12 глава. Грохочущая машина.

135 11 4
                                    

Обычный тихий весенний вечер. Все как никак хорошо. Скоро будут появлятся на ветвях деревьев молодые почки. Джек с Мэри сидели на сколистой горе и выли на прекрасную луну. Что может быть прекрасней этого? Маленькое чудо рожденное несколько недель назад уже обживается в нашей долине.
Ночь была светлой. Самой луны было не видно, но ее свет струился через толкую пелену облаков. Лес казался пронизанным насквозь этим мягким бледным светом.
Тихим солнечным утром стая переходила отлогий безлесный холм. Снега здесь вообще не было, и волки двигались легко и быстро. Уже стая волков взбежала на плоскую вершину холма, когда Мэри первой уловила в небе далекий рокот, похожий на грозу. Но Джек знал что это не гроза. И не только потому что, они бывают летом. Мэри был глубоко знаком этот рокот, одинаковый и летом, и зимой. Она никогда не смогла бы спутать его с грозовыми раскатами. Это был вертолёт.
Далекий звук услышали и повернулись к Джеку. Только он знал что надо делать в таких ситуациях. Его научил старый вожак, то есть сам отец Джека. Он торопливо оглядел стаю и присмотрел место где можно укрыться. Джек повёл их молодой густой сосняк, пробрался в самую чащобу и залег прижимаясь к снегу. Волки начали за ним повторять. Когда вертолёт пролетал над сосняками и сыврху их нельзя было заметить. Вертолёт улетел, но Джек знал что он может и вернуться и потому лежал. Глядя на него лежали все. Второй раз вертолёт летел очень низко чуть ли не задевая верхушки деревьев. Шум был такой что каждому хотелось бежать туда куда глаза глядят, лишь бы подальше от этого грозного оглушительного вихря... Но Джек знал, что встать - означает погибнуть. Спасти могла лишь только выдержка. Он чувствовал что волки испытывают неудержимое вскочить и удариться в бег.
Грохочущая смерть улетела. Утих, растворился в весеннем воздухе страшный рокот. Джек убедился что оставаться здесь не надо. Он решил поискать другое тихое место для отдыха. Хоть и тут вокруг было спокойно. Джек поднял волков, пересек с ними глубокий овраг, провёл через две лощины и выбрал место в высоких зарослей ивняка.
Мэри устала и увалилась на первое попавшиеся место. И тут же уснула не дожидаясь Джека. Он пришёл минут через 10, прилег вместе с Мэри. Были слышны перешептование других волков, но потом все успокоелось. Все уснули...

Волчья любовьМесто, где живут истории. Откройте их для себя