAAAAA!!!!!!!
STAI LEGGENDO
PAROLE INTRADUCIBILI AL MONDO
RandomIN QUESTO LIBRO Scriverò LE PAROLE INTRADUCCIBILI PRESE DAI LIBRI "EPPURE CADIAMO FELICI" E "FELICI CONTRO IL MONDO" DI ENRICO GALIANO. Sarà TIPO UN DIZIONARIO FATTO DI PAROLE CHE NON SI POSSONO TRADDORRE CON AFFIANCO IL LORO SIGNIFICATO SPERO CHE...