Hey chicos, cómo están? Es mi primera historia que traduzco.Esta historia está escrita en la plataforma AO3, escrita por qualityentertainment, créditos a ella.
To the creator of the story:
Thank you for allowing me the translation, and most of all thank you for creating this beautiful story.
Nota de la autora.
No voy a mentir, esto me dolió al escribirlo pero estoy feliz de que esté terminado y sea bien recibido.
Por cierto, aquí hay más canciones de nanago de ruptura que se me ocurrieron:
Selfish de Madison Beer.
Yawa de Tekno.
Hold Up de Beyonce.
ESTÁS LEYENDO
On the other side of the glass (of my memory's museum)-Translation
FanfictionHola, está es mi primera traducción. Esta historia la encuentras en AO3. Todos los derechos a qualityentertainment. AU: A pesar de las declaraciones anteriores de Gojo Satoru de estar en una relación, este comportamiento demuestra lo contrario. ¿Ha...